Mensagem



"Os verdadeiros analfabetos são os que aprenderam a ler e não leem."

Mario Quintana


segunda-feira, 30 de novembro de 2015

Livro: Se eu ficar - Gayle Forman



GAYLE FORMAN
Tradução
Amanda Moura
Impossível não se apaixonar por
“Uma história imperdível sobre amor, amizade, família, perdas, controle e superação.”
— Justine Magazine
“Um romance pulsante sobre amor e tragédia.”
— The Sacramento Bee
“Dolorosamente lindo.”
— NPR’s Roundtable
“A genialidade do livro está em sua simplicidade.”
— The Wall Street Journal
“Um romance emocionante, que convida à refl exão.”
— Romantic Times
“Cuidado: este livro vai te fazer chorar.”
— San Jose Mercury News
“Brilhante.”
— Kirkus Reviews, starred review
“Intensamente tocante.”
— Publishers Weekly, starred review
“A história é amarrada com muita lucidez, inteligência e humor.”
— Booklist, starred review
7
7h09
Todos pensam que foi por causa da neve. E, de certa forma, creio que
estejam certos.
Hoje de manhã acordei e deparei-me com um cobertor branco de
neve cobrindo o nosso jardim. Não chega a medir três centímetros de
espessura, mas, nesta região de Oregon, um simples grão de poeira faz
com que tudo pare enquanto o único trator limpa-neve do município
trabalha para limpar as estradas. São gotas que caem do céu — e caem,
caem, caem —, mas não é granizo nem fl ocos de neve.
É neve o bastante para cancelar as aulas da escola. Meu irmão mais
novo, Teddy, solta um grito de guerra quando ouve a rádio AM anunciar
que as escolas permanecerão fechadas.
— Teremos neve o dia inteiro! — exclama ele. — Papai, vamos fazer
um boneco de neve!
Meu pai sorri e tamborila os dedos no seu cachimbo. Ele começou a
fumar recentemente como parte da nova fase em que se encontra, que é
retrô, meio anos 1950, Papai sabe tudo. Agora ele também usa gravata-
-borboleta. Nunca sei ao certo se isso faz parte da indumentária mesmo ou
se é pura gozação — refi ro-me a esse jeito que o meu pai tem de demonstrar
que antes era um punk, mas que agora é um professor de inglês —,
ou, ainda, se o fato de ser professor realmente o transformou num autêntico
conservador. Mas gosto do cheiro de tabaco do cachimbo dele. É
adocicado, fumacento e me faz lembrar do inverno e do fogão a lenha.
GAYLE FORMAN
8
— Será uma tentativa corajosa de sua parte — diz meu pai a Teddy.
— Mas a neve mal cobriu o chão. Talvez seja melhor pensar numa
ameba de neve.
Posso ver que o meu pai está feliz. Basta caírem do céu dois fl oquinhos
de neve para que todas as escolas da região fi quem fechadas, inclusive
aquelas onde meu pai leciona para os Ensinos Fundamental e
Médio, o que signifi ca uma folga inesperada para ele também. Minha
mãe, que trabalha numa agência de viagens no centro, desliga o rádio e
se serve da segunda xícara de café.
— Ora, se vocês todos vão cabular aula, eu também não vou para o
trabalho. Não é justo.
Ela pega o telefone para avisar que não vai. Quando termina a ligação,
olha para nós.
— Sou eu quem tem que preparar o café?
Papai e eu gargalhamos ao mesmo tempo. A mamãe prepara o cereal
e as torradas. Papai é o cozinheiro da família.
Fingindo não nos ouvir, ela estica o braço até o armário, à procura
da caixa de Bisquick.
— Vamos lá. Será que é tão difícil assim? Quem quer panqueca?
— Eu quero! Eu quero! — grita Teddy. — Podemos colocar gotas de
chocolate nelas?
— Por que não? — responde mamãe.
— Eba! — grita Teddy, agitando os braços no ar.
— Você está agitado demais pra esta hora da manhã — provoco. Viro
para a minha mãe. — Talvez não devesse deixar Teddy beber tanto café.
— Troquei o café dele por descafeinado — explica mamãe. — Essa
é a exuberância natural dele.
— Bom, contanto que não mude o meu café também, está tudo
certo — digo.
9
— Isso seria maus-tratos infantil — diz papai.
Minha mãe me entrega uma caneca fumegante e o jornal.
— Tem uma foto muito bonita do seu namoradinho aqui — diz ela.
— Sério? Uma foto?
— Sim. É tudo que vimos sobre ele desde o último verão —
acrescenta ela, me lançando um olhar de soslaio com a sobrancelha
arqueada, o típico olhar que ela faz quando quer vasculhar a sua alma.
— Eu sei — digo e, em seguida, suspiro, mesmo sem querer. A
banda de Adam, a Shooting Star, está começando a fi car famosa, o que
é ótimo (na maior parte do tempo).
— Ah! A fama, desperdiçada na juventude — diz meu pai, mas com
um sorriso no rosto. Sei que ele se entusiasma por Adam. E sente orgulho
também.
Viro a página do jornal e vou até o caderno de entretenimento.
Há uma pequena resenha sobre a Shooting Star, com uma foto ainda
menor dos quatro integrantes, ao lado de um artigo imenso sobre a
Bikini e uma foto enorme da vocalista da banda: a diva punk rock,
Brooke Veja. O texto sobre a banda local Shooting Star basicamente
diz que eles farão a abertura do show de Portland, durante a turnê
nacional da Bikini. Nem sequer menciona o que para mim é a grandiosa
notícia: ontem à noite a Shooting Star se apresentou num
clube em Seattle e, segundo a mensagem de texto que Adam me
enviou à meia-noite, todos os ingressos para a apresentação foram
esgotados.
— Você vai hoje à noite? — pergunta papai.
— Pretendo. Vai depender se vão mandar fechar o estado inteiro por
causa da neve.
— Uma nevasca está se aproximando — avisa o meu pai, apontando
para um único fl oco de neve que cai, se aproximando do chão.
GAYLE FORMAN
10
— Também tenho que ensaiar com alguns pianistas da faculdade
que a professora Christie arrumou.
Christie, uma professora universitária de música, aposentada e com
quem tenho aulas há alguns anos, está sempre à procura de vítimas que
toquem comigo. — Quero manter você afi ada. Assim, poderá mostrar
a esses esnobes da Juilliard School como é que se faz — diz ela.
Ainda não entrei na Juilliard, mas meu recital estava indo muito bem.
A Suíte de Bach e a de Shostakovich foram tocadas por mim como
nunca haviam sido, como se os meus dedos fossem nada além de uma
extensão das cordas e do arco. Quando terminei de tocar, ofegante,
minhas pernas tremiam de tanto pressionar o instrumento e um avaliador
aplaudiu ligeiramente, o que, imagino, não acontece com muita
frequência. Enquanto me levantava, o mesmo avaliador me disse que
havia muito tempo a escola não “via uma garota interiorana de Oregon”
tocar daquela forma. A professora Christie considerou o comentário
uma garantia de aprovação. Eu não tive tanta certeza assim. E não estava
totalmente segura de que o meu desejo fosse mesmo a verdade. Bem
como a ascensão meteórica da Shooting Star, a minha admissão na Juilliard
— se acontecesse — criaria algumas complicações, ou, para ser
mais precisa, difi cultaria ainda mais as coisas que vinham surgindo nos
últimos meses.
— Preciso de mais café. Alguém quer mais? — ofereceu mamãe,
pairando sobre mim com a cafeteira antiga.
Sinto o cheiro do café, forte, escuro e oleoso, o tipo que todos nós
preferimos. Só o cheiro já me anima.
— Acho que vou voltar pra cama — digo. — Meu violoncelo está
na escola, então não posso nem praticar.
— Não pode praticar? Quarenta e oito horas sem praticar? Oh, será
que meu coraçãozinho vai aguentar? — provoca minha mãe. — É como
11
aprender a apreciar um queijo fedorento — compara. Embora ela
tenha adquirido gosto pela música clássica ao longo dos anos, não é
lá uma plateia que se sente sempre deleitada com a minha maratona
de ensaios.
Ouço uma batida e um estrondo vindo do andar de cima. Teddy
está tocando sua bateria. Era do meu pai, quando ele tocava em uma
banda muito famosa na nossa cidade e desconhecida em qualquer outro
lugar e quando ainda trabalhava numa loja de discos.
Papai sorri ao ouvir o ruído de Teddy e, ao ver aquilo, sinto uma
angústia familiar. Sei que pode ser idiotice de minha parte, mas sempre
me perguntei se o papai se sentia frustrado por eu não ter me tornado
roqueira. Esta era a minha intenção, também. Até que, na terceira série,
me deparei com o violoncelo durante as aulas de música e ele me pareceu
mais humano. Parecia que, ao tocá-lo, ele lhe contaria segredos,
então não hesitei. Isso já faz dez anos e desde então, nunca parei.
— E lá se foi a ideia de voltar pra cama — grita a minha mãe em
meio à barulheira da bateria de Teddy.
— Quem diria! A neve já está derretendo — diz o meu pai, aspirando
a fumaça do cachimbo. Vou até a porta dos fundos e espio o
clima lá fora. Um raio de sol surge entre as nuvens, e posso ouvir o
barulho do gelo que começa a derreter. Fecho a porta e volto à mesa.
— Acho que as autoridades exageraram — digo.
— Talvez. Mas eles não poderiam deixar de cancelar as aulas. Já
deram a notícia e eu já pedi a minha folga — diz mamãe.
— De fato. Mas precisamos aproveitar esse presente inesperado e ir
para algum lugar — sugere papai. — Dar um passeio de carro. Visitar
Henry e Willow.
Henry e Willow são amigos antigos dos meus pais, e apreciadores de
música que também tiveram um fi lho e decidiram começar a se portar
GAYLE FORMAN
12
como adultos. Eles moram em uma fazenda imensa e antiga. Henry
trabalha com alguma coisa de internet, dentro do celeiro que eles transformaram
num escritório, enquanto Willow trabalha num hospital
próximo. Eles têm uma fi lhinha. Este é o verdadeiro motivo pelo qual
minha mãe e meu pai querem visitá-los. Teddy acaba de completar oito
anos e eu tenho dezessete, o que signifi ca que já não temos mais aquele
cheiro de leite azedo que faz os adultos se derreterem.
— Na volta, podemos passar no BookBarn — sugere minha mãe,
como que para me animar. O BookBarn é um sebo gigante, cheio de
livros empoeirados e muito velhos. Nos fundos, eles mantêm um
estoque de discos de música clássica que custam vinte e cinco centavos
cada e os quais ninguém, exceto eu, parece interessado em comprar.
Mantenho uma pilha deles escondida debaixo da minha cama.
Uma coleção de discos clássicos e antigos não é o tipo de coisa que se
sai anunciando por aí.
Eu os mostrei para Adam, mas só depois de cinco meses que estávamos
juntos. Esperava que ele desse risada. Ele é aquele tipo de cara
legal, que usa a barra da calça jeans dobrada, All Star preto, camiseta
preta toda estampada com dizeres punk rock e tatuagens discretas. Não
é o tipo de cara que se interessa por alguém como eu. Foi por isso que,
quando o peguei olhando para mim pela primeira vez no estúdio de
música da escola há dois anos, tive certeza de que ele estava tirando
sarro da minha cara e me escondi. Seja como for, ele não riu. E, no fi nal
das contas, ele também tinha uma coleção empoeirada de discos de
punk rock debaixo da cama dele.
— Também podemos parar na casa do vovô e da vovó para jantar
— diz meu pai, já pegando o telefone. — Vamos chegar em casa a
tempo de você ir para Portland — acrescenta ele enquanto disca o
número.
13
— Estou dentro — respondo. E não é pelo atrativo do BookBarn,
nem pelo fato de Adam estar numa turnê, tampouco porque minha
melhor amiga, Kim, está ocupada com as tarefas do anuário. Nem
porque meu violoncelo está na escola e eu poderia fi car em casa assistindo
à TV ou dormindo. Na verdade, prefi ro sair com a minha
família. Isso é outra coisa que não se sai dizendo por aí, mas Adam
entende também.
— Teddy — chama meu pai. — Vá se vestir. Vamos começar uma
aventura.
Teddy fi naliza seu solo na bateria com um estrondo dos címbalos.
No momento seguinte, chega à cozinha saltitando e de roupa trocada,
como se tivesse se vestido enquanto descia as escadas de madeira e
degraus curtos da nossa casa vitoriana e fria.
— School’s out for summer... — canta ele.
— Alice Cooper? — pergunta meu pai. — Não temos nenhum
padrão? Cante pelo menos Ramones.
School’s out forever — canta Teddy diante da reclamação do papai.
Sempre otimista — diz meu pai.
A mamãe ri. Ela coloca um prato de panquecas ligeiramente queimadas
sobre a mesa da cozinha.
— Podem raspar o prato, crianças.
8h17
Entramos no carro, um Buick enferrujado que já era velho quando o
vovô nos deu de presente depois que Teddy nasceu. Meus pais oferecem
o carro para que eu o dirija, mas digo que não. Papai logo se põe diante
do volante. Agora, ele gosta de dirigir. Recusou-se, com muita teimosia,
GAYLE FORMAN
14
a tirar a carteira de motorista, insistindo a ir para todos os lugares com
a sua bicicleta. Quando tinha a banda, sua inabilidade com a direção
obrigava os seus companheiros a se revezarem no volante. Eles reviravam
os olhos para o pai, mas minha mãe fazia mais que isso. Ela o
amolou muito, e às vezes chegou até a gritar com meu pai para ele tirar
a carteira, mas ele continuava insistindo que preferia o poder dos
pedais. “Bom, então é melhor você começar a construir uma bicicleta
que aguente uma família de quatro pessoas e que nos mantenha secos
quando chover”, exigiu ela. Meu pai sempre riu dessas provocações e
dizia que resolveria isso.
Mas quando fi cou grávida de Teddy, minha mãe bateu o pé. “Já
chega”, disse ela e o papai pareceu entender que alguma coisa tinha
mudado. Ele parou de discutir e tirou a carteira de motorista e até voltou
a estudar para obter a licenciatura. Acho que tudo bem ser um
pouco irresponsável com apenas um fi lho, mas dois... Era hora de crescer.
Hora de começar a usar uma gravata-borboleta.
E é isso que ele está usando hoje, juntamente com um casaco esporte
fl anelado e um sapato vintage.
— Vejo que está vestido para a neve — observo.
— Estou parecendo um entregador de cartas — retruca ele, raspando
a neve para fora do carro com um dos dinossauros de plástico de
Teddy que estão espalhados pelo gramado. — Nem a chuva, nem o
granizo, nem mesmo meio fl oco de neve vão fazer com que eu me vista
como um lenhador.
— Ei! Meus parentes eram lenhadores! — adverte mamãe. — Nada
de piadinhas sobre lenhadores.
— Nem sonhando eu faria isso! — rebate papai. — Só estou fazendo
comparações de estilo.
15
O papai precisa acelerar e girar a chave na ignição cinco vezes para
conseguir ligar o carro. Como de costume, há uma briga pelo que
vamos ouvir. Mamãe quer NPR. Papai, Frank Sinatra. Teddy quer o
Bob Esponja. Eu quero a rádio de músicas clássicas, mas reconhecendo
que sou a única fã de música clássica da família, estou disposta a abrir
mão do clássico para ouvir a Shooting Star.
Papai propõe um trato.
— Já que perdemos aula hoje, acho que devemos ouvir um pouco
de notícia assim não nos tornamos ignorantes...
— Acho que você quis dizer desinformados — corrige minha mãe.
Papai revira os olhos, coloca as mãos sobre as da minha mãe e pigarreia
naquele jeito professoral dele.
— Como eu estava dizendo, primeiro vamos ouvir as notícias na
NPR, e depois de ouvirmos as notícias, mudamos para a estação de
música clássica. Teddy, não vamos torturá-lo com isso. Você pode ligar
o seu discman — fala meu pai enquanto começa a desconectar o tocador
de CD portátil que ele inseriu no rádio do carro. — Mas não te
dou permissão para tocar Alice Cooper no meu carro. Está proibido.
— Meu pai estica o braço até o porta-luvas para verifi car o que tem lá
dentro. — Que tal Jonathan Richman?
— Quero Bob Esponja. Está lá dentro — grita Teddy, saltitando no
banco do carro e apontando para o discman. As panquecas com gotas
de chocolate submersas na calda aumentaram claramente a hiperatividade
dele.
— Filho, assim você parte o meu coração — brinca meu pai. Tanto
Teddy quanto eu crescemos ouvindo os hits idiotas de Jonathan
Richman, que é o ídolo musical dos meus pais.
Uma vez defi nidas as nossas preferências, partimos. A pista tem
alguns amontoados de neve, mas em boa parte está apenas molhada.
GAYLE FORMAN
16
Mas isso é Oregon; as ruas estão sempre molhadas. Minha mãe costuma
brincar que é quando a pista está seca que as pessoas se metem em
encrenca. “Elas confi am demais em si, deixam de prestar atenção e dirigem
como idiotas. Os policiais se divertem distribuindo multas por
velocidade excessiva.”
Encosto a cabeça no vidro da janela enquanto observo a paisagem
movendo-se rapidamente, uma pintura de pinheiros verde-escuros salpicados
pela neve, uma suave névoa branca e as nuvens carregadas e
cinzentas no céu. Está tão quente dentro do carro que as janelas fi cam
embaçadas e eu desenho pequenos rabiscos na condensação que se
forma no vidro.
Quando acabam as notícias, mudamos para a estação de música
clássica. Ouço as primeiras notas da Sonata para violoncelo no 3 de
Beethoven, que era exatamente a peça que eu deveria estar praticando
nesta tarde. Parece um tipo de coincidência cósmica. Concentro-me
nas notas, imagino-me tocando, sinto-me grata pela oportunidade de
praticar, feliz por estar em um carro quentinho com a minha sonata e a
minha família. Fecho meus olhos.
Você jamais esperaria que o rádio continuasse funcionando depois
do que aconteceu. Mas ele continuou.
O carro é destruído. O impacto de quatro toneladas de um caminhão
a cem quilômetros por hora chocando-se direto com o banco do
passageiro tem a força de uma bomba atômica. As portas do carro são
arremessadas para longe e o banco do passageiro voa pela janela do
motorista. O chassi é arrancado, bate na pista e o motor do carro se
solta como se fosse tão frágil quanto uma teia de aranha. As rodas e as
calotas são lançadas na fl oresta. Parte do tanque de gasolina é incendiada,
acendendo pequenas chamas na estrada molhada.
17
E há muito barulho. Uma sinfonia estridente, um coro de estalos,
uma ária de explosões, e por fi m, a triste ovação do metal pesado sobre
as árvores macias. E então, o silêncio, exceto por uma coisa: a Sonata
para violoncelo no 3 de Beethoven continua tocando. De alguma
maneira, o rádio do carro continua ligado, então, Beethoven ainda toca
nesta manhã agora novamente tranquila de fevereiro.
No começo, acho que está tudo bem. Primeiro porque ainda consigo
ouvir Beethoven. Depois porque estou aqui, imóvel, numa valeta
da estrada. Quando olho para baixo, a saia jeans, o cardigã e as botas
pretas que coloquei hoje de manhã estão do mesmo jeito de quando
saímos de casa.
Saio e subo numa barragem para ter uma visão melhor do carro.
Nem é mais um carro. É um esqueleto de metal sem assentos, sem passageiros,
o que signifi ca que o resto da minha família deve ter sido
arremessada para fora, assim como eu. Limpo a saia com as minhas
mãos e caminho até a estrada para procurá-los.
Primeiro, vejo meu pai. Mesmo a muitos metros de distância, percebo
a saliência que o cachimbo faz no bolso do seu casaco. — Pai
— chamo, mas à medida que me aproximo, o asfalto fi ca ainda mais
escorregadio e há um amontoado de cinzas que se parece com uma
couve-fl or. Imediatamente me dou conta do que estou vendo, mas
sabe-se lá como, não faço nenhuma relação com o meu pai. O que me
vem à cabeça são aquelas notícias sobre tornados e incêndios e sobre
como deixam uma casa devastada e a outra, bem ao lado, intacta. Pedaços
do cérebro do meu pai estão sobre o asfalto. Mas o cachimbo dele
permanece no bolso esquerdo do seu casaco.
Encontro a minha mãe próxima a ele. Não há quase nenhum
sangue sobre ela, mas seus lábios já estão azuis e o branco dos seus
olhos está completamente vermelho, como um demônio daqueles
GAYLE FORMAN
18
de fi lmes baratos de monstro. Ela parece completamente irreal. E o fato
de vê-la assim, como se fosse um zumbi, faz com que eu sinta como se
houvesse um beija-fl or em pânico ricocheteando meu corpo.
Preciso achar Teddy! Onde ele está? Giro ao meu redor, tomada por
um desespero exatamente igual a quando eu o perdi uma vez por dez
minutos no mercado. Naquela ocasião, tive certeza de que ele havia
sido sequestrado. E no fi nal, claro, descobri que o Teddy estava
vagueando pelo corredor dos doces. Quando fi nalmente o encontrei,
não sabia se o abraçava ou se lhe dava uma bronca.
Volto correndo para a vala onde eu estava e vejo um braço esticado.
— Teddy! Estou aqui! — grito. — Segure a minha mão. Vou puxar
você. — Mas, quando me aproximo, vejo o brilho metálico de uma
pulseira com pingentes que são pequeninos violoncelos e violões. Adam
me deu de presente no meu aniversário de dezessete anos. É a minha
pulseira. Eu estava com ela hoje de manhã. Olho para o meu pulso.
Continuo usando-a.
Aproximo-me mais e agora sei que não é Teddy quem está deitado
aqui. Sou eu. O sangue no meu peito se espalhou pela minha camisa,
saia, cardigã e agora está formando pequenas poças como gotas de tinta
sobre a neve alva. Uma das minhas pernas está torta, a pele e os músculos
estão expostos de maneira que consigo ver meus ossos. Estou com
os olhos fechados e meu cabelo castanho-escuro está molhado e avermelhado
pelo sangue.
Viro de costas. Isto não está certo. Não pode ser verdade. Somos
uma família, dando um passeio de carro. Isto não é real. Devo ter
pegado no sono.
— Não! Pare. Por favor, pare. Por favor, acorde! — grito contra
o ar gelado. Está frio. Minha respiração deveria estar provocando
aquele vapor parecido com fumaça, mas não está. Observo o meu pulso,
19
sem o menor sinal de sangue e ferimento; belisco com toda a força
que posso.
Não sinto absolutamente nada.
Já tive pesadelos antes — sonhei que estava caindo, que tocava
num recital de violoncelo sem saber a música, que terminava com
Adam —, mas sempre consegui ter o controle da situação, me obrigar
a abrir os olhos, a levantar a cabeça do travesseiro, a interromper o
fi lme de terror que passava por detrás das minhas pálpebras fechadas.
Tento de novo.
— Acorda! — grito. — Acorda!Acordaacordaacordaacorda! — Mas
não consigo. Não consigo.
Então, ouço alguma coisa. É a música. Ainda posso ouvi-la. Concentro-
me nela. Imagino-me tocando a Sonata no 3 de Beethoven e
movimento minhas mãos, do jeito que sempre faço quando ouço as
peças que estou ensaiando. Adam chama isso de “violoncelo imaginário”.
Ele sempre me pergunta se um dia poderemos tocar um dueto, ele
no violão e eu no meu violoncelo.
— Quando terminarmos, podemos arrebentar os nossos instrumentos
imaginários — brinca. — Sei que você tem vontade de fazer isso.
Toco, prestando atenção apenas nela, até que o último sinal de vida
do carro se vai e com ele, a música.
Pouco tempo depois, o barulho das sirenes começa a se aproximar.
9h23
Estou morta?
Preciso fazer esta pergunta a mim mesma.
Será que estou morta?
GAYLE FORMAN
20
Parece óbvio que sim, estou morta. Que o instante de fi car parada
observando o acidente foi passageiro, um rápido intervalo de tempo
onde o fl ash da vida passou pelos meus olhos, até que eu fosse transportada
para algum lugar, sabe-se lá onde.
Mas os paramédicos estão aqui agora, e também a polícia e os bombeiros.
Alguém cobriu meu pai com um lençol. E um bombeiro coloca
a minha mãe dentro de um saco plástico. Ouço-o conversando sobre
ela com outro bombeiro, que aparentemente não tem mais do que
dezoito anos. O mais velho explica que provavelmente a minha mãe foi
atingida primeiro e teve morte instantânea, o que justifi ca a ausência de
sangue espalhado pelo corpo dela.
— Parada cardíaca imediata — diz ele. — Quando o coração não
consegue bombear sangue, a vítima não sangra. O sangue para de
circular.
Não consigo pensar nisso, no sangue da minha mãe parando de circular.
Então, penso no quanto o fato de ela ter sido atingida primeiro parecia
tão apropriado, ela servindo de escudo para nos proteger. Obviamente
aquilo não foi uma escolha dela, mas foi o jeito que ela encontrou.
Mas, será que estou morta? Sou eu mesma deitada no acostamento
com a perna presa na valeta está cercado por uma equipe de homens e
mulheres que fazem procedimentos ininterruptos sobre mim e conectam
coisas nas minhas veias que eu não sei do que se trata? Estou seminua,
eles rasgaram a parte de cima da minha camisa. Um dos meus
seios fi ca exposto. Constrangida, desvio o olhar.
A polícia acendeu pequenas chamas ao longo da área do acidente e
instrui os carros que vêm em ambos os sentidos para que façam o
retorno, pois a pista está fechada. Os policiais educadamente mostram
caminhos alternativos e opções de outras vias, que levariam os motoristas
aos lugares para onde eles precisam ir.
21
Essas pessoas dentro dos carros devem ter algum lugar para ir, mas
muitas delas não fazem o retorno. Elas saem dos seus carros,
protegendo-se do frio com seus próprios braços, e se aproximam da
cena. Depois, desviam o olhar, algumas delas choram e uma mulher
passa mal. E, mesmo sem saber quem somos e o que aconteceu, elas
rezam por nós. Posso sentir suas orações.
O que também me faz pensar que estou morta. Isso e o fato de o
meu corpo estar completamente adormecido, muito embora ao olhar
para mim e ver a minha perna completamente esfolada pelo asfalto e o
meu osso exposto, você até pudesse achar que eu estava em completa
agonia. E também não estou chorando, embora eu saiba que alguma
coisa impossível de se imaginar acaba de acontecer com a minha família.
Estamos como Humpty Dumpty e nem todos aqueles cavalos e
homens do rei seriam capazes de nos juntar outra vez.
Estou pensando em todas essas coisas quando a paramédica de sardas
e cabelo ruivo que estava cuidando de mim respondeu a minha
pergunta.
— Ela está na escala 8 do coma Glasgow. Vamos entubá-la agora
— grita.
Na mesma hora, eles enfi am um tubo pela minha garganta, colocam
um balão nele e começam a bombear.
— Qual é o tempo estimado para a chegada do helicóptero de
resgate?
— Dez minutos — responde o paramédico. — E mais vinte para
voltarmos à cidade.
— Vamos chegar lá em quinze se você voar de verdade.
Posso até imaginar o que o cara está pensando. Que não vai me fazer
nada bem sofrer outro acidente a esta altura, e tenho de concordar. Mas
ele não diz uma palavra sequer. Apenas cerra a mandíbula. Eles me
GAYLE FORMAN
22
carregam até a ambulância: a ruiva sobe comigo. Ela bombeia o balão
com uma das mãos e ajusta o tubo intravenoso e os meus monitores
com a outra. Depois afasta um emaranhado de cabelo que está sobre a
minha testa.
— Aguente fi rme — ela pede.
C
Toquei no meu primeiro recital quando tinha dez anos. Naquela época,
já fazia dois que eu tocava violoncelo. No começo, eu tocava apenas na
escola, como parte das aulas de música. Foi um feliz acaso o fato de eles
terem um violoncelo na escola. É um instrumento caro e frágil. Mas
um antigo professor de literatura da universidade havia morrido e doou
seu Hamburg para a nossa escola. Na maior parte do tempo ele fi cou
encostado num canto. A maioria das crianças queria aprender a tocar
violão ou saxofone.
Quando dei a notícia para mamãe e papai de que eu tinha me tornado
violoncelista, os dois caíram na gargalhada. Depois, eles se desculparam,
alegando que ao me imaginarem com meu tamanho minúsculo
segurando um instrumento enorme entre as minhas pernas fi nas, simplesmente
não puderam se conter. Quando perceberam que eu estava
falando sério, imediatamente transformaram os risos em uma expressão
de pleno apoio.
Mas a reação deles ainda dói — de um jeito que eu jamais consegui
explicar, de uma forma que não tenho certeza de que eles entenderiam,
mesmo se eu tivesse tentado. Papai costumava brincar que provavelmente
fui trocada na maternidade porque eu não me pareço nem um
pouco com minha família. Todos são loiros, têm a pele branca e eu sou
exatamente o oposto: cabelos castanhos e olhos escuros. Mas, à medida
23
que fui crescendo, as piadas do meu pai sobre a troca na maternidade
começaram a ter um signifi cado maior do que ele esperava. Às vezes, eu
realmente me sentia como se pertencesse a uma tribo diferente. Não era
nem um pouco parecida com o meu pai extrovertido e irônico, nem
com a minha mãe durona. E para completar, em vez de aprender a
tocar guitarra, escolhi o violoncelo.
Porém, na minha família, saber tocar um instrumento era ainda
mais importante do que o tipo de música que se tocava, então, depois
de alguns meses, quando a minha paixão pelo violoncelo fi cou clara e
era evidente que não se tratava de algo passageiro, meus pais alugaram
um para mim para que eu pudesse praticar em casa. Escalas e tríades
rudimentares levaram-me às minhas primeiras tentativas de tocar “Brilha,
Brilha, Estrelinha”, que acabou me levando a exercícios musicais
básicos até chegar às suítes de Bach. A escola não oferecia muitas aulas
de música, então minha mãe contratou um professor particular para
mim, um universitário que vinha até minha casa uma vez por semana.
Ao longo dos anos, tive uma porção de alunos da faculdade que me
ensinaram e, depois, quando as minhas habilidades superaram as deles,
começaram a tocar comigo.
Isso continuou até a oitava série, quando meu pai, que conhecia a
professora Christie da época em que ele havia trabalhado na loja de
discos, perguntou-lhe se ela gostaria de ser a minha professora particular.
Ela concordou em me ouvir tocar, sem muitas expectativas e mais
como um favor a meu pai, conforme ela mesma me contou certo tempo
depois. Christie e meu pai fi caram ouvindo do andar debaixo enquanto
eu estava no meu quarto treinando uma sonata de Vivaldi. Quando
desci para o jantar, ela se ofereceu para ser minha professora.
Contudo, meu primeiro recital aconteceu anos depois de conhecê-
-la. Foi em um teatro da cidade, um lugar onde normalmente bandas
GAYLE FORMAN
24
locais se apresentavam, então a acústica era horrível para música clássica
sem o uso de amplifi cadores. Toquei um solo de violoncelo de
Tchaikovsky, “Valsa da Fada Lilás”.
Lá atrás, nos bastidores, ouvindo as outras crianças arranharem o
violino e desafi narem no piano, quase desisti. Corri para a porta dos
fundos e fi quei abaixada nos degraus externos, com as mãos suadas de
nervosismo. Um aluno universitário que costumava me dar aulas entrou
em pânico e mandou um grupo me procurar.
Meu pai me encontrou. Ele estava começando a sair da fase de descolado
para a de quadrado, então estava vestindo um terno vintage com
um cinto de couro com tachas e botas pretas estilo coturno.
— Deus do céu. Qual é o problema com a “minha Mia”? — perguntou
ele, sentando-se perto de mim nos degraus.
Balanço a cabeça, sentindo-me muito envergonhada para falar.
— O que está pegando?
— Não consigo — choraminguei.
Papai ergueu uma de suas sobrancelhas cabeludas e me fi tou com
seus olhos azuis acinzentados. Senti-me uma estranha que ele estava
observando e tentando compreender. Meu pai havia tocado em bandas
desde sempre. Lógico que ele nunca havia sentido algo tão bobo quanto
o medo de fi car no palco.
— Bem, vai ser uma grande pena — disse ele. — Comprei um presente
maravilhoso para você por causa do recital. É muito melhor do
que fl ores.
— Dê para outra pessoa. Não consigo sair daqui. Não sou como
você, nem como a mamãe e nem como Teddy. — Naquela época,
Teddy tinha apenas seis meses, mas já estava muito claro que ele
tinha mais personalidade e mais vigor do que eu jamais teria. E,
claro, era loiro e tinha olhos azuis. E mesmo que ele não fosse assim,
25
Teddy tinha nascido num centro de parto especializado, não na
maternidade de um hospital, então não haveria a menor chance de
ele ter sido trocado.
— É verdade — refl etiu ele. — Quando Teddy fez sua primeira
apresentação na harpa, ele estava tão calmo quanto uma britadeira. É
um garoto prodígio.
Ri por entre as minhas lágrimas. Papai colocou gentilmente seu
braço sobre o meu ombro.
— Sabe, eu fi cava em pânico antes de entrar no palco na hora do show.
Olhei para o meu pai, que parecia sempre completamente certo de
tudo sobre o mundo.
— Você só está dizendo isso porque...
Ele balançou a cabeça, negando.
— Não, não estou. Só Deus sabe o quanto era terrível. E olha que
eu era o baterista e fi cava sempre no fundo. Ninguém nem sequer prestava
atenção em mim.
— Então, o que você fazia? — perguntei.
— Bebia — interviu minha mãe, enfi ando a cabeça pela porta dos
fundos. Ela vestia uma minissaia preta de vinil, e uma regata vermelha
justa, enquanto Teddy babava e sorria dentro do canguru para bebê que
minha mãe tinha preso ao seu corpo. — Duas doses antes do show.
Não recomendo que você faça isso.
— Sua mãe tem razão — acrescentou papai. — As assistentes sociais
fazem cara feia quando veem garotinhas de dez anos bêbadas. Além
disso, era muito maneiro quando eu deixava as minhas baquetas caírem
no chão e vomitava no palco. Se você deixar o seu arco cair e se estiver
cheirando à cerveja, vai parecer indelicada. Essa sua turma de música
clássica é muito esnobe em relação a isso.
GAYLE FORMAN
26
Agora comecei a rir de verdade. Continuava com medo, insegura,
mas, de certa forma, me pareceu reconfortante pensar que talvez eu
tivesse herdado do meu pai esse medo do palco e concluir que, afi nal,
eles eram meus pais biológicos.
— Mas e se eu me atrapalhar? E se eu me sair mal?
— Tenho uma notícia pra te dar, Mia. Tem um monte de crianças se
saindo muito mal lá dentro, então você não vai se sobressair — disse
minha mãe.
Teddy emitiu um gritinho como se estivesse concordando.
— Mas, falando sério, como a gente consegue acabar com o
nervosismo?
Papai continuava sorrindo, mas posso dizer que ele tinha fi cado sério
porque diminuiu o tom de voz:
— Nós não conseguimos. Apenas aprendemos a lidar com ele. E
aguentamos fi rme.
Então foi o que eu fiz. Não toquei brilhantemente. Não atingi a
glória nem fui ovacionada de pé, mas também não me saí tão mal.
E, depois do recital, ganhei o meu presente. Estava no banco detrás
do carro, parecendo tão humano quanto o violoncelo que tinha
chamado a minha atenção dois anos atrás. E esse não era alugado.
Era meu.
10h12
Quando a ambulância em que estou se aproxima do hospital — não o
que fi ca na minha cidade, mas um hospital menor que se parece mais
com uma casa antiga —, os médicos se apressam e me levam para dentro.
27
— Acho que temos um pulmão colapsado aqui. Coloquem um tubo
torácico e levem-na! — ordenou a médica ruiva e delicada enquanto
me passava para uma equipe de enfermeiras e médicos.
— Onde estão os outros? — pergunta um cara barbudo que está
vestido com um jaleco.
— O motorista do caminhão sofreu contusões leves, está recebendo
tratamento no local do acidente. Os pais já estavam sem vida quando o
socorro chegou. O garoto, aproximadamente sete anos de idade, vem
logo atrás.
Exalei o ar dos meus pulmões como se estivesse segurando a respiração
por uns vinte minutos. Depois de ter deparado comigo mesma
naquela valeta, não consegui sair para ir à procura de Teddy. Se ele
estivesse como a mamãe e o papai... como eu... Eu... Eu não quero nem
pensar nisso. Mas ele não está. Teddy está vivo.
Levaram-me para uma sala pequena onde havia luzes fl uorescentes.
O médico gruda alguma coisa laranja ao lado do meu peito e depois
coloca um pequeno tubo de plástico em mim. Um outro médico acende
uma lanterna bem em cima do meu olho.
— Sem resposta — diz ele à enfermeira. — O helicóptero está aqui.
Leve-a para a área de traumatologia. Agora!
Eles me tiraram às pressas da sala de emergência e me levaram até o
elevador. Tenho que correr para acompanhá-los. Um pouco antes de as
portas se fecharem, vejo que Willow está aqui, o que é estranho. Estávamos
a caminho de sua casa, para visitarmos ela, Henry e o bebê. Será
que ela veio por causa da neve? Ou por causa da gente? Eu a vejo correndo
pelo corredor do hospital, com a expressão muito séria. Creio
que ela ainda nem sabe que somos nós. Talvez Willow tenha até mesmo
nos ligado, deixado uma mensagem na caixa postal do celular da minha
GAYLE FORMAN
28
mãe para se desculpar por algum imprevisto e dizer que não estaria em
casa para nos receber.
O elevador se abre na cobertura. Um helicóptero, com suas hélices
cortando o ar, está parado no meio de um círculo vermelho.
Nunca entrei num helicóptero antes. Mas Kim, minha melhor
amiga, já. Ela sobrevoou o Monte Santa Helena uma vez com o tio
dela, um fotógrafo famoso da National geographic. Kim vomitou nele.
— E lá estava meu tio, falando sobre a fl ora pós-vulcânica e eu
vomitei nele e em cima de todas as câmeras — contou Kim na sala de
aula no dia seguinte.
Ela ainda estava com a cara meio verde depois da experiência.
Kim trabalha no anuário do colégio e quer ser fotógrafa. O tio a
levou nessa viagem como um agrado e para incentivar o seu talento em
potencial.
— Até cheguei a tirar umas fotos com as câmeras dele — lamentou
Kim. — Nunca vou conseguir me tornar uma fotógrafa depois disso.
— Existem diferentes tipos de fotógrafos — afi rmei. — Você não
precisa necessariamente sair voando por aí, em helicópteros.
Kim sorriu.
— Que bom. Porque eu nunca mais vou entrar num helicóptero. E
você também, nunca!
Quero dizer a Kim que, às vezes, não temos escolha.
A porta do helicóptero está aberta, e minha maca com todos os seus
tubos e fi os é posta ali. Entro bem atrás. Um médico permanece a meu
lado, ainda bombeando o pequeno balão de plástico que aparentemente
está respirando por mim. Depois que começamos a levantar
voo, compreendo por que Kim se sentiu enjoada. Um helicóptero não
é como um avião que viaja como uma bala em alta velocidade, mas se
mantém estável. Um helicóptero se parece mais com um disco de hóquei
29
lançado no céu. Para cima e para baixo, de um lado para o outro. Não
faço a menor ideia de como essas pessoas conseguem continuar realizando
os procedimentos em mim, como lêem as minúsculas impressões
do computador, como conseguem dirigir essa coisa enquanto se
comunicam por fones de ouvido, conversando sobre o meu estado.
Também não entendo como fazem tudo isso enquanto as hélices não
param de girar.
O helicóptero atinge um bolsão de ar e é óbvio que eu deveria me
sentir enjoada. Mas não sinto nada. Pelo menos este eu, que é um
espectador, não sente nada. E o eu que está aqui, deitado na maca, parece
que também não. Mais uma vez, preciso me perguntar se estou morta e
respondo a mim mesma que não. Não teriam me colocado neste helicóptero
e não sobrevoariam as fl orestas comigo se eu estivesse morta.
Além do mais, se eu estiver morta, gosto de pensar que a mamãe e o
papai teriam vindo me encontrar a esta altura.
Vejo o horário no painel de controle. São 10h37 da manhã. Fico me
perguntando o que está acontecendo lá embaixo. Será que Willow se
deu conta de quem estava na emergência? Alguém teria ligado para os
meus avôs? Eles moram em uma cidade vizinha à nossa e eu estava
ansiosa para jantar com eles. O vovô pesca e ele mesmo defuma o salmão
e a ostra, e provavelmente nós jantaríamos isso com pão preto de
cerveja. Então, o vovô levaria Teddy até as lixeiras grandes da cidade, o
deixaria ali e passearia com ele por lá, deixando-o escolher algumas
revistas para comprar. Nos últimos tempos, Teddy andava fi ssurado
pela Seleções. Ele gosta de recortar os desenhos para fazer colagens.
Fico pensando em Kim. Hoje não temos aula. Provavelmente não
irei para a escola amanhã. Pode ser que ela pense que faltei porque
fi quei com Adam até tarde assistindo ao show da Shooting Star em
Portland.
GAYLE FORMAN
30
Portland. Estou quase certa de que estou sendo levada para lá. O
piloto do helicóptero continua falando o tempo todo sobre o “trauma
um”. Pela janela, posso ver o pico da montanha Hood se aproximando.
O que signifi ca que estamos perto de Portland.
Será que Adam já está lá? Ele tocou em Seattle ontem à noite, mas
fi ca tão cheio de adrenalina depois de uma apresentação que dirigir o
acalma. O pessoal da banda geralmente se sente bem tranquilo por
deixá-lo dirigir enquanto eles aproveitam para tirar um cochilo. Se
Adam já está em Portland, ainda deve estar dormindo. Será que
quando acordar ele vai tomar café em Hawthorne? Ou será que vai
pegar um livro para ler no Japanese Garden? Foi o que fi zemos na
última vez em que estive em Portland com ele, mas aquele dia estava
mais quente. Sei que mais tarde, hoje ainda, a banda vai passar o som. E
então, Adam vai fi car lá fora, me esperando. No começo, pensará que
me atrasei. Como é que ele vai saber que, na verdade, eu cheguei adiantada?
Que cheguei a Portland hoje de manhã enquanto a neve ainda
estava derretendo?
C
— Alguma vez você já ouviu falar desse tal de Yo-Yo Ma? — Adam me
perguntou.
Era primavera, eu estava no segundo ano do Ensino Médio e Adam
estava no terceiro. Àquela altura, ele já vinha me observando na sala de
música há meses. Nossa escola era pública, mas era uma daquelas que
sempre se destacam e saem nas revistas por incentivar as disciplinas de
Artes. Tínhamos muito tempo livre para pintar no espaço destinado à
arte ou para estudar música. Eu passava o meu tempo na ala de música
que tinha isolamento acústico. Adam também passava boa parte do
31
tempo lá, tocando violão. Não guitarra como ele tocava na banda. Apenas
acordes mais acústicos.
Revirei meus olhos.
— Todo mundo sabe quem é Yo-Yo Ma.
Adam sorriu. Pela primeira vez notei que o sorriso dele era torto,
que sua boca era inclinada para um lado. Com o polegar, onde sempre
usava um anel, ele apontou para as salas.
— Não acho que você vá encontrar cinco pessoas ali que já ouviram
sobre esse tal de Yo-Yo Ma. E, a propósito, que tipo de nome é esse?
Tem a ver com gueto ou algo assim? Yo Mama?
— É chinês.
Adam balança a cabeça e dá risada.
— Conheço muitos chineses. Eles têm nomes tipo Wei Chin, Lee
alguma coisa... Mas nada de Yo-Yo Ma.
— Você não pode blasfemar o mestre! — advirto.
Mas depois, eu ri, mesmo contra a minha vontade. Levou alguns
meses para eu acreditar que Adam não estava zombando da minha cara,
e depois disso, começamos a bater papo com frequência no corredor.
Ainda assim, a atenção que ele me dava me deixou confusa. Adam
não era um cara muito popular. Ele não era nenhum atleta nem fazia
muito o tipo bem-sucedido. Mas ele era legal. Legal porque tocava
numa banda com o pessoal que já estava na faculdade. Legal porque
tinha o seu próprio estilo de roqueiro, pautado pelas lojas de segunda
mão e pelos brechós e não pelas imitações da Urban Outfi tters. Legal
porque ele parecia totalmente feliz em se sentar no refeitório e fi car ali,
concentrado num livro, não simplesmente fi ngindo que estava lendo
porque não tinha nenhum lugar para sentar ou ninguém com quem
conversar. Não era esse o caso. Mesmo. Adam tinha um grupo muito
pequeno de amigos e um grande número de admiradoras.
GAYLE FORMAN
32
E eu não era nenhuma imbecil. Eu tinha amigos e uma melhor amiga
com quem sentar e almoçar. Também tinha outras amizades ótimas que
fi z no acampamento do conservatório onde passei o verão. As pessoas
gostavam de mim, mas elas não me conheciam de verdade. Na sala, eu
era uma aluna quieta. Não era de fi car levantando a mão para fazer perguntas,
nem perturbava os professores. E eu vivia ocupada, passava boa
parte do tempo ensaiando ou tocando no quarteto de cordas, ou ainda
participando de aulas teóricas com o pessoal da faculdade. Os alunos
eram legais, mas costumavam me tratar como se eu fosse adulta. Uma
outra professora. E não se pode paquerar seus professores.
— O que você diria se eu tivesse ingressos para a apresentação do
mestre? — perguntou Adam com um brilho no olhar.
— Ora, sem essa. Você não tem — respondi, empurrando-o com
um pouco mais de força do que eu desejava.
Adam fi ngiu se chocar contra a parede de vidro. Depois passou as
mãos pela roupa como se tivesse tirando a poeira.
— Mas é verdade. O concerto será no Schnitzer, em Portland.
— Você quis dizer Arlene Schnitzer Concert Hall? É uma parte da
sinfonia.
— É esse lugar mesmo. Estou com os ingressos. Dois. Quer ir?
— Está falando sério? Sim! Eu estava morrendo de vontade de ir,
mas o ingresso custa oitenta dólares. Espera aí. Como você conseguiu
esses ingressos?
— Um amigo da família deu pros meus pais, mas eles não vão. Não
é lá grande coisa... — respondeu Adam bem rápido. — Bem, é na
sexta-feira à noite. Se quiser, pego você às cinco e meia e nós vamos
juntos, de carro, para Portland.
— Combinado — concordei, como se fosse a coisa mais natural do
mundo.
33
No entanto, na sexta-feira à tarde, eu estava mais nervosa do que
quando bebi, sem perceber, um bule inteiro de café extraforte do meu
pai enquanto estudava para as provas fi nais do inverno passado.
Não era Adam a causa do meu nervosismo. A essa altura, eu já me
sentia confortável com a presença dele. O problema era a incerteza. O
que era isso, exatamente? Um encontro? Um presente de amigo? Um
ato de caridade? Eu não gostava de me sentir insegura em relação a uma
situação nova. Era por isso que eu ensaiava tanto, para poder pisar em
terreno fi rme e lidar com os detalhes a partir disso.
Mudei de roupa umas seis vezes. Teddy, que naquela época estava no
jardim de infância, sentou no meu quarto e fi cou tirando os livros de
Calvin e Haroldo das prateleiras, fi ngindo que os lia. Ele parecia entretido,
embora eu não tivesse muita certeza se o motivo do riso eram as
tirinhas do livro ou as minhas próprias trapalhadas.
Minha mãe enfi ou a cabeça na fresta da porta para verifi car o meu
progresso.
— É só um cara, Mia — disse enquanto eu me arrumava.
— É, mas é só o primeiro cara com quem vou sair para um encontro
— frisei. — Então não sei se visto uma roupa para um encontro ou
uma roupa para um concerto. As pessoas costumam se arrumar para
esse tipo de coisa? Ou será que eu deveria colocar uma roupa mais
casual, do tipo “isso não é um encontro”?
— Vista-se com aquilo que te faz se sentir bem — sugeriu ela.
— Assim você estará vestida para o que vier.
Tenho certeza de que minha mãe faria o que lhe desse na telha se ela
estivesse no meu lugar. Nas fotos em que ela está com o meu pai, nos
primeiros anos de namoro deles, ela é uma mistura de mulher fatal dos
anos de 1930 e de uma ciclista, com seu cabelo de fada, seus olhos
grandes e azuis contornados com delineador, e o corpo esguio sempre
GAYLE FORMAN
34
coberto por alguma roupa sexy, como uma regatinha de renda combinada
com calça de couro justa.
Suspirei. Queria ser tão segura quanto ela. No fi nal das contas, escolhi
uma saia preta longa e um suéter vinho de manga curta. Singelo e
simples. Minha marca registrada, suponho.
Quando Adam apareceu com um terno lustroso e sapatos Creepers
(uma combinação que certamente impressionou muito o meu
pai), percebi que aquilo era mesmo um encontro. É claro que Adam
se preocupou em vestir-se para um concerto, e um terno à la anos
1960 foi uma maneira legal que ele encontrou para ser formal, mas
eu sabia que havia algo a mais. Ele parecia nervoso, cumprimentou
meu pai com um aperto de mão, dizendo que tinha CDs antigos da
banda dele.
— Para usar como suporte para copos, espero — disse meu pai.
Adam pareceu surpreso, não estava acostumado com o fato de o pai
ser mais engraçado que a fi lha, imagino.
— Crianças, não se animem muito. No último show do Yo-Yo Ma
houve muito tumulto — gritou minha mãe enquanto caminhávamos
pelo gramado.
— Seus pais são legais — disse Adam, abrindo a porta do carro para
mim.
— Eu sei — afi rmei.
Seguimos para Portland sem muita conversa. Adam colocou para tocar
alguns trechos das bandas que ele gostava, um trio sueco que me pareceu
meio monótono, mas depois me mostrou uma banda que me pareceu bem
bacana. Ficamos meio perdidos no centro e chegamos à casa de shows faltando
apenas alguns minutos para a apresentação.
35
Nossos assentos eram no balcão. Muito alto. Mas não se vai para um
concerto do Yo-Yo Ma pela visão, mas sim pelo som, que é incrível.
Aquele homem tem um jeito de fazer o violoncelo soar por um minuto
como o choro de uma mulher, seguido da risada de uma criança. Ao
ouvi-lo, eu sempre me recordava do porquê eu comecei a tocar violoncelo
logo de cara — porque há algo muito humano e muito expressivo
nesse instrumento.
Quando o concerto começou, olhei para o Adam de canto de olho.
Ele até parecia à vontade com a ocasião, mas não parava de olhar para
a programação, provavelmente contando os minutos para o intervalo.
Fiquei preocupada com a possibilidade de ele estar entediado, mas
depois de um certo tempo, fi quei tão encantada pela música que parei
de prestar atenção nele.
Então, quando Yo-Yo Ma tocou Le gran tango, Adam esticou o braço e
segurou a minha mão. Em qualquer outro contexto, isso teria sido meio
clichê, um movimento planejado para ver a minha reação. Mas Adam não
estava olhando para mim. Ele estava com os olhos fechados e balançando
o corpo suavemente em seu assento. Ele também estava entorpecido pela
música. Apertei a mão dele e fi camos assim até o fi nal do concerto.
Depois, compramos café e donuts e caminhamos ao longo do rio.
Havia uma forte neblina, então ele tirou o paletó e me cobriu.
— Você não ganhou esses ingressos de um amigo da sua família, não
é mesmo? — perguntei.
Pensei que ele fosse rir ou que jogaria os braços para cima do jeito que
sempre fazia quando eu o vencia em uma discussão sobre determinado
assunto. Mas ele olhou bem dentro dos meus olhos e eu pude ver a mistura
de verde, marrom e cinza que permeava as suas íris. Ele balançou a cabeça.
— Juntei a gorjeta de duas semanas das entregas de pizza — admitiu.
Interrompi meus passos. Pude ouvir a água fl uindo lá embaixo.
GAYLE FORMAN
36
— Por quê? Por que eu? — perguntei.
— Nunca vi ninguém se entregar à música como você. É por isso
que gosto de ver você ensaiando. Fica uma ruguinha muito linda bem
aqui, na sua testa — respondeu Adam, tocando em um ponto bem
acima do meu nariz. — Sou obcecado por música e mesmo assim não
consigo me transportar como você.
— E daí? Sou algum tipo de experimento social para você? — Minha
intenção foi que aquilo soasse como uma brincadeira, mas soou um
pouco mais amargo.
— Não, você não é um experimento — respondeu com a voz rouca
e meio sufocada.
Senti um calor subindo pelo meu pescoço e depois as minhas bochechas
fi cando vermelhas. Olhei para os meus sapatos. Tinha certeza de
que Adam estava olhando para mim agora, da mesma forma que tinha
certeza de que se eu o olhasse, ele me beijaria. E fi quei surpresa ao me
dar conta do quanto eu queria aquele beijo, ao perceber que eu tinha
pensado naquilo tantas vezes que já tinha memorizado o formato exato
dos seus lábios, e que eu tinha imaginado meu dedo roçando a covinha
do queixo dele.
Num piscar de olhos, ergui a cabeça. Adam estava ali, esperando
por mim.
Foi assim que tudo começou.
12h19
Há muitas coisas erradas comigo.
Aparentemente, meus pulmões entraram em colapso. Estou com o
baço perfurado. Hemorragia interna de origem desconhecida. E o
37
mais grave, contusões cerebrais. Também estou com as costelas quebradas.
Queimaduras nas pernas causadas pelo atrito com o asfalto, o
que exigirá enxertos de pele, e, quanto ao rosto, precisarei de uma
cirurgia plástica, mas apenas — como os médicos destacaram — se eu
tiver sorte.
Agora, neste exato momento, dentro do centro cirúrgico, os médicos
tiveram de remover meu baço, inserir um tubo para drenar a água
que se acumula nos pulmões e dar um jeito em o que quer que estivesse
causando a hemorragia interna. Não há muito que eles possam fazer
em relação ao meu cérebro.
— Temos de esperar para ver — diz um dos cirurgiões, olhando para
uma das tomografi as computadorizadas da minha cabeça. — Enquanto
isso, chamem o banco de sangue. Preciso de duas unidades de “O negativo”
e de mais duas unidades reserva.
“O negativo”. É o meu tipo de sangue. E eu não fazia a menor
ideia. Não é algo sobre o qual já tive de pensar a respeito antes.
Nunca havia estado num hospital, exceto quando fui parar no pronto-
socorro depois de ter cortado o meu tornozelo em um caco de
vidro. Nem precisei levar pontos, só tomei uma vacina antitétano.
No centro cirúrgico, os médicos estão discutindo sobre qual música
ouvirão, do mesmo jeito que eu e minha família fi zemos naquela
manhã. Um deles quer ouvir jazz. Outro, rock. A anestesista, que permanece
próxima à minha cabeça, quer ouvir música clássica. Torço por
ela, e sinto que isso ajuda porque alguém coloca um CD de Wagner,
embora eu não tenha certeza de que a Cavalgada das Valquírias seja
bem o que eu tenho em mente. Estava torcendo por algo mais leve. As
quatro estações, talvez.
A sala de cirurgia é pequena e está cheia, repleta de luzes fl uorescentes,
o que destaca o quanto este lugar está encardido. Não é como na
GAYLE FORMAN
38
TV em que as salas de cirurgia são como teatros imaculados que poderiam
acomodar um cantor de ópera e uma plateia. O chão, apesar de
estar polido e brilhante, está cheio de marcas de ferrugem, as quais
acredito serem antigas manchas de sangue.
Sangue. Por todo o lado. Mas isso não incomoda os médicos nem um
pouco. Eles cortam, costuram e fazem a sucção do rio de sangue que se
forma sem nenhum problema, como se estivessem lavando a louça com
água e detergente. Enquanto isso, injetam uma espécie de mangueira na
minha veia e não param de reabastecer a bolsa de sangue.
O cirurgião que queria ouvir rock transpira muito. Com certa frequência,
uma das enfermeiras tem que secá-lo com uma gaze que ela
segura com uma pinça. Em um dado momento, a máscara cirúrgica
que ele usa fi ca molhada pelo suor e ele tem de trocá-la.
A anestesista tem dedos delicados. Ela está sentada ao lado da minha
cabeça, observando todos os meus sinais vitais, ajustando a quantidade
de líquidos, gases e de drogas que estão injetando em mim. Ela deve
estar fazendo um bom trabalho porque aparentemente não sinto nada,
embora não parem de mexer no meu corpo. É um trabalho duro e
complicado, não tem nada a ver com um jogo chamado “Operação”
com o qual brincávamos quando éramos crianças e em que você tinha
que tomar cuidado para não tocar os lados da fi gura enquanto removia
um osso, do contrário o alarme soava.
A anestesista acaricia as minhas têmporas distraidamente com suas
luvas de látex. Era isso que mamãe costumava fazer quando eu chegava
em casa com gripe ou com uma daquelas dores de cabeça terríveis que
doíam tanto que eu chegava a me imaginar cortando uma veia da
minha testa só para aliviar a pressão.
O CD de Wagner já tocou duas vezes até agora e os médicos decidem
que está na hora de trocar por outro tipo de música. Escolhem
39
jazz. As pessoas presumem que só porque gosto de música clássica sou
afi cionada por jazz. Mas não sou. Meu pai é. Ele adora, especialmente
os acordes mais ousados como as músicas mais recentes de Coltrane.
Ele diz que o jazz, para as pessoas mais velhas, é como se fosse punk.
A cirurgia parece interminável. Estou exausta. Não sei como os
médicos têm energia para continuar. Eles continuam ali, de pé, parados,
mas é como se aquilo fosse mais difícil que correr uma maratona
inteira.
Começo a desviar a minha atenção e a me questionar sobre qual é o
meu estado. Se não estou morta — e o monitor que acompanha os
batimentos cardíacos continua apitando, então suponho que não
morri —, mas não sou eu quem está no meu corpo, então, será que
posso ir para outro lugar? Sou um fantasma? Será que consigo me transportar
para uma praia no Havaí? Será que posso aparecer do nada no
Carnegie Hall, na cidade de Nova York? Posso ir até onde Teddy está?
Só para tentar fazer uma experiência, tento mexer o meu nariz como
Samantha em A feiticeira. Não acontece nada. Estalo os dedos. Bato os
saltos do sapato. Continuo aqui.
Decido tentar algo mais simples. Caminho até a parede, imaginando
que vou atravessá-la e sair do outro lado. Mas quando chego até lá, me
choco contra ela.
Uma enfermeira traz mais uma bolsa de sangue e, antes que a porta
se feche atrás dela, eu também saio. Agora estou no corredor do hospital.
Há muitos médicos e enfermeiras com seus jalecos azuis e verdes
passando de um lado para o outro. Uma mulher com uma touca azul-
-clara na cabeça, deitada numa maca e com um intravenoso injetado
na veia, chama: — William, William. — Caminho um pouco mais.
Há uma fi leira de salas de cirurgia, todas cheias de pessoas adormecidas.
Se os pacientes que estão nessas salas estão como eu, então por que
GAYLE FORMAN
40
eu não posso ver as pessoas fora de seus corpos? Está todo mundo
perambulando por aí, como eu estou agora? Gostaria muito de encontrar
alguém na mesma condição que eu. Tenho algumas perguntas,
como por exemplo, qual é o estado em que me encontro exatamente e
o que devo fazer para sair dele? Como posso voltar para o meu corpo?
Tenho que esperar até os médicos me acordarem? Mas não tem ninguém
ao meu redor. Talvez o resto das pessoas tenha descoberto como
se transportar para o Havaí.
Sigo uma enfermeira que atravessa uma porta automática. Estou
em uma pequena sala de espera agora. Meus avós estão aqui.
Minha avó está falando com o meu avô, ou talvez consigo mesma.
É o jeito que ela tem de não deixar as emoções a dominarem. Já a vi
fazer isso antes, quando meu avô teve um infarto. Está usando galochas
e um avental de jardinagem que está manchado e sujo de terra.
Ela deveria estar trabalhando na estufa quando recebeu a notícia. O
cabelo da vovó é curto, encaracolado e grisalho; ela o mantém assim
desde a década de 1970, segundo papai. “É mais prático. Não dá
trabalho e nem preciso me preocupar”, afi rma vovó. Isso é muito
típico dela. Nada de bobagens. Ela é prática por excelência, tanto
que a maioria das pessoas jamais imaginaria que ela tem uma queda
por anjos. Vovó tem uma coleção de anjos de cerâmica, bonequinhas
em forma de anjos, anjos de cristal, e tudo o mais que você possa
imaginar em formato de anjo, numa cristaleira que fi ca no quarto de
costura dela. E ela não apenas os coleciona, mas também acredita
neles. Vovó acha que eles estão espalhados por todos os lugares. Uma
vez, um casal de mobelhas se aninhou na lagoa da fl oresta, bem atrás
da casa dos meus avós. Vovó estava convencida de que as aves eram
seus pais que tinham falecido há muito tempo e que vieram para
olhar por ela.
41
Outra vez, estávamos sentados na varanda da casa dela e eu vi um
pássaro vermelho.
— É um cruza-bico? — perguntei para a vovó.
Ela balançou a cabeça.
— Minha irmã Glória é um cruza-bico — respondeu vovó, se referindo
à Glo, minha tia-avó falecida recentemente e com quem vovó
nunca se deu muito bem. — Ela não viria até aqui.
Vovô olha fi xamente para o líquido do seu copo de isopor e começa
a arrancar pedacinhos da borda, formando bolinhas que caem sobre o
seu colo. Dá para ver que é o pior tipo de café, aquele que foi feito em
1997 e fi cou na cafeteira desde então. Mesmo assim, eu não me incomodaria
em tomar um copo.
Pode-se traçar uma linha reta entre o vovô, meu pai e Teddy, ainda
que o cabelo ondulado e loiro do vovô tenha fi cado grisalho e ele seja
mais gordinho que Teddy, que é uma vareta, e meu pai seja magro e
musculoso graças às sessões de levantamento de peso que executa
durante as tardes. Mas os três têm os mesmos olhos azul-acinzentados,
a cor do oceano em um dia nublado.
Talvez seja por isso que agora sinto difi culdades em olhar para o meu avô.
C
Juilliard foi ideia da vovó. Ela é de Massachusetts, mas mudou-se para
Oregon em 1955, sozinha. Hoje, isso não seria nenhuma novidade
para ninguém, mas creio que há cinquenta e dois anos, uma atitude
como essa, partindo de uma mulher solteira com seus vinte e dois anos
de idade, tenha sido um grande escândalo. Vovó alegou que se sentia
atraída pela vastidão e pelos espaços a céu aberto e nada mais vasto e a
céu aberto do que as infi nitas fl orestas e as praias de Oregon. Ela con-
GAYLE FORMAN
42
seguiu um emprego como secretária do Serviço Florestal e vovô trabalhava
lá como biólogo.
Às vezes, no verão, voltávamos para Massachusetts e nos hospedávamos
por uma semana em um pequeno hotel na região oeste do estado
que é também visitado durante esse período pela extensa família da
minha avó. É nessa ocasião que vejo os meus primos de segundo grau,
tias-avós e tios cujos nomes mal consigo lembrar. Tenho muitos parentes
em Oregon, mas todos eles são por parte do vovô.
Nas férias do verão passado, levei o meu violoncelo para poder continuar
ensaiando para o próximo concerto de música de câmara. O voo
não estava cheio, então as aeromoças permitiram que eu deixasse o meu
instrumento no assento ao lado do meu, do mesmo jeito que um profi
ssional costuma fazer. Teddy achou a situação hilária e fi cou o tempo
todo tentando alimentar o violoncelo com pedacinhos de pretzels.
No hotel, fi z um pequeno concerto à noite, no salão principal, para
os meus parentes e para os animais empalhados que estavam pendurados
na parede. Foi depois disso que alguém mencionou Juilliard e vovó
se animou com a ideia.
No início, a ideia pareceu absurda. Havia um programa de música
excelente na universidade bem próxima a nós. E, se eu quisesse me
deslocar um pouco mais, havia um conservatório em Seattle que
fi cava a apenas algumas horas dali, de carro. Juilliard era do outro
lado do país. E cara. Mamãe e papai fi caram balançados com a ideia,
mas posso dizer que nenhum dos dois de fato queria me deixar ir
sozinha para a Nova York nem gastar quantias estratosféricas para
que talvez eu me tornasse uma violoncelista de uma orquestra de
segunda categoria em alguma cidade pequena e interiorana. Eles não
faziam a menor ideia se eu era boa o sufi ciente para isso. E, para falar
a verdade, nem eu. A professora Christie me disse que eu era uma das
43
alunas mais promissoras que já havia ensinado, mas ela nunca cogitou
Juilliard para mim. Era uma escola para músicos virtuosos e a ideia de
que eles poderiam me dar uma chance parecia até mesmo arrogância
da minha parte.
Mas depois daquela semana de férias, quando alguém de fora, uma
pessoa imparcial e da Costa Leste, considerou-me digna de Juilliard, a
ideia impregnou-se na cabeça da vovó. Ela não pensou duas vezes e foi
falar com a professora Christie sobre o assunto, e a professora se agarrou
a isso como um cachorro se agarra ao osso.
Então, me inscrevi, juntei cartas de recomendação e enviei uma gravação.
Não contei nada disso para Adam. Disse a mim mesma que não
havia o menor motivo para alardes, já que a chance de conseguir uma
audição era minúscula. Mas, mesmo assim, reconheci que aquilo era
uma mentira. Uma pequena parte de mim sentia que o simples fato de
me inscrever fosse um tipo de traição. Juilliard era em Nova York. E
Adam estava aqui.
Mas não mais na escola. Adam estava um ano à frente de mim, e
àquela altura do ano, meu último no Ensino Médio, ele já tinha
começado a fazer faculdade na cidade. Ele estudava apenas meio
período porque a Shooting Star estava começando a fazer sucesso.
Eles estavam fechando contrato com uma gravadora que fi cava em
Seattle, e tinham uma agenda cheia e shows para cumprir. Então, só
depois que recebi o envelope creme com as palavras e Juilliard
School em relevo e com uma carta me convidando para uma audição,
que contei a Adam que eu havia me inscrito e recebido o convite.
Expliquei que pouquíssimas pessoas chegavam tão longe. No começo
ele pareceu um pouco aturdido, como se não estivesse acreditando no
que eu dizia. Mas depois, esboçou um sorriso triste e disse: — Yo
Mama, é melhor que fi que esperto!
GAYLE FORMAN
44
As audições aconteceram em São Francisco. Papai teve uma reunião
importante na escola e não pôde comparecer e mamãe tinha acabado
de começar a trabalhar na agência de viagens, então a vovó se ofereceu
para me acompanhar.
— Vamos ter um fi m de semana de garotas. Vamos tomar chá em
Fairmont, olhar as vitrines da Union Square, pegar a balsa para Alcatraz.
Seremos turistas.
Mas, uma semana antes de partirmos, a vovó tropeçou na raiz de
uma árvore e torceu o tornozelo. Ela teve de usar uma daquelas
botas ortopédicas e não podia andar. O pânico começou a surgir. Eu
disse que poderia ir sozinha — de carro ou de trem e que voltaria logo
em seguida.
Contudo, o vovô insistiu em me levar. Fomos na picape dele. Não
conversamos muito durante o percurso, o que foi muito bom para
mim, porque eu estava uma pilha de nervos. Não parei de mexer no
amuleto em formato de palito de picolé que Teddy havia me dado de
presente para dar sorte, antes de partirmos.
O vovô e eu fi camos ouvindo música clássica e notícias sobre fazendas
no rádio do carro quando conseguíamos sintonizar alguma estação.
Quando não, fi cávamos em silêncio, mas era um silêncio tranquilizador,
que me fez relaxar e me sentir mais próxima a ele do que qualquer
outra conversa jamais teria feito.
Vovô havia reservado uma pousada charmosa, cheia de decorações,
e foi engraçado vê-lo com suas botas de trabalho e sua camisa fl anelada
em meio a todas aquelas toalhinhas de crochê e fru-frus. Mas ele levou
tudo numa boa.
A audição foi extenuante. Tive de tocar cinco peças musicais: um
concerto de Shostakovich, duas Suítes de Bach, a peça completa de
Tchaikovsky, Pezzo capriccioso (o que foi quase impossível), um movimento
45
de Ennio Morricone, e mission, que foi uma escolha divertida, porém
arriscada, porque Yo-Yo Ma já tinha o executado e as comparações
seriam inevitáveis. Saí com as pernas bambas e pingava de suor, mas a
súbita produção de endorfi na combinada à sensação de alívio me
deixou eufórica.
— Vamos dar um passeio pela cidade? — perguntou meu avô com
um sorriso.
— Com certeza!
Fizemos todas as coisas que a vovó havia prometido que faríamos. O
vovô me levou para tomar chá e para fazer compras, mas para o jantar,
cancelamos as reservas que a vovó tinha feito num restaurante sofi sticado
em Fisherman’s Wharf e fomos para Chinatown, à procura do
restaurante que tivesse a maior fi la de clientes do lado de fora, assim,
comeríamos lá.
Quando voltamos, meu avô me deixou em casa e me envolveu num
abraço. Ele faz mais o tipo que cumprimenta com um aperto de mão,
talvez um tapinha nas costas em ocasiões especiais. O abraço dele foi
forte e apertado, e eu sabia que aquele era o jeito que ele tinha de dizer
que também se divertiu muito.
— Eu também, vovô — sussurrei.
15h47
Acabaram de me levar da sala de recuperação para a Unidade de Tratamento
Intensivo, ou UTI. É uma sala em formato de ferradura, e vejo
uma dúzia de camas e um grupo de enfermeiros que não param de
circular pelo espaço, lendo as impressões dos computadores que saem
de algum lugar à altura dos nossos pés e que registram os nossos sinais
GAYLE FORMAN
46
vitais. No meio do quarto há ainda mais computadores e uma
escrivaninha enorme, com outra enfermeira sentada.
Há duas enfermeiras que me observam, além de uma ronda interminável
de médicos. Um deles é um homem taciturno, rechonchudo, tem
cabelo loiro e bigode e com o qual não simpatizo muito. E a outra é
uma mulher cuja pele é tão negra que chega a ser azul e ela tem a voz
muito alegre, me chama de “docinho” e não para de esticar os cobertores
da minha cama, mesmo que eu não esteja fazendo praticamente
nenhum movimento com o corpo para tirá-los do lugar.
Há tantos tubos ligados em mim que não consigo contá-los: um
ligado à minha garganta, respirando por mim; outro no meu nariz, e
que mantém o meu estômago vazio; um na minha veia, me mantendo
hidratada; um na minha bexiga, fazendo xixi por mim; muitos estão
ligados ao meu peito, registrando as batidas do meu coração; outro está
ligado a meu dedo, registrando a minha pulsação. O respirador que
está cumprindo o papel da minha respiração tem um ritmo tão suave
quanto um metrônomo: inspira, expira, inspira, expira.
Ninguém, a não ser os médicos, os enfermeiros e uma assistente
social, veio me ver. É a assistente social quem conversa com o vovô e a
vovó, com a voz baixa e solidária. Ela diz a eles que o meu estado é
grave. Não tenho certeza do que isso signifi ca — grave. Na TV, eles
dizem que o estado dos pacientes é crítico ou estável. Grave soa como
algo ruim. Grave, em inglês, signifi ca “túmulo”. O lugar para onde você
vai quando as coisas aqui não estão dando mais certo.
— Queria que houvesse algo que pudéssemos fazer — afi rma vovó.
— Me sinto uma inútil em fi car aqui parada, só esperando.
— Vou verifi car se a senhora pode vê-la, nem que seja um pouquinho
— oferece a assistente social. Ela tem cabelos grisalhos e frisados e
uma mancha de café em sua blusa. A sua expressão é de gentileza.
47
— Ela ainda está sedada devido à cirurgia e continua com o balão de
oxigênio para ajudá-la a respirar enquanto seu corpo se recupera do
trauma. Mas, para pacientes em estado de coma, ajuda muito escutar a
voz de seus familiares.
O vovô reage com um gemido.
— Tem alguém para quem vocês possam ligar? — pergunta a assistente
social. — Parentes que possam fi car aqui com vocês... Sei que
deve ser muito difícil, mas, quanto mais forte vocês forem, mais poderão
ajudar a Mia.
Eu me assustei quando ouvi a assistente social dizer meu nome.
Soa como um alarme estridente perceber que é sobre mim que eles
estão falando. O vovô fala o nome de várias pessoas que estão a caminho
neste exato momento, tias, tios... Não ouço qualquer menção
a Adam.
É ele quem eu realmente quero ver. Queria poder saber onde ele está
agora para tentar ir até lá e encontrá-lo. Não faço a menor ideia de
como Adam vai descobrir o que aconteceu comigo. Nem a vovó nem o
vovô tem o telefone dele. Eles não andam com o celular, então Adam
não vai conseguir entrar em contato com eles. E eu nem sei se passaria
pela cabeça dele ligar para os meus avós. As pessoas que normalmente
poderiam dar a notícia do que aconteceu comigo não estão mais em
condições de fazer isso.
Permaneço aqui, observando esse corpo entubado e sem vida que
sou eu. Minha pele está cinza. Meus olhos fechados com uma espécie
de esparadrapo. Queria que alguém viesse tirá-lo. Ele provoca coceira.
A enfermeira legal aparece. Ela tem pirulitos no jaleco, embora aqui
não seja a unidade de pediatria.
— Como você está, docinho? — pergunta ela, como se tivéssemos
acabado de nos encontrar, por acaso, no supermercado.
GAYLE FORMAN
48
C
As coisas não começaram tão bem entre Adam e eu. Acho que eu tinha
aquela ideia de que o amor é capaz de superar tudo. E, quando saímos
do concerto de Yo-Yo Ma, tanto eu quanto ele nos demos conta de que
estávamos nos apaixonando. Pensei que essa fase era o grande desafi o.
Nos livros e nos fi lmes, as histórias sempre acabam quando as duas
pessoas fi nalmente dão o beijo romântico e o “foram felizes para sempre”
fi ca implícito, simples assim.
Não foi bem assim com a gente. O fato de pertencermos a dois universos
sociais completamente diferentes tinha lá suas desvantagens.
Continuamos a nos encontrar na ala de música, mas nossas conversas
eram muito formais, como se nenhum de nós quisesse estragar o que
tinha acontecido de bom. Mas quando nos encontrávamos em qualquer
outro lugar da escola — quando sentávamos juntos na cantina ou
quando estudávamos um ao lado do outro no pátio num dia ensolarado
era como se algo estivesse errado. Adam e eu nos sentíamos desconfortáveis
um com o outro. A conversa era artifi cial. Quando um
começava a falar sobre determinado assunto, o outro falava também,
simultaneamente, sobre outro assunto totalmente diferente.
— Vai, fala você — disse eu.
— Não, fala você primeiro — respondeu Adam.
Toda essa gentileza era terrível. Eu queria superar isso, voltar ao brilho
daquela noite no concerto, mas não sabia ao certo o que precisava
fazer para recuperar aquilo.
Adam me convidou para assistir a um ensaio da banda dele. E foi
pior do que na escola. Se eu já me sentia um peixe fora d’água na minha
própria família, me senti um peixe em Marte entre os amigos de Adam.
Ele estava sempre cercado de pessoas animadas e descoladas, garotas
49
bonitas que tingiam o cabelo e usavam piercing, caras rebeldes que se
entusiasmavam quando o Adam começava a conversar sobre rock com
eles. Eu não me encaixava no grupo. E defi nitivamente não sabia como
conversar sobre rock. Era uma linguagem que eu deveria ter aprendido,
já que era musicista e fi lha de pai também músico, mas não aprendi. É
como os falantes de mandarim, que mais ou menos conseguem entender
cantonês, mas não compreendem de fato a língua; mesmo que pessoas
que não são chinesas suponham que todos os chineses podem se
comunicar entre si, o fato é que o mandarim e o cantonês são, na verdade,
dialetos diferentes.
Eu odiava ter de ir aos shows de Adam. Não por ciúmes, nada disso.
Nem porque eu não era muito fã daquele tipo de música. Eu adorava
observá-lo tocando. Quando Adam estava no palco, era como se a guitarra
e ele fossem um só, o instrumento uma extensão natural do seu
corpo. E, quando descia, ele estava todo suado, mas era um tipo de suor
tão limpo que parte de mim se sentia tentada a lamber o seu rosto,
como se Adam fosse um pirulito. Mas não fazia isso.
Quando as fãs se aproximavam dele, eu me esgueirava e fi cava num
canto. Adam tentava me puxar de volta, colocava o braço ao redor da
minha cintura, mas eu me desvencilhava dele e voltava para as
sombras.
— Você não gosta mais de mim? — repreendeu-me Adam depois de
certo show. Ele estava brincando, mas pude sentir por trás daquela pergunta
repentina que Adam estava chateado.
— Não sei se devo continuar vindo para os seus shows — falei.
— Por que está dizendo isso? — perguntou. Dessa vez, ele não se
preocupou em esconder a mágoa.
— Acho que a minha presença acaba impedindo você de curtir
melhor as coisas. Não quero ser uma preocupação pra você.
GAYLE FORMAN
50
Adam disse que não se incomodava em ter de se preocupar comigo,
mas posso dizer que parte dele se importava sim.
Provavelmente, Adam e eu teríamos terminado naquelas primeiras
semanas não fosse pela minha família. Na minha casa, com a minha
família, nos sentíamos em terra firme. Depois de um mês de
namoro, levei o Adam para o nosso primeiro jantar em família. Ele
se sentou na cozinha com o meu pai e os dois ficaram falando sobre
rock. Fiquei observando, e mesmo sem entender metade do que
falavam, diferentemente dos shows da banda dele, não me senti
excluída.
— Você joga basquete? — perguntou meu pai. Em se tratando de
assistir aos jogos, meu pai era um fanático por beisebol, mas quando o
assunto era jogar, ele preferia fazer cestas no basquete.
— Claro — respondeu Adam. — Quer dizer, não sou muito
bom...
— Você não precisa ser bom, só precisa se empenhar. Quer jogar um
pouco? Você já está com os seus tênis de basquete — disse meu pai,
olhando para os tênis de cano alto de Adam. Depois, ele se virou para
mim: — Se importa?
— Nem um pouco — respondi, sorrindo. — Vou treinar um pouco
enquanto vocês jogam.
Os dois foram para a quadra de uma escola primária que fi cava bem
perto de casa. Retornaram quarenta minutos depois. Adam estava com
a pele brilhando, suado e parecia meio aturdido.
— O que aconteceu? — perguntei. — O coroa derrubou você?
Adam balançou a cabeça, afi rmando, mas depois a balançou de
novo, negando.
51
— Bem, sim, é mais ou menos isso. Uma abelha picou a palma da
minha mão enquanto estávamos jogando e o seu pai agarrou a minha
mão e sugou o veneno.
Assenti. Esse era um truque que meu pai tinha aprendido com a
vovó, e diferentemente do que se faz com o veneno das cobras, a técnica
de fato funcionava com picadas de abelhas. Tiram-se o ferrão e o
veneno, e então, resta apenas uma leve coceira.
Adam esboçou um sorriso envergonhado. Depois inclinou-se e sussurrou
ao meu ouvido:
— Acho que estou me sentindo meio estranho porque estou mais
íntimo do seu pai do que de você.
Dei risada. O que ele disse não deixava de ser verdade. Nas poucas
semanas em que estávamos juntos, não havíamos feito nada
muito além de nos beijar. E não que eu fosse algum tipo de puritana.
Eu era virgem, mas certamente não fazia questão de continuar
assim. E com certeza Adam não era virgem. O problema é que os
nossos beijos também estavam cheios daquela gentileza toda das
nossas conversas.
— Talvez seja hora de mudarmos isso — sussurrei de volta.
Adam ergueu as sobrancelhas como se quisesse me perguntar algo.
Fiquei com as bochechas coradas. Durante todo o jantar, sorrimos um
para o outro enquanto ouvíamos Teddy, que não parava de falar sobre
os ossos de dinossauro que ele aparentemente tinha desenterrado do
jardim naquela tarde. Papai havia feito sua famosa carne assada, que era
o meu prato favorito, mas eu não tinha o menor apetite, então, fi quei
revirando a comida no prato, na esperança de que ninguém notasse.
Enquanto isso, uma agitação crescia dentro de mim. Pensei no diapasão
que uso para afi nar o violoncelo. Quando eu o utilizava, atingia
notas de “Lá” — vibrações que aumentavam, aumentavam, até que a
GAYLE FORMAN
52
afi nação harmônica atingia todo o espaço. Era isso que o sorriso de
Adam estava causando dentro de mim durante aquele jantar.
Depois que jantamos, Adam deu uma olhadela no achado fóssil de
Teddy. Em seguida, subimos para o meu quarto e fechei a porta. Kim
não tinha permissão para fi car sozinha em casa com garotos (não que
ela tenha tido a oportunidade). Meus pais nunca estabeleceram
nenhuma regra em relação a isso, mas tive a sensação de que eles sabiam
o que estava acontecendo entre o Adam e eu e, embora meu pai gostasse
de bancar o Papai sabe tudo, meus pais eram uns tapados quando
o assunto era amor.
Adam deitou na minha cama e cruzou os braços por detrás da cabeça.
Sua expressão era puro sorriso: olhos, nariz, boca.
— Me toque — disse ele.
— O quê?
— Quero que me toque como você faz com o violoncelo.
Comecei a retrucar, dizendo que aquilo não fazia o menor sentido,
mas então percebi que fazia todo o sentido. Fui até o meu armário e
peguei um dos meus arcos.
— Tire a camiseta — falei com a voz trêmula.
E Adam obedeceu. Mesmo sendo magro, ele tinha um corpo surpreendente.
Eu poderia ter fi cado ali por vinte minutos, só observando
os contornos do seu tórax. Mas ele queria que eu me aproximasse mais.
E eu também queria.
Sentei ao lado dele na cama, e o corpo do Adam estava ali, todo esticado
bem à minha frente. O arco tremeu quando o coloquei sobre a
cama. Com a minha mão esquerda, acariciei a cabeça de Adam como se
fosse a voluta do violoncelo. Ele sorriu e fechou os olhos. Eu me senti
53
mais à vontade. Toquei as orelhas dele como se fossem as cravelhas, brinquei
um pouco com elas e Adam sorriu, discretamente. Coloquei dois
dedos sobre as maçãs do rosto dele. Em seguida, depois de respirar fundo
para tomar coragem, fui para o tórax dele. Passei a mão para cima e para
baixo, percorrendo todo o torso, concentrando-me nos tendões musculares,
imaginando que cada um deles representava uma nota: Lá, Sol, Dó,
Ré. Rocei a ponta dos dedos sobre elas, uma por vez. Adam permaneceu
em silêncio como se tivesse concentrado em alguma coisa.
Peguei o arco e o passei na altura do quadril dele, onde imaginei
que seria a ponte do violoncelo. Comecei a tocar devagar, mas depois
aumentei a velocidade e a força como se a música que estava tocando
na minha cabeça estivesse aumentando de intensidade. Adam continuou
imóvel, deixando apenas escapar alguns gemidos por entre os
lábios. Olhei para o arco, para as minhas mãos e para o rosto de Adam
e fui tomada por uma explosão de amor, desejo e por um estranho
sentimento de poder. Nunca imaginei que eu pudesse fazer alguém se
sentir dessa forma.
Quando terminei, ele se sentou e me beijou, um beijo longo e
profundo.
— É a minha vez — disse Adam.
Ele me colocou de pé e começou a tirar a minha camiseta e abaixar
a minha calça jeans. Depois, sentou na cama e me deitou sobre o seu
colo. A princípio, Adam não fez nada, só me abraçou. Então fechei os
olhos para sentir o seu olhar sobre o meu corpo, senti-lo me olhar
como nunca ninguém jamais o fi zera.
Então ele começou a tocar.
Adam dedilhou as cordas em cima do meu peito, como se elas
estivessem ali, o que me fez sentir cócegas e dar risada. Delicadamente,
ele passou as mãos um pouco mais embaixo. Parei de rir. As
GAYLE FORMAN
54
vibrações do diapasão começaram a fi car ainda mais fortes, e se
intensifi cavam toda vez que o Adam me tocava em algum lugar que
não tinha tocado antes.
Depois de certo tempo, ele começou a dedilhar como num acorde
espanhol, uma batida mais concentrada e rápida. Usou a parte de cima
do meu corpo como se fosse o braço do violão, e acariciou o meu
cabelo, meu rosto, meu pescoço. Tocou o meu seio e a minha barriga,
mas pude senti-lo em lugares onde a mão dele nem tinha passado
perto. À medida que me tocava, a agitação interna aumentava, o diapasão
emitia vibrações enlouquecedoras, ardentes, descontroladas, até
que o meu corpo inteiro estava zunindo e eu, sem fôlego. E quando
senti que não poderia aguentar nem mais um minuto, um turbilhão
de sensações se transformou num crescendo estonteante, levando cada
parte do meu corpo ao delírio, ao estado de alerta máximo.
Abri os olhos, saboreando a calma enternecedora que percorria todo
o meu corpo. Comecei a rir. E Adam também. Nos beijamos por muito
tempo até que chegou a hora de ele ir para casa.
Eu o acompanhei até o carro e senti vontade de dizer-lhe que o
amava. Mas seria algo muito clichê depois do que tínhamos feito. Então
esperei e disse que o amava no dia seguinte.
— Que alívio! Pensei que você só estava me usando como objeto
sexual — brincou ele, dando risada.
Depois disso, continuamos tendo problemas, mas a gentileza excessiva
de um com o outro certamente não era mais um deles.
16h39
Agora tem uma porção de gente no hospital. Vovó e vovô. Tio Greg.
Tia Diane. Tia Kate. Meus primos Heather, John e David. O papai
55
tem quatro irmãos, então ainda deve haver muitos outros parentes
por aqui. Ninguém fala sobre Teddy, o que me leva a pensar que ele
não está aqui. Provavelmente ele está em outro hospital, sendo acompanhado
por Willow.
Meus parentes estão reunidos na sala de espera do hospital, mas não
é a mesma sala pequena no piso do centro cirúrgico onde vovô e vovó
fi caram aguardando durante a cirurgia. É uma sala maior que fi ca no
piso principal do hospital e que é muito bem decorada com tons de
malva e possui cadeiras e sofás confortáveis, e exemplares quase atuais
de revistas. Todos ainda conversam sussurrando, como que por respeito
às outras pessoas que também esperam, embora haja apenas pessoas da
minha família na sala de espera. É tudo tão sério, tão sinistro... Volto
para o corredor para dar um tempo.
Fico extremamente feliz quando Kim chega; feliz ao ver o seu
cabelo preto e longo tão familiar, preso por uma trança. Ela usa
trança diariamente, e todos os dias, lá pelo horário do almoço, os
cachos do seu cabelo grosso já começavam a escapar do penteado,
formando pequenas gavinhas ao redor do seu rosto. Mas Kim não se
rende ao seu cabelo rebelde, então, todas as manhãs, ela volta para a
trança de sempre.
A mãe de Kim a acompanha. Ela não deixa Kim dirigir sozinha
para lugares muito distantes e, creio que depois do que aconteceu,
não há a menor chance de ela ter aberto uma exceção hoje. A sra.
Schein está com o rosto vermelho e manchado, como se tivesse
chorado ou estivesse prestes a chorar. Sei disso porque já a vi chorando
muitas vezes. Ela é muito emotiva. “Rainha do drama”
como Kim costuma chamá-la. “É culpa do gene da mãe judia. Ela
não consegue evitar e acho que um dia, vou ser assim também”,
disse Kim.
GAYLE FORMAN
56
Kim é exatamente o oposto da mãe, tão divertida e engraçada que
ela sempre tem de dizer “estou brincando” para as pessoas que não estão
acostumadas com o seu senso de humor. Não consigo imaginá-la
agindo como a Sra. Schein. Por outro lado, não tenho como fazer muitas
comparações. Não há muitas mães judias na nossa cidade nem muitos
alunos judeus na minha escola. E, aqueles que são judeus, são apenas
por parte de mãe ou de pai, o que signifi ca que eles usam um menorá
ao lado da árvore de Natal.
Mas Kim é judia mesmo. Às vezes, janto com a família dela às
sextas-feiras, e eles acendem as velas, comem pão trançado e tomam
vinho (é o único momento em que imagino a neurótica sra. Schein
permitindo que a Kim tome algo alcoólico). Eles esperam que Kim
namore apenas caras judeus, o que significa que ela não namora. Ela
brinca dizendo que é por isso que a família dela se mudou para lá,
quando na verdade, eles se mudaram porque o seu pai foi contratado
para administrar uma fábrica de chips de computador. Aos
treze anos, Kim teve seu bat mitzvah num templo em Portland e,
durante a cerimônia para acender as velas na recepção, fui chamada
para acender uma delas. Todo verão, ela vai para uma colônia de
férias em Nova Jersey, que se chama Camp Torah Habonim, mas
Kim a chama de “Torah pegação”, porque todo mundo vai para lá
para ficar com alguém.
— É igualzinho a um acampamento de bandas — brinca ela, embora
o meu programa de verão do conservatório não seja nada parecido com
American Pie.
Dá para ver que Kim está aborrecida. Ela caminha rápido, mantendo
uma distância razoável de sua mãe, enquanto elas marcham pelos
corredores. De repente, ela ergue os ombros feito um gato que acaba de
avistar um cachorro. Kim vira-se e olha para a mãe.
57
— Pare! — exige Kim. — Se eu não estou chorando, não sei por que
diabos você deveria estar.
Kim nunca diz palavrões, nem ofensas. Então, fi co chocada.
— Mas — retruca a sra. Schein —, como é que você pode estar
tão... — soluça — tão calma quando...
— Chega! — intervém Kim. — Mia ainda está aqui. Então eu não
vou me descontrolar. E, se eu não vou me descontrolar, você também
não pode!
Kim volta a caminhar na direção da sala de espera, e a mãe dela vem
logo atrás, caminhando devagar. Quando chegam e veem a minha
família, a sra. Schein começa a fungar.
Desta vez Kim não briga, nem a ofende, mas fi ca com as orelhas
vermelhas, e é por isso que sei que ela continua furiosa.
— Mãe, fi que aqui, preciso caminhar um pouco. Volto logo.
Sigo Kim pelo corredor. Ela anda pelo saguão principal, pela loja de
presentes e vai até a lanchonete. Depois olha para a placa de informações
do hospital. Acho que sei para onde ela vai agora antes mesmo que
ela própria saiba.
Há uma capela pequena no subsolo. É abafado aqui, e silencioso
como uma biblioteca. Há cadeiras estofadas parecidas com aquelas de
cinema e uma música do tipo New Age toca ao fundo, bem baixinho.
Kim desmorona em uma das cadeiras. Ela tira o casaco — aquele
preto de veludo que eu sempre cobicei desde que ela o comprou em um
shopping de Nova Jersey numa das visitas à casa de seus avós.
— Amo Oregon — diz ela com um soluço e uma tentativa de dar
risada. Pelo seu tom de sarcasmo, posso dizer que é comigo que ela está
falando, não com Deus. — Então isso é a ideia de um hospital para
todas as religiões — diz ela, apontando ao redor da capela. Há um
crucifi xo pregado na parede, uma bandeira com uma cruz cobre o
GAYLE FORMAN
58
púlpito e algumas pinturas da Virgem Maria e do Menino Jesus dependuradas
na parede dos fundos. — Temos até uma estrela de Davi aqui
— prossegue Kim, gesticulando na direção da estrela com seis pontas
que está na parede. — Mas e os muçulmanos? Não há nenhum tapete
de oração, nem um símbolo para mostrar em qual direção fi ca Meca? E
quanto aos budistas? Será que não conseguiram trazer um gongo? Acho
que existem mais budistas do que judeus em Portland...
Sento-me numa cadeira ao lado dela. O jeito que Kim conversa
comigo é tão natural como ela sempre faz. Com exceção da paramédica
que me pediu para aguentar fi rme e da enfermeira que não para de
perguntar como estou me sentindo, ninguém mais conversou comigo
desde o acidente. Mas eles falam sobre mim.
Eu realmente nunca vi Kim rezar. Digo, ela rezou no seu bat
mitzvah e faz as suas preces no jantar do Shabat, mas isso é porque é
obrigada. Na maior parte do tempo, ela pega leve em relação à sua
religião. Mas, depois de um tempo conversando comigo, ela fecha os
olhos, mexe os lábios e murmura coisas numa língua que não consigo
compreender.
Ela abre os olhos e esfrega as mãos uma na outra como se quisesse
dizer: é o sufi ciente. Depois, ela reconsidera e acrescenta uma prece
fi nal.
— Por favor, não morra. Até consigo entender que você tenha motivos
para desejar isso, mas pense um pouco: se você morrer, vamos ter
um daqueles funerais cafonas na escola, tipo o da Princesa Diana, e
todo mundo vai colocar fl ores, velas e bilhetes perto do seu caixão.
— Com o dorso da mão, ela enxuga uma lágrima que insiste em cair.
— Sei que você odiaria esse tipo de coisa.
C
59
Talvez fosse o fato de sermos muito parecidas. Bastou Kim entrar em
cena para todos deduzirem que seríamos melhores amigas, isso porque
nós duas somos meio estranhas, quietas, estudiosas e, pelo menos externamente,
sérias. Não éramos alunas excelentes (nossa média em todas as
matérias era oito), nem tão sérias assim. Encarávamos certos assuntos
com seriedade — música no meu caso, arte e fotografi a no caso dela —
e, no mundo simplista do Ensino Médio, isso era o bastante para nos
considerar como um tipo de irmãs gêmeas separadas na maternidade.
Logo de cara, começaram a nos colocar para fazer tudo juntas. No
terceiro dia em que Kim estava na escola, ela foi a única pessoa que se
prontifi cou a ser a capitã do time durante uma partida de futebol na
aula de Educação Física, o que achei certo puxa-saquismo de sua parte.
Quando ela vestiu o colete vermelho, o professor olhou para a sala à
procura de um capitão para o time B e fi xou os olhos sobre mim,
embora eu fosse uma das alunas menos atléticas. Enquanto eu colocava
o meu colete, passei por Kim e murmurei:
— Muito obrigada pelo que você fez.
Na semana seguinte, nosso professor de Literatura nos colocou
juntas para um debate sobre O sol é para todos. Ficamos sentadas, uma
de frente para a outra durante dez minutos, num silêncio fúnebre.
Por fi m, falei:
— Acho que deveríamos falar sobre o racismo no Sul ou alguma
coisa do tipo.
Kim nem sequer revirou os olhos, o que me fez sentir vontade de
jogar o dicionário nela. Fiquei surpresa com a intensidade com que
a odiei.
— Li esse livro na outra escola em que estudei. Racismo é um tópico
meio óbvio. Acho que o lance maior é a bondade das pessoas. Será que
elas são naturalmente boas e se transformaram em más por questões
GAYLE FORMAN
60
como o racismo, ou somos todos naturalmente maus e precisamos lutar
contra isso com todas as nossas forças? — disse ela.
— Que seja — respondo. — É um livro idiota. — Não sei por que
eu disse aquilo, na verdade, eu tinha amado o livro e tinha até mesmo
conversado com papai a respeito da história (ele estava usando a obra
para as suas aulas). Detestei Kim mais ainda por ela ter me feito odiar
um livro que eu amava.
— Está bem, então. Vamos seguir a sua ideia — afi rmou Kim e,
quando ela viu que tiramos um seis, pareceu se vangloriar diante da
nossa nota medíocre.
Depois disso, simplesmente não nos falávamos mais, o que não fez
os professores deixarem de nos colocar juntas para os trabalhos em
dupla e ninguém na escola deixou de acreditar que Kim e eu éramos
amigas. Quanto mais essas coisas aconteciam, mais fi cávamos irritadas
com a situação e uma com a outra. Quanto mais o mundo nos unia,
mais nos afastávamos e fi cávamos uma contra a outra. Tentávamos fi ngir
que a outra não existia, muito embora a simples existência da nossa
adversária fosse o sufi ciente para nos manter ocupadas por horas.
Senti-me obrigada a encontrar razões para odiar Kim: ela era daquelas
meninas certinhas que se orgulhava do seu estado virginal, era chata
e gostava de se aparecer. Depois, descobri que ela pensava exatamente
o mesmo sobre mim, apesar de saber que sua queixa principal em relação
a mim fosse a de que eu era uma vaca. Um dia, ela chegou até
mesmo a escrever isso. Na aula de Literatura, alguém jogou uma folha
de caderno dobrada no chão, bem próxima ao meu pé direito. Peguei a
folha e ao abri-la, li: Vaca!
Ninguém nunca tinha me chamado daquilo e, ainda que eu tenha
me sentido furiosa, no fundo me senti lisonjeada por ter provocado
tamanho sentimento digno de receber um palavrão daquele.
61
As pessoas chamavam a minha mãe de vaca com frequência, provavelmente
porque ela tinha difi culdades de segurar a língua e conseguia ser
brutalmente grosseira quando discordava de alguém. Minha mãe
explodia feito uma tempestade de verão, e depois se acalmava. De
qualquer modo, ela não se importava que as pessoas a chamassem de
vaca. — É só um jeito diferente de me chamar de feminista — dizia
ela com orgulho. Até mesmo papai a chamou assim algumas vezes,
mas sempre brincando, como se fosse até um elogio. Mas nunca a
chamava assim durante uma briga. Ele sabia muito bem o que era
melhor para ele.
Tirei os olhos do livro de Gramática e ergui a cabeça. Havia apenas
uma pessoa que poderia ter enviado esse bilhete para mim, mas
mesmo assim, eu não conseguia acreditar. Olhei ao redor. Todos estavam
com a cara grudada nos livros, exceto Kim. Suas orelhas estavam
tão vermelhas que os cachos em forma de gavinhas que recaíam sobre
as laterais de seu rosto pareciam até mais escuros, como se também
estivessem enrubescidos. Ela me encarou. Eu tinha apenas onze anos
e, embora fosse socialmente imatura, era capaz de reconhecer um
desafi o quando ele estava diante de mim e eu não tinha a menor escolha
a não ser aceitá-lo.
Quando fi camos mais velhas, costumávamos brincar dizendo que a
nossa briga de socos foi um ótimo acontecimento. Ela não só consolidou
a nossa amizade como também nos deu a primeira e provavelmente
a única oportunidade de entrar numa boa briga. Em que outra
ocasião duas garotas como nós sairiam na porrada? Eu brincava de luta
no chão com Teddy e às vezes eu até o beliscava, mas sair na porrada?
Ele era apenas um bebê, e mesmo que fosse mais velho, Teddy era o
meu irmãozinho e meio que como fi lho para mim. Cuidei dele desde
as suas primeiras semanas de vida, jamais o machucaria dessa forma.
GAYLE FORMAN
62
E Kim, que era fi lha única, não tinha nenhum irmão para socar. Talvez,
na colônia de férias, ela pode ter se metido em alguma briga, mas as
consequências teriam sido horríveis: sermões intermináveis com conselheiros
e um rabino para a resolução de confl itos. — O meu povo sabe
lutar como ninguém, mas com palavras, palavras, muitas palavras! —
contou-me Kim certa vez.
Mas naquele dia de outono, saímos na porrada mesmo. Depois
que tocou o sinal da última aula, sem dizer uma palavra sequer, nós
duas fomos até o pátio, jogamos a nossa mochila no chão (que estava
molhado pela garoa que não parou de cair, o dia inteiro). Kim partiu
para cima de mim, me deixando sem fôlego. Eu dei um soco na
lateral da cabeça dela com o punho cerrado, como os homens fazem.
Os alunos se aglomeraram ao nosso redor para assistirem ao espetáculo.
Brigas eram uma novidade em nossa escola. Uma briga entre
meninas, então? Uma meganovidade! E entre garotas boazinhas
ainda, nem se fala! Era como assistir a uma fi nal de Copa do Mundo
no camarote.
Quando os professores nos separaram, metade dos alunos da sexta
série estava nos assistindo (na verdade, foi o círculo de alunos parados
ali, ao nosso redor, que chamou a atenção dos monitores, delatando
que algo de errado estava acontecendo). A briga deu num empate, creio
eu. Fiquei com o lábio cortado e machuquei um pulso, sendo que este
último machucado foi causado por mim mesma, quando tentei acertar
o ombro de Kim e acertei em cheio o ferro do poste que segurava a rede
de vôlei. Kim fi cou com um olho inchado e um arranhão na coxa, que
ela ganhou graças a um tropeção contra a sua própria mochila enquanto
tentava me acertar com um chute.
Não fi zemos as pazes com sinceridade, tampouco um cessar-fogo
ofi cial. Logo que os professores nos separaram, Kim e eu nos olhamos
63
e começamos a rir. Depois que conseguimos escapar de uma visita à
sala da diretoria, cada uma foi para a sua casa, mancando. Kim me
contou que só se ofereceu para ser a capitã do time porque quando se
faz isso no começo do ano, o professor provavelmente se lembrará
disso, e assim, no futuro, ele evitará de te escolher novamente (uma
dica valiosa que passei a pôr em prática daquele momento em diante).
Expliquei a ela que de fato eu concordava com a sua interpretação de O
sol é para todos e que ele era um dos meus livros favoritos. E isso foi
tudo. Tornamo-nos amigas, como todos já tinham presumido que
aconteceria. Nunca mais levantamos a mão uma para a outra e, apesar
de termos discutido inúmeras vezes, nossos bate-bocas de maneira geral
terminavam do mesmo jeito que aquela briga de socos que tivemos:
com um ataque de risos.
Porém, depois que saímos na porrada, a sra. Schein se recusou a
deixar Kim vir à minha casa, convencida de que sua fi lha voltaria
usando muletas. Minha mãe se ofereceu para ir até a casa dela e acalmar
os ânimos, mas acho que tanto papai quanto eu percebemos que, considerando
o temperamento da mãe de Kim, a missão diplomática da
minha mãe poderia acabar numa medida judicial contra a minha família.
No fi nal das contas, papai convidou os Schein para um jantar com
frango assado e, embora estivesse claro que a sra. Schein ainda continuava
um pouco receosa em relação à minha família, o que se notava pelas
perguntas que ela fez ao meu pai: — Então você trabalha numa loja de
música enquanto estuda para ser professor? E é você quem cozinha
aqui? Que estranho! —, o sr. Schein considerou que os meus pais eram
decentes, que a nossa família não era violenta e convenceu sua esposa
de que Kim teria permissão para frequentar a nossa casa.
Durantes aqueles poucos meses em que estudamos juntas na sexta
série, Kim e eu tivemos a nossa imagem de meninas boazinhas desfeita.
GAYLE FORMAN
64
Os boatos sobre a nossa briga se espalharam e os detalhes fi caram cada
vez mais exagerados — costelas quebradas, unhas arrancadas, marcas
de mordida. Mas quando retornamos para a escola depois das férias de
inverno, tudo já havia sido esquecido e voltamos a ser as gêmeas boazinhas,
quietas e estranhas.
Não dávamos mais importância a isso. Na verdade, essa reputação
nos caiu bem com o passar dos anos. Por exemplo, se nós duas faltássemos
à aula, as pessoas automaticamente deduziam que estávamos com
a mesma doença, não que tínhamos cabulado aula para assistir a algum
fi lme de arte que estava passando na aula de cinematografi a numa das
salas da universidade. Quando, por brincadeira, alguém colocava a
nossa escola à venda, cobrindo as paredes com placas e postando anúncios
no eBay, as suspeitas recaíam sempre sobre Nelson Baker e Jenna
McLaughlin, nunca sobre nós. Mesmo que de fato fôssemos as culpadas
— e que tivéssemos combinado que só confessaríamos caso alguém
tivesse problemas com isso —, seria difícil convencer as pessoas de que
nós éramos as verdadeiras responsáveis.
Kim sempre ria dessas coisas.
— As pessoas acreditam no que querem acreditar — dizia ela.
16h47
Certa vez, mamãe conseguiu fazer com que eu entrasse num cassino.
Estávamos de férias, a caminho de Crater Lake, quando paramos
num resort em uma reserva indígena para almoçarmos num restaurante.
Mamãe decidiu jogar um pouco e eu fui com ela, enquanto
papai fi cou com Teddy, que estava dormindo no carrinho de bebê.
Mamãe sentou-se à mesa de blackjack. O carteador olhou para mim,
65
depois para a mamãe, que retribuiu ao olhar suspeito dele com um
olhar sufi cientemente afi ado para cortar um diamante, seguido de um
sorriso mais brilhante do que qualquer gema preciosa. De um jeito
tímido, o carteador retribuiu ao sorriso e não disse uma palavra
sequer. Sentindo-me hipnotizada, observei mamãe enquanto ela
jogava. Parecia que estávamos ali há apenas poucos minutos, mas na
verdade já fazia algum tempo, foi quando o papai e Teddy vieram à
nossa procura, os dois reclamando. No fi nal das contas, acabamos
fi cando lá por mais de uma hora.
Na UTI, é quase igual. Não se sabe ao certo que horas são nem
quanto tempo se passou. Não há luz natural. E há um barulho constante,
mas não os dos bipes eletrônicos das máquinas caça-níqueis e do
retinir das moedas, posso ouvir o zumbido de todos os equipamentos
médicos, o som interminável e abafado das páginas reviradas pelos
médicos auxiliares, e a conversa constante dos enfermeiros.
Não tenho muita certeza de quanto tempo estou aqui. Há pouco, a
enfermeira que tem aquela voz agradável e de quem eu gosto, disse que
estava indo para casa.
— Volto amanhã, mas quero vê-la aqui, docinho — disse ela.
A princípio, achei isso estranho. Ela não deveria desejar que eu
fosse para casa, ou mesmo removida para outra parte do hospital? Foi
então que me dei conta de que o que ela queria era me ver aqui, viva,
e não morta.
Os médicos continuam circulando, levantando as minhas pálpebras
e examinando-as com a luz de uma lanterna. São sempre rudes e apressados,
como se não considerassem as pálpebras dignas de delicadeza, e
isso me faz perceber as pouquíssimas vezes em que tocamos as pálpebras
de alguém durante a nossa vida. Talvez um pai ou uma mãe levante
as pálpebras do fi lho para tirar algum grão de poeira dos seus olhos, ou
GAYLE FORMAN
66
talvez o namorado beije as pálpebras da namorada com tanta delicadeza
quanto o bater de asas de uma borboleta antes de sua amada cair
no sono. Mas as pálpebras não são como cotovelos, joelhos ou ombros
que estão acostumados com empurrões e batidas.
A assistente social está ao lado da minha cama agora. Ela olha o meu
prontuário e conversa com uma das enfermeiras que normalmente se
senta à mesa grande que fi ca bem no meio da sala. É incrível a maneira
como se é observado aqui. Quando não estão vasculhando por debaixo
das suas pálpebras com as lanternas, nem lendo os relatórios que não
param de sair das impressoras ao pé da cama, estão acompanhando os
seus sinais vitais por meio do monitor de um computador central. Ao
menor sinal de alteração, um dos monitores começa a apitar. Sempre há
um alarme tocando em algum lugar. No começo, isso me assustava, mas
agora percebo que na metade do tempo, quando os alarmes disparam, é
por conta de algum problema com as máquinas, e não com as pessoas.
A assistente social parece exausta, como se não ligasse se pudesse
se jogar num desses leitos vazios. Eu não sou a única doente que ela
acompanha. Ela passou a tarde inteira indo e vindo, acompanhando
pacientes e familiares. É a ponte entre os médicos e as pessoas, e é
visível a tensão que há para se estabelecer o equilíbrio entre esses dois
mundos.
Depois de ler o meu prontuário e conversar com as enfermeiras, a
assistente social volta ao andar debaixo para conversar com a minha
família, que parou com as conversas sussurradas e agora se ocupa com
atividades solitárias. A vovó está fazendo tricô. O vovô fi nge tirar uma
soneca. A tia Diane está jogando sudoku. Meus primos se revezam num
minigame, mas com o som no mudo.
Kim saiu. Quando voltou à sala de espera, depois da visita à capela, ela
se deparou com a sra. Schein se debulhando em lágrimas. Kim pareceu
67
extremamente constrangida e apressou-se para tirar a mãe dali. Para
falar a verdade, acho que ter a sra. Schein ali provavelmente ajudou.
Confortá-la fez com que todos se ocupassem com outra coisa, uma
maneira de se sentirem úteis. Agora, todos voltaram a se sentir impotentes,
na interminável espera.
Quando a assistente social entrou, todos se levantam como se estivessem
saudando um membro da realeza. Ela esboça um sorriso discreto,
o qual, só hoje, eu já vi muitas vezes. Acho que é o jeito de ela
dizer que está tudo bem, ou apenas uma forma de manter a postura, e
ela está aqui apenas para trazer as notícias atualizadas, não para lançar
uma bomba.
— Mia continua inconsciente, mas seus sinais vitais estão melhorando
— anuncia a assistente social aos meus familiares, que abandonaram
suas distrações casuais sobre as cadeiras. — Ela está com os
fi sioterapeutas agora. Eles estão realizando testes para averiguar o
quanto os pulmões estão funcionando e se ela conseguirá respirar sem
a ajuda dos aparelhos.
— Então, isso é uma boa notícia? — questiona tia Diane. — Se ela
puder conseguir respirar sem a ajuda dos aparelhos, isso signifi ca que
vai acordar logo?
A assistente social balança a cabeça de um jeito solidário e compreensivo.
— Se ela conseguir respirar sozinha, isso vai ser um ótimo sinal.
Signifi ca que os pulmões estão se recuperando e que as contusões internas
estão se estabilizando. O ponto de interrogação continua sendo as
lesões cerebrais.
— O que é isso? — indaga Heather, minha prima.
— Não sabemos quando ela vai acordar ou o quanto o seu cérebro
está comprometido. Estas primeiras vinte e quatro horas são as mais
críticas e Mia está recebendo todos os cuidados possíveis.
GAYLE FORMAN
68
— Podemos vê-la? — pergunta vovô.
A assistente social fez que sim com a cabeça.
— É por isso que estou aqui. Acho que vai fazer bem para a Mia
receber uma visita. Uma ou duas pessoas no máximo.
— Nós vamos — intervém vovó, dando um passo adiante. O vovô
está bem ao lado dela.
— Sim, foi isso que pensei — afi rma a assistente social. — Não
vamos demorar — avisa ela ao restante da família.
Em silêncio, os três caminham pelo corredor. No elevador, a assistente
social aparentemente tenta preparar os meus avós para o encontro
comigo, explicando a intensidade dos meus ferimentos externos, que
parecem horríveis, mas são passíveis de tratamento. A preocupação dos
médicos é com os meus ferimentos internos, ela acrescenta.
Ela age como se os meus avós fossem crianças. Mas eles são mais
fortes do que aparentam. Vovô foi médico na Coreia. E quanto à
vovó, ela está sempre salvando alguma coisa: pássaros com asas quebradas,
um castor doente, um cervo atropelado por um carro. O
cervo, especialmente, foi enviado para um santuário ecológico, o que
é engraçado porque a vovó sempre odiou cervos; eles comem a grama
do jardim. “Ratos bonitos”, é como ela os chama. “Ratos saborosos”,
é como o vovô se refere a eles quando assa a carne do bicho. Mas
aquele cervo em especial, vovó não suportou ver sofrendo, então o
salvou. Uma parte de mim desconfi a que ela achou que o animal fosse
um dos seus anjos.
Mesmo assim, quando atravessam a porta automática e entram na
UTI, tanto vovô quanto vovó param, como se tivessem sido impedidos
por uma barreira invisível. Vovó segura a mão do vovô e tento me
lembrar se alguma vez os vi de mãos dadas. Vovó procura pela cama
onde estou, mas bem no momento em que a assistente social começa a
69
apontar em minha direção, vovô me vê e caminha a passos largos até a
minha cama.
— Olá, pequena patinha — diz ele. Há muito tempo vovô não me
chamava assim, a última vez foi quando eu era ainda menor que Teddy.
Vovó caminha devagar na minha direção, com a respiração entrecortada
à medida que se aproxima. Talvez, no fi nal das contas, todos aqueles
animais feridos não a tenham preparado efetivamente.
A assistente social puxa duas cadeiras e as coloca ao pé da minha
cama.
— Mia, seus avós estão aqui. — Ela gesticula pedindo a eles que se
sentem. — Vou deixar você com eles agora.
— Ela pode nos ouvir? — pergunta a vovó. — Se falarmos, ela vai
entender?
— Pra ser sincera, eu não sei — responde a assistente social. — Mas
a presença dos senhores pode ser reconfortante desde que o que disserem
realmente possa ajudá-la.
Então, a mulher olha para os meus avós como se quisesse aconselhá-
-los a não dizer nada de ruim que pudesse me abalar. Sei que é esse o
seu trabalho, alertar as pessoas sobre coisas desse tipo, e que ela está
ocupada com milhares de coisas e nem sempre pode ser sensível, mas
naquele segundo, eu a odiei.
Depois que a assistente social sai, eles ficam sentados ali, em
silêncio. Então a vovó começa a tagarelar sobre as orquídeas que ela
plantou na estufa. Percebo que ela trocou de roupa, tirou o avental
de jardinagem e está vestindo uma calça de veludo e um suéter.
Alguém deve ter ido à casa deles para trazer roupa limpa. Vovô fica
ali sentado, imóvel, mas com as mãos tremendo. Ele nunca foi de
falar muito, então deve ser difícil para ele ter de conversar comigo
agora.
GAYLE FORMAN
70
Outra enfermeira passa. Tem o cabelo escuro e os olhos também
escuros que brilham pela maquiagem cintilante. Suas unhas são postiças
e têm decalques em formato de coração. Ela deve ter muito trabalho
para manter as unhas assim, tão bonitas. Admiro isso.
Não é ela a enfermeira que cuida de mim, mas mesmo assim ela se
aproxima do vovô e da vovó.
— Não duvidem nem por um minuto que ela consegue ouvi-los —
diz ela. — Ela tem consciência de tudo o que está acontecendo.
A enfermeira fi ca ali parada, com as mãos na cintura. Quase posso
vê-la mascando um chiclete. A vovó e o vovô fi cam olhando para a
mulher, absorvendo o que acabou de dizer.
— Vocês podem achar que são os médicos ou as enfermeiras ou
todos estes equipamentos que controlam o show — diz ela, gesticulando
na direção dos aparelhos. — Nã-não. É ela quem controla o
show. Talvez, ela esteja só esperando a hora certa. Por isso, conversem
com ela. Digam que pode usar o tempo que for necessário, mas que
volte, porque estão esperando por ela.
C
Mamãe e papai jamais diriam que Teddy e eu fomos algum tipo de
erro. Nem de acidente. Muito menos de surpresa. Nem qualquer outro
desses eufemismos estúpidos. Mas nenhum de nós foi planejado e meus
pais nunca tentaram esconder isso.
Mamãe engravidou de mim quando ainda era jovem. Não uma adolescente,
mas era nova, tinha vinte e três anos e já estava casada com
papai há um ano.
De um jeito engraçado, papai sempre foi um adepto da gravata-
-borboleta e sempre um pouco mais tradicional do que se pode imaginar.
71
Porque embora ele tivesse cabelo tingido de azul, tatuagens, vestisse
jaquetas de couro e trabalhasse numa loja de discos, ele quis casar com
a minha mãe num momento em que o resto dos seus amigos queriam
apenas fi car com as garotas por uma noite depois de encherem a cara.
— Namorada é uma palavra idiota — disse ele. — Não suportava
chamá-la assim. Então, tivemos de casar para que eu pudesse chamá-la
de “esposa”.
Mamãe, por sua vez, tinha uma família complicada. Ela nunca me
contou detalhes, mas sei que o seu pai abandonou a família e que ela
fi cou sem falar com a mãe por um tempo, apesar de agora visitarmos
nossa avó e o pai Richard (que é como a minha mãe chama o seu
padrasto) algumas vezes durante o ano.
Assim, mamãe não foi apenas conquistada pelo papai, mas por toda
a sua imensa família, uma família normal em comparação à família
dela. Ela concordou em se casar com papai embora eles estivessem juntos
há apenas um ano. É claro que fi zeram as coisas do jeito deles. O
casamento foi feito por uma juíza lésbica enquanto os amigos deles
tocavam uma versão heavy metal da “Marcha Nupcial”. A noiva usou
um vestido de franjas branco e um coturno preto com tachinhas. O
noivo usou um traje de couro.
Meus pais engravidaram de mim por causa do casamento de outra pessoa.
Um dos integrantes da banda do meu pai tinha se mudado para
Seattle e engravidado a namorada, então tiveram de fazer tudo às pressas.
Mamãe e papai foram ao casamento e, durante a recepção, beberam
mais do que deveriam e ao voltarem para o hotel, não tomaram o
cuidado de sempre. Três meses depois, lá estava eu na tirinha azul do
teste de gravidez.
GAYLE FORMAN
72
Pelo que contaram, nenhum dos dois estava pronto para ter um
fi lho. E nenhum deles se sentia adulto ainda. Mas não houve a
menor dúvida de que me teriam. Minha mãe era absolutamente a
favor do aborto. Tinha até mesmo um adesivo no vidro do carro onde
se lia: Se você não pode con ar no meu poder de escolha, como pode
con ar em mim com um lho? Mas no caso dela, a escolha foi de levar
a gravidez adiante.
Papai estava mais receoso. Mais assustado. Até o momento em que
o médico me tirou do ventre e ele começou a chorar.
— Conversa fi ada! — dizia ele quando a mamãe contava essa história.
— Eu não fi z nada disso.
— Então você não chorou? — perguntava a mamãe com sarcasmo.
— Lacrimejei. Mas não chorei. — Então, papai piscava para mim e
começava a imitar o choro de um bebê.
Como eu era a única criança entre o grupo de amigos deles, era
tudo novidade. Fui criada em meio à comunidade musical, com uma
dúzia de tios e tias que me tratavam como se eu fosse fi lha deles também,
mesmo depois que comecei a demonstrar a minha estranha preferência
por música clássica. Mas também não me faltou uma família
biológica, de verdade. A Vovó e o vovô moravam próximo a nós, e
fi cavam muitos felizes quando meus pais me deixavam com eles para
aproveitarem um fi m de semana sozinhos e fi car acordados até tarde
durante os shows do papai.
Lá pelos meus quatro anos, acho que meus pais se deram conta do
que estavam de fato fazendo — educando uma criança —, embora
não fossem ricos, nem tivessem empregos “de verdade”. Tínhamos
uma casa legal, cujo aluguel era barato. Eu tinha o que vestir (mesmo
que fossem as roupas repassadas pelos meus primos) e estava crescendo,
feliz e saudável.
73
— Você foi como um experimento — disse papai. — Surpreendentemente
bem-sucedido. Achamos que você foi um acaso, mas um acaso
feliz, então precisávamos de outro bebê para funcionar como um grupo
de controle.
Meus pais tentaram por quatro anos. Mamãe engravidou duas vezes
e sofreu dois abortos espontâneos. Meus pais fi caram tristes por isso,
mas não tinham dinheiro para fazer o tratamento de fertilização que as
pessoas fazem. Quando eu tinha nove anos, eles decidiram que talvez o
melhor fosse que as coisas permanecessem como estavam. Comecei a
me tornar independente. E eles, pararam de tentar.
Como uma forma de convencer a si mesmos do quanto foi bom não
ter tido outro fi lho, mamãe e papai compraram passagens para passarmos
uma semana em Nova York. Faríamos uma espécie de peregrinação
musical. Iríamos ao CBGB e ao Carnegie Hall. Foi então que, para
sua surpresa, mamãe descobriu que estava grávida e, para surpresa ainda
maior, ela conseguiu manter a gravidez pelos três meses iniciais. Desse
modo, tivemos de cancelar a nossa viagem. Mamãe vivia muito cansada,
enjoada e mal-humorada e o papai brincou que ela provavelmente
assustaria os nova-iorquinos. Além disso, ter um bebê sai caro e precisávamos
economizar.
Não fi quei chateada. Estava entusiasmada com o bebê. E sabia que
Carnegie Hall não sairia do lugar. Algum dia eu iria até lá.
17h40
Estou um pouco aturdida agora. Vovô e vovó saíram há pouco tempo,
mas eu fi quei para trás, aqui, na UTI. Estou sentada em uma das cadeiras,
lembrando da conversa entre eles, que foi tranquila até saírem da
GAYLE FORMAN
74
UTI. Já do lado de fora, e eu os segui, logo atrás vovô virou-se para o
vovó e perguntou:
— Você acredita que a decisão depende dela?
— Que decisão?
Vovô pareceu meio incomodado e diminuiu o passo.
— Ah, você sabe... Decidir... — sussurrou.
— Do que você está falando? — A voz da vovó soou ao mesmo
tempo exasperada e terna.
— Sei lá do que estou falando. Quem acredita em anjos aqui é você.
— Mas o que isso tem a ver com a Mia? — indaga vovó.
— Se eles se foram, mas continuam aqui, como você acredita, podem
querer que ela se una a eles. E então? E se ela quiser se unir a eles?
— Não funciona assim — retrucou vovó.
— Ah. — Foi tudo o que o vovô respondeu.
E as perguntas se acabaram.
Depois que saíram, fi quei pensando que talvez, algum dia, eu contaria
à vovó que eu nunca acreditei muito na teoria dela de que pássaros
e coisas do gênero poderiam se tornar anjos da guarda das
pessoas. E agora, mais do que nunca, tenho certeza de que esse tipo
de coisa não é possível.
Meus pais não estão aqui. Não estão segurando a minha mão, nem
tentando me animar. Eu os conheço o sufi ciente para saber que, se
pudessem, eles o fariam. Talvez não os dois. Provavelmente mamãe
teria de fi car com Teddy enquanto o papai fi caria comigo. Mas nenhum
dos dois está aqui.
E é enquanto refl ito sobre isso que penso sobre o que a enfermeira
disse. É ela quem comanda o show. E, de repente, entendo a pergunta
que vovô fez à vovó. Ele também tinha ouvido o que a enfermeira disse.
E compreendeu a mensagem antes de mim.
75
Se eu fi car. Se eu viver. A escolha é minha.
Todo esse lance de coma induzido é papo de médico. Não cabe aos
médicos. Não depende dos anjos que não podemos ver. Também não
depende de Deus que, se existir, está em algum outro lugar por aí neste
momento. Só depende de mim.
Mas como é que eu vou decidir isso? Como é que posso fi car sem
mamãe e papai aqui comigo? Como é que posso partir sem Teddy? Ou
sem Adam? Isso é demais para mim. Não sei nem mesmo como é que
isso funciona, como estou aqui neste estado em que me encontro e nem
como sair dele se for este o meu desejo. Se eu pudesse falar, diria que
quero acordar, e, nesse caso, será que eu acordaria agora mesmo, neste
exato momento? Já tentei levantar e sair à procura de Teddy e já tentei
me transportar para o Havaí, mas não funcionou. Tudo isso parece
demasiadamente complicado.
Mas apesar de tudo, acredito que é verdade. Ouço as palavras da
enfermeira de novo. Sou eu quem está no comando. Todos estão esperando
por mim.
Sou eu quem deve decidir. Agora sei.
E isso me aterroriza mais do que qualquer outra coisa que aconteceu
hoje.
E onde será que Adam está?
C
Uma semana antes do Halloween, no meu último ano do Ensino
Médio, Adam apareceu na porta da minha casa, triunfante. Ele segurava
uma capa plástica, dessas que a gente usa para proteger o vestido,
e estava com um sorriso de orelha a orelha.
GAYLE FORMAN
76
— Prepare-se para morrer de inveja. Acabo de conseguir a melhor
fantasia do mundo — disse.
Adam abriu o zíper da capa. Dentro, havia uma camisa branca cheia
de babados, uma calça curta e um casaco longo de lã com dragonas.
— Você vai se vestir de Seinfeld com uma camisa bufante? — perguntei.
— Pff f! Seinfeld. E você se considera uma musicista clássica. Eu vou
me vestir de Mozart. Espere, você nem viu os sapatos ainda!
Adam pegou um saco plástico e retirou dele um par de sapatos pretos
desajeitados, com fi velas de metal na parte de cima.
— Legal. Acho que minha mãe tem um par igualzinho — falei.
— Você está com inveja porque a sua fantasia não é tão legal quanto
a minha. E eu vou usar meia-calça também. Tenho plena consciência
da minha masculinidade. E também vou usar uma peruca.
— Onde foi que você conseguiu tudo isso? — perguntei, pegando a
peruca que parecia feita de estopa.
— Num site. Paguei só cem dólares.
— Você gastou cem dólares numa fantasia de Halloween?
E ao ouvir a palavra Halloween, Teddy desceu as escadas em disparada,
me ignorando totalmente e puxando a corrente que estava presa à
carteira de Adam.
— Espere aqui! — exigiu ele, subiu as escadas correndo e voltou
alguns segundos depois segurando uma sacola. — Gostou desta fantasia?
Ou vou fi car com cara de bebezinho? — perguntou Teddy, tirando um
tridente, um par de chifres demoníacos, um rabo vermelho e um macacão
vermelho.
— Óóóh! — exclamou Adam dando um passo para trás e arregalando
os olhos. — Estou tremendo de medo só de olhar essa fantasia e
olha que você nem chegou a vesti-la!
77
— Sério? Você não acha que o macacão me deixa com cara de bobão?
Não quero que fi quem tirando sarro de mim — declarou Teddy com as
sobrancelhas franzidas, deixando clara a seriedade do assunto.
Sorri para Adam que se esforçava para sufocar uma gargalhada.
— Macacão vermelho, chifre de diabo e rabo pontiagudo é tão satânico
que ninguém vai se atrever a rir de você, a menos que não estejam
nem aí para a maldição eterna — assegurou Adam.
Teddy abriu um largo sorriso, mostrando uma janela entre os dentes
da frente.
— Foi mais ou menos isso que a mamãe disse, mas eu queria ter
certeza de que ela não estava me falando só pra eu não reclamar da
fantasia. Vocês vão me levar para brincar de “gostosuras ou travessuras”,
não é? — Agora, ele olha para mim.
— Como fazemos todos os anos — respondi. — Como é que eu
vou conseguir uns doces se não for assim?
— Você também vai com a gente? — perguntou para Adam.
— Não vou perder isso por nada.
Teddy deu meia-volta e subiu as escadas voando. Adam virou-se
para mim.
— Teddy já escolheu a fantasia dele. E a sua? Qual vai ser?
— Ah, eu não sou o tipo de garota que usa fantasia.
Adam revirou os olhos.
— Ora, então vai virar uma. É Halloween, o nosso primeiro juntos.
A Shooting Star vai fazer um grande show hoje à noite. O traje é à fantasia,
e você prometeu que iria.
Por dentro, resmunguei. Depois de seis meses com Adam, me acostumei
com a ideia de sermos o casal estranho da escola — as pessoas
nos chamavam de “O Moderninho e a Nerd” e eu já estava me acostumando
também com os colegas de banda dele e cheguei até mesmo a
GAYLE FORMAN
78
aprender algumas gírias do rock. Já conseguia me virar bem quando
Adam me levava ao Porão do Rock, uma casa meio estranha perto da
faculdade onde o resto da banda morava. Eu podia até mesmo participar
das festas punk rock em que todos os convidados tinham de levar
alguma coisa da própria geladeira, algo que estava próximo de vencer
ou estragar. Juntávamos todos os ingredientes e cozinhávamos alguma
coisa. Eu era realmente muito boa em encontrar maneiras de transformar
carne de soja, beterraba, queijo de cabra e damasco em algo
comestível.
Mas continuava odiando os shows e me odiando por isso. Os
lugares onde a banda se apresentava eram fumacentos, o que fazia os
meus olhos arderem e deixava as minhas roupas fedendo. Os amplifi
cadores reproduziam o som tão alto que a música retumbava e permanecia
zunindo nos meus ouvidos mesmo depois do término do
show, me impedindo de dormir. Eu me deitava na cama, fi cava
repassando mentalmente a noite estranha e me sentia cada vez pior
diante das cenas.
— Não me diga que você vai amarelar — disse Adam parecendo
magoado e irritado ao mesmo tempo.
— Mas e Teddy? Prometemos a ele que o levaríamos para pedir
doces e...
— Sim, às cinco da tarde. Precisamos chegar lá no local do show até
as dez da noite. Duvido que até mesmo o Mestre Teddy conseguiria
brincar de “gostosuras ou travessuras” por cinco horas seguidas. Logo,
você não tem desculpa, e é melhor que ponha uma fantasia bem legal
porque vou fi car lindo, e num estilo meio século 18.
Depois que Adam saiu para trabalhar, entregando suas pizzas, senti
uma pontada no estômago. Subi as escadas e fui praticar a peça de
Dvořák que a professora Christie havia me dado como lição de casa, e
79
para digerir o que estava me aborrecendo. Por que eu não gostava dos
shows dele? Será que é porque a Shooting Star está fi cando famosa e eu
estou com ciúmes? Será que o amontoado de tietes que não parava de
crescer estava me incomodando? Isso me parecia uma explicação perfeitamente
lógica, mas não era verdadeira.
Depois de dez minutos que eu estava tocando, minha fi cha caiu:
minha aversão aos shows de Adam não tinha nada a ver com a música,
nem com as tietes e muito menos com ciúmes. O problema eram as
dúvidas. As mesmas dúvidas perturbadoras que sempre tive em relação
a não fazer parte de alguma coisa. Eu sentia como se não fi zesse parte
da minha família e agora era como se eu não pertencesse ao mundo do
Adam, exceto pelo fato de que, diferentemente da minha família, que
tinha um vínculo comigo, Adam havia me escolhido. E isso eu não
conseguia compreender. Por que ele se apaixonou por mim? Não fazia
o menor sentido. Sabia que a música, acima de tudo, foi o que nos
uniu, o que nos colocou no mesmo lugar, de maneira que pudéssemos
nos conhecer melhor. E sabia que o Adam adorava a maneira como eu
me envolvia com a música e que ele entendia o meu senso de humor
que era “tão negro que era quase impossível de se compreender”, conforme
ele mesmo dizia.
E, por falar em negro, sabia que ele tinha uma queda por garotas
com cabelo escuro, porque todas as namoradas que Adam teve tinham
o cabelo escuro. E eu sabia que quando fi cávamos juntos, sozinhos,
poderíamos conversar por horas e horas, ou simplesmente fi car lendo
um ao lado do outro, cada um com o seu iPod ligado e ainda assim, nos
sentíamos completamente unidos. Tudo isso estava muito bem resolvido
e entendido na minha cabeça, mas não no meu coração. Quando
eu estava com Adam, me sentia eleita, escolhida, especial, e isso só fazia
com que eu me perguntasse ainda mais: por que eu?
GAYLE FORMAN
80
E talvez fosse este o motivo pelo qual, mesmo que Adam estivesse
disposto a assistir a um concerto das sinfonias de Schubert, bem como
aos recitais nos quais eu me apresentava, me dando um buquê de lírios
(minha fl or preferida), eu ainda preferia ir a uma consulta com o dentista
a assistir a um dos seus shows. O que era uma grosseria de minha
parte. Pensei no que mamãe me dizia, às vezes, quando eu estava me
sentindo insegura: “Finja até que as coisas deem certo”. Depois que
terminei de tocar a peça pela terceira vez, decidi que eu não só iria aos
shows dele, mas que daquele momento em diante eu me esforçaria ao
máximo para compreender o mundo do Adam, da mesma forma que
ele compreendia o meu.
— Preciso da sua ajuda — falei para mamãe naquela noite depois do
jantar, enquanto estávamos uma ao lado da outra na pia, lavando a
louça.
— Acho que chegamos à conclusão de que eu não sou muito boa em
trigonometria. Talvez seja melhor que você tente um tutor on-line ou
alguma coisa do tipo — disse mamãe.
— Não é nenhum problema de matemática. É outra coisa.
— Faço o que puder pra ajudar você. O que precisa?
— De um conselho. Quem é a garota mais legal, mais durona, mais
sexy e mais roqueira que você conhece?
— Debbie Harry — respondeu.
— Aquel...
— Não terminei — interrompeu mamãe. — Não me peça pra escolher
uma só. Isso parece com A escolha de So a. Tem a Kathleen Hannah.
A Patti Smith, Joan Jett. Courtney Love, do seu jeito destrutivo e
maluco. Lucinda Williams que, embora cante country, é tão durona
81
quanto as garras de um tigre. Tem a Kim Gordon do Sonic Youth, que
já está chegando aos cinquenta e continua fi rme e forte. Cat Power.
Joan Armatrading. Mas por que quer saber isso? Alguma pesquisa para
estudos sociais?
— Mais ou menos — respondi, enxugando um dos pratos. — É
para o Halloween.
Mamãe juntou as mãos cheias de sabão num gesto de satisfação.
— Você está pensando em se fantasiar como uma de nós?
— Sim. Você pode me ajudar?
Mamãe saiu do trabalho mais cedo para vasculharmos as lojas. Ela
decidiu que seria melhor criar um look de roqueira próprio para mim,
mais do que tentar copiar alguma artista. Compramos uma calça de
couro justa e brilhante, uma peruca loira com franja, à lá Debbie
Harry nos anos 1980, na qual a mamãe pintou algumas mechas com
tinta roxa. De acessórios, compramos uma pulseira de couro preta
para um braço e um conjunto com vinte braceletes agrupados para o
outro. Minha mãe encontrou uma camiseta antiga dela da banda Velvet
Underground — e me advertiu para não tirá-la de jeito nenhum,
pois temia que alguém a roubasse e a vendesse no eBay por centenas
de dólares — e botas pretas de couro e bico fi no, as mesmas que ela
usou em seu casamento.
No Halloween, ela me maquiou, desenhando com o delineador traços
espessos e pretos, que deixaram meus olhos com um ar de perigosos.
Um pó compacto para deixar a minha pele pálida. Desenho de um
corte profundo e vermelho nos meus lábios. Um anel no nariz. Quando
olhei no espelho, vi minha mãe me espreitando. Talvez fosse pela peruca
GAYLE FORMAN
82
loira, mas aquela foi a primeira vez de fato que me senti como um
membro da minha família.
Meus pais e Teddy fi caram lá embaixo esperando por Adam enquanto
eu fi quei no meu quarto. Era como se aquilo fosse um baile de formatura
ou algo do gênero. Papai fi cou com a câmera. Mamãe estava praticamente
dançando de tanto entusiasmo. Quando Adam atravessou a
porta, dando um banho daquelas balas Skittles para Teddy, mamãe e
papai me avisaram para descer.
Desci as escadas com o maior cuidado possível, sobre os saltos.
Esperava que Adam fosse fi car enlouquecido quando me visse, sua
namorada que sempre usava jeans e suéteres, toda produzida. Mas ele
me cumprimentou com aquele sorriso de sempre, com uma risadinha
a mais.
— Fantasia legal. — Foi tudo o que ele disse.
— Só estou retribuindo. Nada mais justo — falei, apontando para o
traje à la Mozart dele.
— Acho que você está assustadora, mas linda — disse Teddy. — Eu
ia dizer sexy, também, mas sou seu irmão, então não ia ser legal.
— Como é que você sabe o que signifi ca sexy? Você só tem seis anos
— indaguei.
— Todo mundo sabe o que signifi ca sexy — ele respondeu.
Todos, menos eu, pensei. Mas naquela noite, acho que aprendi.
Quando batemos às portas para perguntar por “gostosuras ou travessuras?”,
meus próprios vizinhos que me conheciam há anos não me reconheceram.
Caras que nunca nem sequer me olharam de relance, me
olharam não uma, mas duas vezes. E, toda vez que isso acontecia, eu
me sentia um pouquinho mais como a garota sexy e perigosa que eu
estava fi ngindo ser. Fingir até que as coisas dessem certo parece que, de
fato, funcionava.
83
O clube onde a Shooting Star se apresentaria estava lotado. Todos
estavam fantasiados, a maioria das garotas com roupas insinuantes,
muitas num estilo empregada francesa com decotes generosos, dominadoras
com chicotes à mão, Dorothys de O mágico de Oz num estilo
muito mais vulgar, com minissaias que deixavam a cinta liga à mostra,
o que normalmente me fazia sentir como uma completa idiota. Mas
não me senti uma idiota naquela noite, mesmo que aparentemente
ninguém tenha notado que eu estava fantasiada.
— Você tinha que ter vindo fantasiada — retrucou um cara com
fantasia de esqueleto antes de me oferecer uma cerveja.
— Nossa! AMEI a sua calça! — exclamou uma garota bem no meu
ouvido. — Você comprou em Seattle?
— Você não faz parte da Crack House Quartet? — perguntou um
cara com uma máscara de Hillary Clinton, se referindo a uma banda
que Adam amava e eu odiava.
Quando a Shooting Star começou a tocar, não fi quei nos bastidores,
que era o que eu normalmente fazia. Lá, eu poderia simplesmente
me sentar numa cadeira, sem ninguém para atrapalhar a
minha visão do show e sem ter de conversar. Desta vez, fi quei no bar
e, quando a mesma garota que me perguntou sobre a calça me agarrou
pelo braço, me juntei a ela para dançar no meio da pista, no
bate-cabeça.
Nunca tinha participado de um bate-cabeça na minha vida. Nunca
me interessei por correr em círculos, bêbada, entre os caras grandões
com roupas de couro que pisariam nos meus pés. Mas naquela noite,
me deixei envolver por tudo aquilo. Entendi qual era a sensação de
dividir a energia com a multidão e absorver a energia deles também.
Entendi que quando você está ali, as coisas acontecem naturalmente,
GAYLE FORMAN
84
e que não precisa caminhar ou dançar. Basta apenas se deixar levar
como se estivesse sendo sugada por um redemoinho.
Quando Adam terminou a apresentação, eu estava ofegante e suada,
do mesmo jeito que ele. Não fui para os bastidores cumprimentá-lo
antes de todo mundo. Esperei que ele viesse até a plateia para cumprimentar
todos, do jeito que sempre fazia ao fi nal de cada show. E,
quando ele apareceu, com uma toalha pendurada no pescoço e bebendo
a goladas uma garrafa de água, me atirei em seus braços e dei-lhe um
beijão de língua, sem sentir vergonha, e na frente de todos. Pude sentir
que ele sorria enquanto me beijava.
— Uau! Parece que alguém aqui incorporou o espírito de Debbie
Harry — disse ele, limpando um pouco do batom que manchou o seu
queixo.
— Acho que sim. E você? Está se sentindo meio Mozart?
— Tudo que sei sobre ele é o que vi no fi lme. Mas lembro que no
fi lme ele estava excitado, e, depois desse beijo, acho que estou também.
Podemos ir? Vou arrumar as coisas e já vamos embora.
— Não, vamos fi car aqui até o fi nal.
— Sério?! — perguntou Adam com as sobrancelhas erguidas,
surpreso.
— Sim. Acho até que posso ir para o bate-cabeça com você.
— Você bebeu? — ele brincou.
— Só refrigerante — respondi.
Dançamos, parando de vez em quando para um beijo, até o clube
fechar.
A caminho de casa, Adam segurou a minha mão enquanto dirigia.
Várias vezes ele virou para me olhar e sorriu, sacudindo a cabeça.
— E então, você gosta de mim assim? — perguntei.
— Hummm...
85
— Isso signifi ca sim, ou não?
— Claro que gosto de você.
— Não, não é isso. Quero saber se você gostou de mim assim, hoje
à noite.
Adam se endireitou.
— Gostei que você entrou no espírito do show e não fi cou reclamando
pra gente ir embora logo. E adorei dançar com você. E também
gostei muito de ver o quanto você pareceu à vontade em meio à ralé.
— Mas você gostou de mim assim? Gostou mais?
— Mais do quê? — perguntou. Adam pareceu extremamente
surpreso.
— Mais do que o normal.
Agora, comecei a fi car irritada. Estava me sentindo tão solta naquela
noite, como se aquela fantasia tivesse me trazido uma nova personalidade,
uma personalidade mais digna de Adam, de minha família. Tentei
explicar isso a ele, mas, para a minha decepção, notei que estava
quase chorando.
Adam perceber que eu estava magoada. Ele parou o carro no acostamento
e se virou para mim.
— Mia, Mia, Mia — disse ele, acariciando os fi os rebeldes que escaparam
da peruca. — É de você que eu gosto. Você está, sem dúvida,
mais sexy e, sabe, essa peruca loira é diferente e tal. Mas a Mia que está
aqui, nesta noite, é a mesma por quem me apaixonei ontem e a mesma
que vou amar amanhã. Amo esse seu jeito frágil e ao mesmo tempo
durão, resguardado e ao mesmo tempo despojado. Cara, você é a garota
mais punk que já conheci, não importa quais bandas você ouve nem o
que você veste.
Depois disso, toda vez que eu começava a duvidar dos sentimentos
de Adam, pensava na peruca, que já estava começando a pegar poeira
GAYLE FORMAN
86
dentro do meu guarda-roupa, e ela me trazia a lembrança daquela
noite. E então eu não me sentia mais insegura. Sentia-me apenas uma
garota de muita sorte.
19h13
Ele está aqui.
Andei perambulando pelo quarto vazio do hospital na ala da maternidade,
com vontade de me distanciar dos meus familiares e mais ainda
da UTI e daquela enfermeira, ou, para ser mais precisa, do que aquela
enfermeira disse e do que eu entendi. Precisava estar em algum outro
lugar onde as pessoas não estariam tristes, onde a preocupação fosse a
vida, não a morte. Então vim para cá, para a terra da choradeira de
bebês. Na verdade, o choro dos bebês é reconfortante, pois mostra que
já carregam consigo um espírito de luta.
Mas está tudo silencioso por aqui neste momento. Estou sentada
próximo ao peitoril da janela, observando a noite lá fora. Um carro
canta pneu no estacionamento, arrancando-me do meu devaneio. Olho
para baixo no exato instante em que a luz das lanternas de um carro
rosa desaparece em meio à escuridão. Sarah, a namorada de Liz, que é
a baterista da Shooting Star, tem um Dodge Dart cor-de-rosa. Prendo
a minha respiração, na esperança de que Adam apareça. E lá está ele,
subindo a rampa, abraçando a jaqueta de couro contra o corpo, protegendo-
se do frio daquela noite de inverno. Posso ver a corrente presa à
carteira, brilhando sob a luz dos refl etores. Ele para e se vira para alguém
que vem atrás dele. Vejo a imagem delicada de uma mulher, surgindo
em meio às sombras. A princípio, penso que deve ser Liz. Mas então
avisto a trança.
87
Queria poder abraçá-la. Agradecê-la por estar sempre um passo à
frente do que eu preciso.
Claro que Kim procuraria Adam para contar-lhe pessoalmente a
notícia, em vez de fazê-lo pelo telefone. E é claro que ela o traria até
aqui. Era Kim quem sabia que Adam estava tocando num show na
cidade. Era ela quem teria de dar um jeito de convencer a sua mãe a
trazê-la de carro para o centro. Kim, que a julgar pela ausência da sra.
Schein, deve ter convencido a mãe a voltar para casa e a deixá-la fi car
com Adam e comigo. Lembro de quando Kim teve de esperar dois
meses pela permissão para voar de helicóptero com seu próprio tio,
então fi co impressionada ao ver que ela conseguiu tamanha liberdade
em poucas horas. Kim que deve ter enfrentado seguranças assustadores
e fãs malucos para poder encontrar Adam. E Kim que também deve ter
tido a coragem de dar a notícia a Adam.
Sei que isso pode parecer ridículo, mas fi co feliz que não tenha sido
eu. Acho que não poderia suportar isso. Mas foi Kim quem teve de
fazê-lo.
E agora, graças a ela, Adam fi nalmente está aqui.
Durante o dia todo fi quei imaginando a chegada de Adam e, nos
meus devaneios, eu corria para encontrá-lo mesmo que ele não possa
me ver e mesmo que, pelo que posso dizer até agora, isso não se parece
nem um pouco com aquele fi lme Ghost, em que se pode atravessar o
corpo de quem você ama, fazendo a pessoa sentir a sua presença.
Mas agora que Adam está aqui, sinto-me paralisada. Estou com
medo de encontrá-lo. De olhar para ele. Vi Adam chorar duas vezes.
Uma delas quando assistimos ao fi lme A felicidade não se compra, e a
outra quando estávamos numa estação de trem em Seattle e vimos uma
mãe berrando e batendo no fi lho, portador da Síndrome de Down.
Adam fi cou em silêncio e só quando estávamos nos afastando é que
GAYLE FORMAN
88
pude ver as lágrimas escorrendo dos seus olhos. E aquilo partiu meu
coração. Muito. Se Adam estiver chorando agora, isso vai me levar à
morte. Pode esquecer aquele papo de que a escolha é minha. Vê-lo chorar
seria o sufi ciente para me matar.
Sou uma imprestável mesmo.
Olho para o relógio pendurado na parede. Já passa das sete horas.
No fi nal das contas, parece que a Shooting Star não vai abrir o show da
Bikini, o que é uma vergonha. Seria uma oportunidade e tanto para
eles. Por um instante, me pergunto se o resto do pessoal da banda faria
a abertura sem a presença de Adam. Mas duvido muito, não porque ele
seja o vocalista e o guitarrista do grupo, mas porque a banda tem esse
tipo de código. A lealdade aos sentimentos é considerada algo importante.
No verão passado, quando a Liz e a Sarah terminaram (o que
acabou sendo por apenas um mês) e Liz estava distraída demais para
tocar, a banda cancelou todos os cinco shows previstos na agenda,
mesmo que um cara chamado Gordon, baterista de outra banda, tenha
se oferecido para tocar no lugar dela.
Observo Adam a caminho da entrada principal do hospital, e Kim
vindo logo atrás dele. Bem antes de atravessar o toldo coberto e as portas
automáticas, ele olha para cima, bem na direção do céu. Adam está
esperando por Kim, mas gosto de pensar que ele está procurando por
mim também. Seu rosto iluminado pelas luzes é inexpressivo, como se
alguém tivesse lhe sugado a personalidade, deixando-o apenas com
uma máscara. Não se parece com o Adam. Mas pelo menos, ele não
está chorando.
E isso me dá coragem para ir até lá agora. Ou até onde estou, na
UTI, que é o lugar para onde sei que ele quer ir. Adam conhece meus
avós e meus primos e imagino que ele vá se unir à vigília noturna, mais
tarde. Mas agora, neste momento, ele está aqui comigo.
89
De volta à UTI o tempo parece inerte como sempre. Um dos cirurgiões
que cuidou de mim mais cedo — aquele que transpira muito e que
quando chegou a sua vez de escolher a música pediu Weezer — está me
examinando.
A iluminação é fraca e artifi cial e é mantida no mesmo nível de sempre,
mas ainda assim, o ritmo circadiano vence e o silêncio noturno
toma conta do lugar. O ambiente é menos agitado agora do que em
comparação ao dia, como se as enfermeiras e as máquinas estivessem
cansadas e se mantivessem num modo de economia de energia.
Assim, quando a voz de Adam ecoa no corredor da UTI, todo
mundo acordou.
— Como não posso entrar? — indaga ele.
Atravesso a UTI e paro bem do outro lado das portas automáticas.
Ouço alguém do lado de fora explicando a Adam que a entrada é proibida
nesta área do hospital.
— Isso é um absurdo! — esbraveja Adam.
Dentro da área da UTI, todos os enfermeiros olham para a porta,
com os olhos cansados, porém atentos. Sei muito bem no que estão
pensando: Será que já não temos trabalho demais aqui dentro para ter
de acalmar as pessoas malucas lá do lado de fora? Quero explicar-lhes
que o Adam não é nenhum maluco. Que ele nunca grita, exceto em
ocasiões muito, muito especiais.
A enfermeira rabugenta de meia-idade (a que não atende os pacientes,
mas fi ca sentada ao lado dos computadores, monitores e telefones)
balança a cabeça ligeiramente e se levanta como se estivesse aceitando
uma designação que lhe fora atribuída. Ela ajeita sua calça branca e
caminha até a porta. Ela não é a melhor pessoa para falar com Adam.
Não mesmo. Gostaria de alertar-lhes de que seria melhor enviar a enfermeira
Ramirez, aquela que confortou os meus avós (e que me deixou
GAYLE FORMAN
90
em parafuso). Ela conseguiria acalmá-lo. Mas essa outra só vai tornar as
coisas piores. Eu a sigo pelas portas automáticas onde o Adam e a Kim
estão discutindo com um atendente do plantão. O atendente olha para
a enfermeira.
— Eu disse a eles que não têm autorização para entrar — explica. A
enfermeira o dispensa com um gesto de mão.
— Posso ajudá-lo, meu jovem? — pergunta ela a Adam.
A voz da enfermeira soa tão irritante e impaciente quanto a de alguns
colegas do meu pai, que trabalham na escola e que, segundo meu pai,
estão contando os dias para se aposentarem.
Adam pigarreia, na tentativa de se recompor.
— Gostaria de visitar uma paciente — ele diz, apontando para as
portas que bloqueiam a passagem para a UTI.
— Lamento dizer que isso não é possível — afi rma a enfermeira.
— Mas a minha namorada... Mia, ela está...
— Ela está sendo muito bem cuidada — interrompe a mulher. Ela
parece cansada, cansada demais para ter empatia, cansada demais para
se comover com o amor de um jovem.
— Sei disso e agradeço muito — diz Adam. Ele está se esforçando
ao máximo para fazer o jogo dela, para parecer maduro, mas sinto uma
pontada de impaciência em sua voz quando ele diz: — Eu realmente
preciso muito vê-la.
— Sinto muito, meu jovem, mas as visitas estão restritas à
família.
Ouço Adam ofegar. Família. A enfermeira não quis ser cruel. Ela
apenas não tem ideia do que está falando, mas Adam não tem consciência
disso. Sinto a necessidade de protegê-lo e de proteger a enfermeira
do que pode vir a acontecer com ela. Estico o braço na direção
dele, por instinto, embora eu não consiga tocá-lo de fato. Mas Adam
91
está de costas para mim, agora. Seus ombros estão curvados e suas pernas
começam a se dar por vencidas.
Kim, que estava circulando sem rumo pelo corredor, aparece de
repente ao lado de Adam, envolvendo o corpo dele que parece estar
prestes a desabar. Com os braços ao redor da cintura dele, ela se vira
para a enfermeira com os olhos fl amejantes, enfurecidos.
— A senhora não entende! — berra ela.
— Será que vou precisar chamar a segurança? — pergunta a
enfermeira.
Adam balança a mão, rendendo-se à enfermeira, e sussurra para
Kim:
— Não faça nada.
E Kim não faz. Sem dizer mais nada, ela coloca o braço dele ao redor
do seu ombro e deixa que Adam se apoie em seu corpo. Sei que ele é
alto para a estatura de Kim, mas depois de cambalear um pouco, ela se
ajusta e consegue confortá-lo.
C
Kim e eu temos uma teoria de que quase tudo no mundo pode ser
dividido em dois grupos.
Há pessoas que gostam de música clássica. Outras, de música pop.
Há os que gostam da cidade, e os que preferem o interior. Pessoas que
gostam de Coca-Cola e as que preferem Pepsi. Existem os conformistas
e os liberais. Virgens e não virgens. E há garotas que têm namorado no
Ensino Médio e as que preferem não namorar.
Kim e eu sempre achamos que nós duas pertencíamos à última
categoria.
GAYLE FORMAN
92
— Não que a gente vá ser aquelas virgens de quarenta anos ou algo
do tipo... — garantiu Kim. — Só que vamos ser o tipo de garota que
só começa a namorar na faculdade.
Isso sempre fez sentido para mim, e eu até preferia que fosse assim.
Minha mãe foi o tipo que namorava no colégio e dizia que queria não
ter perdido tanto o tempo dela.
— Muitas vezes uma garota quer encher a cara com um licor Mickey,
sair por aí aprontando e dar uns amassos atrás de uma caminhonete.
Para os meninos que namorei, isso era ter uma noite romântica.
Papai, por outro lado, não namorou sério até chegar a faculdade. Ele
era tímido no colégio, mas aí começou a tocar bateria e o então calouro
da faculdade começou a tocar numa banda punk, e bum!, as namoradas
começaram a aparecer. Ou pelo menos ele teve algumas até conhecer
minha mãe e bum!, casamento. Eu também pensei que as coisas aconteceriam
assim comigo.
Foi uma surpresa tanto para Kim quanto para mim quando me vi
laçada pelo Grupo A, o das garotas que namoram. No começo, tentei
esconder. Quando cheguei em casa depois do concerto do Yo-Yo Ma,
contei a Kim apenas alguns detalhes. Não contei sobre o beijo, mas foi
uma omissão racional: não havia motivo de alarde por causa de um
simples beijo. E um beijo não é um relacionamento. Eu já tinha beijado
outros garotos, e geralmente, no dia seguinte, o beijo se evaporava feito
uma gota de orvalho no sol.
Mas eu sabia que com o Adam a coisa era diferente. Sabia pelo
jeito como aquela onda de calor invadiu o meu corpo inteiro naquela
noite, depois que ele me deixou em casa e me beijou de novo. E sabia
pela forma como fi quei acordada até altas horas da madrugada, abraçando
meu travesseiro. Pelo modo como não consegui comer no dia
seguinte, nem tirar o sorriso no meu rosto. Aquele beijo tinha sido
93
uma porta que eu atravessei. E sabia que tinha deixado Kim do
outro lado.
Depois de uma semana, e mais alguns beijos roubados, pressentia que
tinha chegado a hora de contar a Kim. Fomos a uma cafeteria depois da
escola. Era o mês de maio, mas não parava de chover, como se fosse
novembro. Senti-me ligeiramente sufocada pelo que eu tinha de fazer.
— Pode deixar que eu faço o pedido. Você vai querer uma daquelas
suas bebidas cheias de frescuras? — perguntei. Isso era mais duas das
categorias que tínhamos defi nido: a das pessoas que tomam um café
simples e a daquelas que tomavam drinks à base de cafeína, com misturas
e fi rulas, como o café com leite com uma pitada de menta de que
Kim tanto gostava.
— Acho que vou experimentar o chá com leite e canela — diz ela,
olhando-me de um jeito fi rme como se quisesse dizer: “Não tenho a
menor vergonha das bebidas que escolho”.
Pedi as nossas bebidas, um pedaço de torta de amora e dois garfos.
Sentei de frente para Kim, e fi quei passando o garfo sobre a borda crocante
e espessa da massa.
— Preciso te contar uma coisa — anunciei.
— Uma coisa sobre um namorado? — A voz de Kim soou agradável,
mas mesmo que eu estivesse olhando para baixo, posso dizer que
ela tinha revirado os olhos quando falou aquilo.
— Como você sabe? — perguntei, erguendo a cabeça e olhando
para ela.
Ela revirou os olhos de novo.
— Ah, corta essa! Todo mundo já sabe. É a fofoca mais quente desde
que Melanie Farrow abandonou o colégio pra ter um bebê. É como ver
um candidato à presidência de um Partido Democrata se casando com
uma candidata do Partido Republicano.
GAYLE FORMAN
94
— Quem aqui falou em casamento?
— Foi só uma metáfora — respondeu Kim. — Enfi m, eu já sabia.
Sabia antes mesmo que você soubesse.
— Ah, mentira!
— Ora, fala sério! Um cara como Adam indo a um concerto do
Yo-Yo Ma. É claro que ele queria conquistar você.
— Não é bem assim — falei, embora soubesse, claro, que tudo tinha
sido exatamente assim.
— Só não sei por que você não me contou antes — acrescentou ela
com a voz calma.
Eu estava prestes a começar aquele meu discurso ensaiado do “um
beijo não signifi ca um relacionamento” e explicar que eu não queria me
precipitar e alardear nada, mas me contive.
— Tive medo de que você fosse fi car brava comigo — admiti.
— Não fi quei — afi rmou ela. — Mas vou fi car se você alguma vez
mentir pra mim de novo.
— Ok.
— Ou se você virar uma daquelas namoradas que fi ca o tempo todo
grudada no namorado, falando sempre na primeira pessoa do plural:
“Nós amamos o inverno. Nós achamos o Velvet Underground uma
banda infl uente...”
— Você sabe que eu jamais conversaria sobre rock com você. Nem
na primeira pessoa do plural, nem na do singular. Prometo.
— Muito bem — lançou Kim. — Porque se você se transformar
numa dessas garotas, eu te mato.
— Se eu me transformar numa dessas garotas, pode deixar que eu
mesma entrego uma arma pra você me matar.
Kim soltou uma gargalhada diante daquela ideia o que quebrou o
gelo entre nós. Em seguida, ela enfi ou uma fatia da torta na boca.
95
— E seus pais, o que acharam?
— Papai passou por todas aquelas fases do luto: negação, raiva, aceitação
e sei lá mais o quê, tudo em apenas um dia. Acho que ele está
meio assustado em ver que está fi cando velho porque a fi lha já arranjou
um namorado. — Fiz uma pausa e tomei um gole do meu café, deixando
a palavra namorado solta no ar. — E ele diz que não consegue
acreditar que eu esteja namorando um músico.
— Mas você é uma musicista também — aponta Kim.
— Sim, mas digo um músico punk.
— A Shooting Star está mais pra música emo do que pra punk — corrige
Kim. — Diferentemente de mim, ela é do tipo que se preocupa com
a distinção entre a música pop: punk, indie, alternativo, hardcore e emo.
— Acho que esse negócio do meu pai usar gravata-borboleta é em
parte só uma modinha. E acho que ele gostou do Adam, os dois se
conheceram quando Adam foi me buscar para irmos ao concerto.
Agora papai quer que eu o convide pra jantar com a gente, mas só tem
uma semana que estamos juntos. Ainda não me sinto preparada para
esse momento.
— Acho que eu nunca vou estar preparada para isso — disse Kim,
dando de ombros. — E como foi com a sua mãe?
— Ela se ofereceu pra ir comigo ao ginecologista para eu começar a
tomar pílula. Também me disse pra pedir a Adam que faça todos os
exames para saber se ele tem alguma doença. Depois, ela mandou que
eu comprasse camisinha e até me deu dez dólares para eu começar a
comprar.
— E você comprou? — arquejou Kim.
— Não, só tem uma semana que estamos juntos. Nessa categoria, eu
e você continuamos no mesmo grupo.
— Por enquanto — acrescentou Kim.
GAYLE FORMAN
96
Em mais uma das categorias que Kim e eu definimos estavam as
pessoas que se esforçavam para ser legais e as que nem sequer tentavam.
Nesse grupo, considero que Adam, Kim e eu estávamos na
mesma coluna, porque mesmo que Adam seja legal, ele não precisa
se esforçar para isso, é uma característica natural dele. Então, a
minha expectativa era que nós três nos tornássemos grandes amigos.
Esperava que Adam amasse todas as pessoas que eu amava e do
mesmo jeito que eu.
E assim aconteceu com a minha família. Ele praticamente se tornou
o terceiro fi lho dos meus pais. Mas com Kim as coisas foram um
pouco diferentes. Adam a tratou da mesma maneira que sempre imaginei
que ele trataria uma garota como eu. Até era legal com ela —
educado, agradável, porém distante. Não tentou entrar no mundo de
Kim e tampouco ganhar a confi ança dela. Suspeitei que ele achava
que ela não era uma pessoa muito legal, e isso fez com que eu me
sentisse mal. Depois de três meses de namoro, tivemos uma briga feia
por causa disso.
— A Kim não é minha namorada. Minha namorada é você —
defendeu-se ele, depois que o acusei de não ser uma pessoa muito legal
com ela.
— E daí? Você tem um monte de amigas. Por que não pode ser
amigo dela também?
Adam deu de ombros.
— Não sei. Só acho que não vou muito na dela.
— Você é um esnobe! — exclamei, me sentindo furiosa.
Adam me olhou com as sobrancelhas franzidas, como se eu fosse
algum problema de matemática e ele estivesse tentando me resolver.
— Como é que eu posso ser esnobe? Não se pode forçar uma amizade.
O que acontece é que eu e ela não temos muita coisa em comum.
97
— É por isso que você é um esnobe! Você só gosta de pessoas como
você — gritei. Em seguida, saí correndo, esperando que ele viesse atrás
de mim, que me pedisse perdão e, como ele não fez nada disso, minha
raiva fi cou duas vezes maior. Peguei a minha bicicleta e fui até a casa de
Kim para desabafar. Ela escutou todo o meu desabafo com uma expressão
propositadamente entediada.
— É simplesmente ridículo esse negócio de que ele só gosta de pessoas
iguais a ele — esbravejou ela quando terminei de descarregar as
minhas lamúrias. — Ele gosta de você e você não é igual a ele.
— É este o problema — murmurei.
— Bem, então aprenda a lidar com isso. Não me arraste para o seu problema
— disse ela. — Além disso, eu também não vou muito com a dele.
— Não?
— Não, Mia. Não é todo mundo que morre de amores pelo Adam.
— Eu não quis dizer isso. Eu só queria que vocês dois fossem
amigos.
— Bem, eu queria morar em Nova York e ter pais normais. Mas é
como dizem por aí: “Não se pode ter tudo o que se quer”.
— Mas vocês dois são as pessoas mais importantes da minha vida.
Kim olhou para o meu rosto vermelho e choroso e sua expressão se
suavizou, esboçando um sorriso gentil.
— Sabemos disso, Mia. Mas Adam e eu pertencemos a partes diferentes
da sua vida, assim como a música e eu somos partes diferentes da
sua vida. E isso é bom. Você não precisa escolher entre um ou outro,
pelo menos não por mim.
— Mas quero que essas partes da minha vida sejam uma coisa só.
Kim balançou a cabeça.
— As coisas não funcionam assim. Olhe, eu aceito o Adam porque
você o ama. E presumo que ele me aceite porque você me ama. Se isso
GAYLE FORMAN
98
faz você se sentir melhor, pense que o seu amor é o que nos une e isso
basta. Adam e eu não precisamos gostar um do outro.
— Mas eu queria que vocês se gostassem — choraminguei.
— Mia — disse Kim com uma pontinha de advertência em sua voz,
um sinal de que a sua paciência estava se esgotando. — Você está começando
a agir como uma daquelas garotas. Será que vai mesmo precisar
arranjar aquela arma para mim?
Mais tarde, naquela mesma noite, parei na casa do Adam para me desculpar.
Ele aceitou o meu pedido de desculpas com um beijo no meu
nariz. E depois disso nada mudou. Kim e ele continuaram sendo cordiais
um com outro, porém distantes, por mais que eu me esforçasse
para uni-los. O engraçado é que, para dizer a verdade, nunca engoli
muito aquela ideia de Kim de que os dois estavam unidos, de certa
forma, por minha causa — até que chegou este momento em que vejo
Kim tentando amparar Adam, carregando-o pelo corredor do
hospital.
20h12
Observo-os desaparecerem no corredor. Queria segui-los, mas estou
com os pés grudados no linóleo do piso, incapaz de mover as minhas
pernas fantasmas. Só depois que os dois desaparecem virando a
parede do corredor é que me levanto e os sigo, mas eles já entraram
no elevador.
A esta altura, já descobri que não tenho nenhum poder sobrenatural.
Não posso atravessar as paredes nem mergulhar pelas escadarias.
99
Só posso fazer as coisas que eu faria na vida real, salvo pelo fato de
que o que eu faço no meu mundo é invisível para qualquer outra
pessoa. Pelo menos é o que parece porque ninguém me olha quando
abro as portas nem quando aperto o botão do elevador. Posso tocar
as coisas e até mexer nas maçanetas das portas, mas não posso sentir
nada nem ninguém. É como se eu estivesse vendo tudo de um
aquário, o que não faz sentido para mim, mas nada do que aconteceu
hoje faz muito sentido.
Suponho que Kim e Adam tenham ido para a sala de espera para se
unirem aos meus familiares na vigília, mas quando chego, vejo que
nem eles, nem minha família estão lá. Há um amontoado de casacos e
suéteres nas cadeiras e reconheço a jaqueta laranja fl uorescente da
minha prima Heather. Ela mora no interior e gosta de fazer trilha, e
alega que as cores neon são necessárias como medida de segurança, para
evitar que os caçadores bêbados a confundam com um urso.
Olho de novo para o relógio pendurado na parede. Deve estar perto
da hora do jantar. Caminho pelos corredores até chegar à lanchonete,
que tem o mesmo cheiro de fritura e de legumes cozidos que qualquer
outra lanchonete tem. Deixando de lado o cheiro enjoativo, vejo que a
lanchonete está cheia. As mesas estão abarrotadas de médicos, enfermeiras
e de residentes que parecem bem afl itos em seus aventais brancos
e estetoscópios, estes últimos tão brilhantes que se parecem com
brinquedos. Todos comem pizza e purê de batatas congeladas. Demoro
um tempo para localizar a minha família que está espremida ao redor
de uma mesa. Vovó conversa com Heather. Vovô está completamente
absorto em seu sanduíche de peru.
Tia Kate e tia Diane estão num canto, sussurrando uma com a outra.
— Alguns cortes e ferimentos. Mas ele já foi liberado do hospital
— diz tia Kate, e por um momento, imagino que ela esteja falando de
GAYLE FORMAN
100
Teddy e fi co tão entusiasmada que quase choro. Mas então ouço ela
dizer que não havia álcool no sangue dele, que o nosso carro saiu da
pista e entrou na frente do caminhão desse tal cara chamado sr. Dunlap,
que disse que não teve tempo de parar e então percebo que não é
sobre Teddy que elas estão falando, mas sim sobre o outro motorista.
— A polícia disse que provavelmente tenha sido a neve ou algum
cervo que entrou na pista e fez o carro deles entrar na contramão —
prossegue a tia Kate. — E parece que esse tipo de acidente é bastante
comum. Com uma das partes nada de muito sério acontece e a outra
sofre ferimentos catastrófi cos — conclui ela.
Não sei se eu diria que “nada de muito sério” aconteceu com o sr.
Dunlap, não importa qual seja a gravidade dos seu ferimentos. Penso
em como deve ter sido para ele acordar numa terça-feira de manhã,
pegar o caminhão para ir trabalhar em algum moinho ou talvez para
abastecer o estoque de algum supermercado ou ainda simplesmente
para ir a uma lanchonete pedir ovos fritos para o café da manhã. O sr.
Dunlap, que provavelmente era uma pessoa feliz ou talvez tivesse
uma vida muito difícil, um homem casado, com fi lhos ou um solteirão.
Mas seja lá qual fosse a sua situação ou quem ele fosse naquela
manhã, o sr. Dunlap não era mais a mesma pessoa. Sua vida também
mudou radicalmente. Se o que a minha tia disse for verdade, e se ele
de fato não foi o culpado pela batida, então o sr. Dunlap foi o que
Kim chamaria de “um pobre coitado” que estava no lugar errado e na
hora errada. E por causa da má sorte do sr. Dunlap e do seu caminhão,
que estava na direção leste da Route 27 naquela manhã, duas
crianças estão sem os seus pais agora e pelo menos uma delas encontra-
se em estado grave.
Como é que se pode conviver com isso? Por um momento, tenho a
ilusão de que vou melhorar e sair daqui e que irei até a casa do sr. Dunlap,
101
para aliviar-lhe o peso dos ombros, para assegurar-lhe de que ele não foi
o culpado. Talvez nós possamos até nos tornar amigos.
É claro que provavelmente as coisas não funcionariam assim. Seria
uma ocasião estranha e triste. Além disso, para começo de conversa,
ainda não tenho a menor ideia do que vou decidir, nem como poderei
determinar se fi co ou não. Até que eu consiga descobrir o que fazer,
tenho de deixar as coisas nas mãos do destino, ou dos médicos, ou de
quem quer que o faça quando a pessoa que deve decidir está confusa
demais até para escolher entre o elevador ou as escadas.
E preciso do Adam. Vasculho a lanchonete com o olhar pela última
vez, à procura dele e de Kim, mas eles não estão aqui, então volto para
as escadas e subo em direção à UTI.
Eu os encontro escondidos na ala de traumatologia, a muitos andares
de distância da UTI. Estão tentando agir com naturalidade enquanto
testam as diversas portas das divisões que armazenam os suprimentos.
Quando fi nalmente conseguem destrancar uma delas, entram. Tateiam
em meio à escuridão à procura de um interruptor de luz. Odeio ter de
cortar o barato deles, mas o interruptor fi ca bem no corredor, onde os
dois estavam.
— Não sei não se essas coisas funcionam fora dos fi lmes — Kim diz
para Adam enquanto corre as mãos pela parede.
— Toda fi cção é baseada na realidade — afi rma ele.
— Você não se parece muito com um médico — opina Kim.
— Pretendo me passar por um atendente de plantão. Ou talvez por
um zelador.
— E por que um zelador entraria na UTI? — indaga Kim. Ela é o
tipo de pessoa extremamente apegada aos detalhes.
GAYLE FORMAN
102
— Alguma lâmpada quebrada, talvez. Não sei. Mas é assim que
vamos conseguir.
— Ainda não consigo entender por que você simplesmente não vai
e conversa com a família dela — pontua Kim, pragmática como sempre.
— Tenho certeza de que os avós dela explicariam para os médicos
e eles conseguiriam fazer você entrar lá para vê-la.
Adam balança a cabeça.
— Sabe, quando a enfermeira ameaçou chamar o segurança, o primeiro
pensamento que me veio foi o de chamar os pais da Mia pra
resolver isso. — Adam faz uma pausa e respira fundo algumas vezes.
— Toda hora esse pensamento me vem à cabeça, e sempre vem como
se fosse a primeira vez — explica ele com a voz rouca.
— Eu sei — diz Kim bem baixinho.
— De qualquer modo — continuou Adam, retomando a sua procura
pelo interruptor de luz —, não posso recorrer aos avós dela. Não
posso colocar ainda mais peso sobre as costas deles. Já estão carregando
demais. Isso é uma coisa que tenho de resolver sozinho.
Na real, tenho certeza de que meus avós se sentiriam felizes por ajudar
o Adam. Eles se encontraram algumas vezes, e gostaram muito dele.
No Natal, a vovó sempre se preocupa em preparar um doce feito com
calda de chocolate e xarope de ácer porque uma vez Adam mencionou
que gostava muito desse doce.
Mas sei que, às vezes, Adam precisa fazer as coisas de um jeito dramático.
Ele adora tomar grandes atitudes, como economizar a gorjeta
das entregas de pizzas de duas semanas só para me levar para assistir
ao concerto de Yo-Yo Ma (em vez de simplesmente me convidar para
um encontro casual), e como decorar o peitoril da minha janela com
fl ores todos os dias durante uma semana inteira, quando eu peguei
catapora.
103
Agora, vejo que ele está concentrado na nova tarefa que tem pela
frente. Não sei ao certo o que tem em mente, mas seja lá qual for o plano,
sinto-me grata, pois foi isso que o tirou do choque emocional em que o
vi naquele corredor, do lado de fora da UTI. Já vi o Adam nesse estado
outras vezes, quando estava escrevendo alguma música nova ou tentando
me convencer a fazer alguma coisa que eu não queria — como acampar
com ele — e nada, nada mesmo, nem um meteorito atingindo a Terra,
nem mesmo uma namorada na UTI seria capaz de dissuadi-lo.
E além do mais, é justamente o fato de a namorada estar na UTI que
se faz necessária a artimanha de Adam. E pelo que sei, esse é o truque
mais antigo que existe, inspirado naquele fi lme O fugitivo, ao qual
mamãe e eu assistimos recentemente na TNT. Tenho lá as minhas dúvidas
se isso vai dar certo. E Kim também.
— Você não acha que aquela enfermeira pode reconhecer você?
— pergunta ela. — Você berrou com ela.
— Ela não vai me reconhecer se não me vir. Agora vejo por que você
e a Mia são tão parecidas. Vocês parecem duas Cassandras.
Adam nunca conheceu a sra. Schein, então ele não sabe que ao insinuar
que Kim seja pessimista, está comprando uma briga. Kim olha
para ele com cara feia, mas depois vejo que ela entrega os pontos.
— Talvez esse seu plano maluco pudesse até funcionar se conseguíssemos
ver o que estamos fazendo.
Ela remexe a bolsa e tira o celular que a mãe lhe deu e obriga que ela
o carregue para onde for, desde os dez anos — rastreador de crianças,
como Kim chama o aparelho —, e da tela acende um pequeno quadradinho
de luz em meio à escuridão.
— Ah, agora vejo a garota brilhante de quem Mia gosta tanto de se
gabar — diz Adam. Ele também liga o seu celular e agora o espaço fi ca
mais iluminado, embora por uma luz bem fraca.
GAYLE FORMAN
104
Infelizmente, a luz mostra que os dois estão num cubículo cheio de
vassouras, um balde e dois esfregões, mas não há nada parecido com o
que Adam estava esperando. Se eu pudesse, os avisaria de que o hospital
tem vestiários onde médicos e enfermeiras guardam as roupas que usam
quando vêm da rua e onde eles podem se trocar, vestindo aqueles jalecos
e uniformes. A única vestimenta genérica e própria de um hospital que
está disponível são aquelas camisolas transparentes e constrangedoras que
eles mandam os pacientes vestirem. Talvez Adam pudesse vestir uma dessas
e cruzar os corredores numa cadeira de rodas, sem que ninguém percebesse,
mas um disfarce como esse jamais o ajudaria a entrar na UTI.
— Merda! — exclama ele.
— Vamos continuar tentando — diz Kim, que de repente assume
um papel semelhante ao de uma animadora de torcida. — Esse hospital
tem mais ou menos uns dez andares. Tenho certeza de que deve haver
por aqui outros armários destrancados.
Adam sentou-se no chão.
— Não. Você tem razão. Isso é ridículo. Precisamos bolar uma coisa
melhor.
— Você pode fi ngir uma overdose ou alguma coisa do tipo, aí eles
vão te mandar pra UTI — sugere Kim.
— Estamos em Portland. O cara que chegar aqui com overdose e for
levado para a sala de emergência é um cara de sorte — afi rma Adam.
— Não, pensei em algo que distraia as pessoas, sabe? Tipo soar o alarme
de incêndio e aí todos os enfermeiros sairiam correndo.
— Acha mesmo que extintores de incêndio e enfermeiros em pânico
vão fazer bem pra Mia? — questiona Kim.
— Bem, não precisa ser exatamente isso, mas alguma coisa que desviasse
a atenção deles por um segundo para eu conseguir entrar de
fi ninho.
105
— Logo vão descobrir e te expulsam de lá.
— Não ligo — rebate Adam. — Tudo o que preciso é de um
segundo.
— Por quê? Digo, o que você vai conseguir fazer em um segundo?
Adam faz uma pausa. Seus olhos, que normalmente são uma mistura
de cinza, castanho e verde, de repente escurecem.
— Mostrar a ela que estou aqui. Que ainda há alguém aqui.
Depois disso, Kim não faz mais nenhuma pergunta. Os dois fi cam
sentados, em silêncio, cada um perdido em seus próprios pensamentos,
o que me faz lembrar de como Adam e eu podemos fi car juntos, em
silêncio, lado a lado, ainda que estejamos fazendo coisas diferentes.
Agora percebo que Adam e Kim são amigos, amigos de verdade. Não
importa o que aconteça agora. Pelo menos isso, eu consegui.
Depois de cinco minutos, Adam bate na própria testa.
— Claro! — exclama ele.
— O quê?
— Hora de ativar o Bat sinal.
— Ãh?
— Venha. Vou te mostrar.
C
Quando comecei a tocar violoncelo, papai ainda tocava bateria na
sua banda, mas o ritmo começou a diminuir alguns anos depois que
Teddy nasceu. Porém, desde o começo, pude ver que havia algo de
diferente em tocar o meu tipo de música, algo além da surpresa dos
meus pais ao constatarem o meu gosto pela música clássica. Minha
música era solitária. O que quero dizer é que o papai podia martelar
a bateria dele por algumas horas, sozinho, ou escrever as suas canções
GAYLE FORMAN
106
também sozinho, à mesa da cozinha, produzindo notas estridentes
no seu violão gasto, mas ele sempre dizia que as músicas só fi cavam
prontas mesmo depois que eram tocadas. E era isso que tornava todo
o processo tão interessante.
Eu tocava, na maior parte do tempo era sozinha, comigo mesma
no meu quarto. Mesmo quando eu ensaiava com os universitários
que me deram aula, exceto durante as lições, geralmente eu tocava
solos. E quando participava de um concerto ou de um recital, era
sozinha, no palco com o meu violoncelo e a plateia. E, diferentemente
dos shows do papai em que os fãs entusiasmados se jogavam
no placo e depois eram arremessados em meio à multidão, havia
sempre uma barreira entre a mim e a plateia. Depois de um tempo,
tocar assim se tornou algo solitário. E meio chato também.
Então, durante a primavera do ano em que eu estava cursando a
oitava série, decidi parar. Planejei abandonar aos poucos, começando
a diminuir o ritmo das minhas práticas obsessivas e deixando de participar
de recitais. Imaginei que se parasse de tocar aos poucos,
quando eu chegasse ao Ensino Médio, no outono seguinte, poderia
começar tudo do zero, sem aquele rótulo de “violoncelista”. E a partir
de então, talvez eu pudesse escolher um outro instrumento, violão
ou baixo, ou quem sabe até a bateria. Além disso, como mamãe
estava ocupada demais com Teddy para notar a duração dos meus
treinos e papai, abarrotado com seus planos de aula e provas, imaginei
que ninguém nem sequer perceberia que eu tinha parado de
tocar até que tudo já estivesse resolvido. Pelo menos foram essas as
minhas conclusões. Mas a verdade é que eu não conseguia parar de
tocar o violoncelo, assim como não conseguia deixar de respirar.
107
Acho que eu poderia ter parado de verdade, não fosse por Kim. Um
dia, à tarde, eu a convidei para ir ao centro da cidade comigo, depois da
escola.
— Mas nem estamos no fi m de semana. Você não tem que treinar?
— perguntou ela enquanto abria o armário.
— Posso pular o treino de hoje — respondi, fi ngindo que estava
procurando o meu livro de Ciências.
— Será que sequestraram a minha amiga de verdade e a que está
aqui na minha frente é outra Mia? Primeiro, parou com os recitais. E
agora está matando os treinos. O que está acontecendo?
— Não sei — respondi, tamborilando os dedos na tranca do armário.
— Estou pensando em tentar tocar outro instrumento. Bateria,
quem sabe. A do meu pai está lá no porão, pegando poeira.
— Ah, fala sério! Você tocando bateria. Muito interessante — disse
Kim com um risinho.
— É sério.
Kim olhou para mim, boquiaberta, como se eu tivesse acabado de
contar que queria comer lesmas fritas na manteiga no jantar.
— Você não pode parar de tocar violoncelo — disse ela depois de
um momento de silêncio assombroso.
— Por que não?
Com uma expressão aparentemente triste, ela tentou explicar:
— Não sei dizer, mas é como se o seu violoncelo fosse uma parte
de você. Não consigo imaginar você tocando outro instrumento.
— Ah, besteira. Não consigo nem tocar na banda da escola. E quem
é que toca violoncelo? Um bando de gente velha. É um instrumento
ridículo pra uma garota tocar, estúpido. E além disso, quero ter mais
tempo livre, fazer alguma coisa para me divertir mais...
— Que tipo de coisa? — desafi ou-me Kim.
GAYLE FORMAN
108
— Ah, sabe... Ir ao shopping, por exemplo... Sair com você...
— Ah, sem essa! — retrucou Kim. — Você odeia shopping. E sempre
sai comigo. Mas tudo bem, pode matar o treino de hoje. Quero te
mostrar uma coisa. — Kim me levou até a casa dela, colocou o CD
Nirvana MTV unplugged e pôs para tocar para mim a música Something
in the way.
— Escute — disse ela. — Dois guitarristas, um baterista e uma
violoncelista. O nome dela é Lori Goldston e aposto que quando era
jovem ela treinava duas horas por dia igualzinho a alguém que eu
conheço, porque se você quer tocar na fi larmônica ou com o Nirvana,
é isso que você tem de fazer. E acho que ninguém nunca ousou chamá-
-la de estúpida.
Levei o CD para casa e escutei várias vezes na semana seguinte, refl etindo
sobre o que Kim havia dito. Peguei o meu violoncelo algumas
vezes e toquei, acompanhando. Era um tipo de música diferente, que
eu nunca tinha ouvido antes, desafi adora e estranhamente revigorante.
Decidi que tocaria Something in the way para Kim na semana seguinte,
quando ela viesse jantar aqui em casa.
Mas antes que eu tivesse a oportunidade, durante o jantar, Kim,
com a maior naturalidade, disse para os meus pais que achava que eu
deveria participar da colônia de férias.
— O quê? Está tentando me converter pra sua colônia Torah?
— questionei.
— Não, mas para uma colônia de férias musical. — Ela mostrou um
folder do Franklin Valley Conservatory, um programa de verão da
Colúmbia Britânica. — É um programa para músicos sérios. Você precisa
mandar uma gravação sua tocando para entrar, sei porque liguei lá.
E as inscrições vão até primeiro de maio, então ainda dá tempo —
acrescentou Kim.
109
Em seguida, ela virou e me encarou de frente, como se estivesse me
desafi ando a fi car com raiva dela por ter se intrometido nos meus
planos.
Não fi quei brava, nem com raiva. Meu coração batia acelerado,
como se a Kim tivesse acabado de anunciar que a minha família tinha
ganhado na loteria e estivesse prestes a revelar o montante. Olhei bem
para ela, seu olhar nervoso traía o sorriso estampado em seu rosto, que
dizia: “Está com vontade de me matar, não é?”, e fi quei surpresa, cheia
de gratidão por ser amiga de alguém que tantas vezes parecia me compreender
melhor do que eu mesma. Papai perguntou se eu queria ir, e
quando retruquei por causa do dinheiro, ele disse que não haveria
problema. Se eu queria ir? Claro que queria. Mais do que qualquer
outra coisa.
Três meses depois, quando papai me deixou em um canto solitário da
Victoria Island, fi quei em dúvida. O lugar se parecia com uma daquelas
colônias típicas de verão, com cabanas de madeira em meio à fl oresta e
uma fi leira de caiaques espalhados pela praia. Havia mais ou menos
umas cinquenta crianças que, a julgar pela maneira como se abraçavam
e riam umas para as outras, se conheciam há muitos anos. E quanto a
mim, eu não conhecia ninguém. Nas primeiras seis horas, ninguém
conversou comigo, exceto a assistente de diretoria do acampamento,
que me acomodou numa cabana, me mostrou um beliche e apontou
para o restaurante onde, naquela noite, me ofereceram um prato de
alguma coisa que parecia ser bolo de carne.
Fiquei fi tando meu prato com certa tristeza, depois olhei para a
noite sombria e cinzenta. Já estava com saudade dos meus pais, da Kim
e especialmente do Teddy. Ele estava naquela fase legal, querendo expe-
GAYLE FORMAN
110
rimentar coisas novas, perguntando a toda hora: “O que é isso?” e
falando coisas engraçadas. Um dia antes de eu partir, ele olhou para
mim e disse que estava “comendo de sede” e quase morri de dar risada.
Com saudades da minha casa, suspirei e revirei o amontoado de carne
que estava no meu prato.
— Não se preocupe, não vai chover todo dia. Amanhã é outro dia.
Ergui os olhos. Lá estava um garoto travesso que não devia ter mais
do que dez anos. Tinha cabelo loiro, um corte tipo escovinha e uma
constelação de sardas no nariz.
— Eu sei, embora estivesse fazendo sol hoje de manhã lá onde moro.
Sou do Noroeste. A minha preocupação é com o bolo de carne.
Ele sorriu.
— Ah, isso não muda. Mas o sanduíche com pasta de amendoim é
muito bom — disse ele, gesticulando em direção a uma mesa onde
havia meia dúzia de crianças preparando sanduíches. — Peter. Trombone.
Ontário — disse ele.
E pelo que pude descobrir depois, esta era a saudação padrão da
colônia Franklin.
— Ah, olá! Sou Mia. Violoncelo. Oregon, acho.
Peter me contou que tinha treze anos e que aquele era o segundo
verão dele na colônia. Quase todos começaram quando tinham doze
anos e é por isso que todo mundo se conhecia. Entre os cinquenta estudantes,
metade deles era do jazz, a outra metade da música clássica,
então o grupo era pequeno. Havia apenas mais dois violoncelistas,
sendo um deles um cara ruivo, alto e magricelo que se chamava Simon
e para quem Peter acenou.
— Você vai participar do campeonato de violoncelo? — perguntou-
me Simon logo que Peter me apresentou. Mia. Violoncelo.
Oregon.
111
Simon era Simon. Violoncelo. Leicester, que era uma cidade na
Inglaterra, o que signifi cava que Simon fazia parte de um grupo
internacional.
— Acho que não. Nem sei o que é esse campeonato — respondi.
— Bom, você sabe como nos organizamos em orquestra para a apresentação
da sinfonia fi nal? — perguntou Peter.
Balancei a cabeça querendo dizer que sim, embora eu tivesse uma
vaga ideia. O papai tinha passado a primavera lendo informações sobre
a colônia, mas a única coisa que importava para mim é que eu fi caria
com outros musicistas. Não prestei muita atenção aos detalhes.
— É a sinfonia de encerramento do verão. Pessoas de diferentes
lugares vêm para nos assistir. É um evento grande. E nós, os músicos
mais novos, tocamos meio como se fôssemos “os mascotes do showzinho
de abertura” — explicou Simon. — Mas um dos músicos da colônia
é escolhido para tocar com a orquestra profi ssional e apresenta um
solo. Ano passado fi quei muito perto de ganhar, mas perdi para um
fl autista. Esta é a minha segunda e última chance antes de me formar.
Já faz um tempo que ninguém que toca instrumento de cordas ganha e
a Tracy, que é uma das integrantes do nosso pequeno trio, não vai tentar.
Ela toca mais por hobby. Ela é boa, mas não é séria, não toca pra
valer. Ouvi dizer que você leva o negócio a sério.
Sério que eu levo a sério esse negócio de tocar? Acho que se eu fosse
assim não teria quase desistido.
— Quem foi que te falou isso? — perguntei.
— Os professores escutam todas as gravações que os inscritos
enviam e o boato começou a circular. Parece que a sua gravação era
muito boa. Não é muito comum eles aceitarem alguém do segundo
ano, então eu estava esperando por alguém bom para competir, para
melhorar o meu nível.
GAYLE FORMAN
112
— Ei, ei! Peraí! Dê uma chance para a garota — disse Peter. — Ela
acabou de experimentar o bolo de carne.
Simon torceu o nariz.
— Desculpe, mas, se é sobre escolhas de audição que você quer falar,
podemos conversar — disse ele e, em seguida, saiu andando em direção
ao quiosque de sorvete.
— Perdoe o Simon. Já faz uns anos que não aparece uma violoncelista
de qualidade aqui, então ele está animado com a possibilidade de
sangue novo. Mas só pelo desafi o. Ele é gay, mas é difícil pra ele admitir,
porque é inglês.
— Ah, tá. Mas o que foi que ele disse? Tipo, parece que ele quer
disputar a competição comigo.
— Claro que ele quer e é essa a graça do negócio. É por isso que
estamos aqui em uma colônia de férias no meio de uma fl oresta tropical
— disse ele, gesticulando em direção à paisagem. — Por isso e por
causa da comida maravilhosa que eles têm aqui. — Peter olhou para
mim. — Não é por isso que você está aqui?
Dei de ombros.
— Sei lá. Nunca toquei com tantas pessoas. Pelo menos não tão
sérias.
Peter coçou a orelha.
— Sério? Você disse que é de Oregon. Já participou do Projeto de
Violoncelo de Portland?
— Do quê?
— É uma cooperativa vanguardista de violoncelo. Eles fazem um
trabalho bem legal.
— Não moro em Portland — murmurei, sentindo-me constrangida
por nunca ter ouvido falar de nenhum projeto de violoncelo.
— Mas então, com quem é que você toca?
113
— Com outras pessoas. Na maioria das vezes com universitários.
— Não toca numa orquestra? Nenhum conjunto de música de
câmara? Um quarteto de cordas?
Balanço a cabeça, negando e lembrando de uma certa vez em que
uma das minhas professoras me convidou para tocar num quarteto.
Recusei o convite porque tocar com ela era uma coisa; tocar com um
grupo de pessoas totalmente estranhas, era outra. Sempre acreditei que
o violoncelo era um instrumento solitário, mas agora começava a me
questionar que talvez fosse eu a solitária.
— Hum. E como é que você consegue ser boa? — indagou Peter.
— Não quero bancar o sem-noção, mas não é assim que a gente ca
bom? É como jogar tênis. Se você jogar com alguém ruim, vai acabar
perdendo, errando tacadas ou perdendo saques, mas se jogar com um
bom adversário, começa a dominar o jogo e logo começa e executar
tacadas surpreendentes.
— Eu não teria como saber disso — retruquei para Peter, me sentindo
como a pessoa mais chata e isolada do mundo. — Eu não jogo
tênis.
Os dias seguintes passaram como uma névoa obscura. Não fazia a
menor ideia do porquê eles colocam o caiaque do lado de fora. Não
sobrava nem um tempo para a diversão. Pelo menos não para diversões
daquele tipo. Os dias eram extremamente exaustivos. Acordávamos às
seis e meia, tomávamos café às sete, três horas de aula particular pela
manhã e pela tarde e ensaio com a orquestra antes do jantar.
Eu nunca tinha tocado com mais de cinco músicos antes, então os
primeiros dias na orquestra foram terríveis. O diretor de música da
colônia, e que também era o maestro, se esforçou muito para nos orga-
GAYLE FORMAN
114
nizar e o máximo que conseguiu foi nos fazer tocar os movimentos
mais básicos por um curto espaço de tempo. No terceiro dia, ele tentou
uma das sinfonias de Brahms. Na primeira vez que tocamos foi horrível.
Os instrumentos não se harmonizavam, mas sim colidiam, como se
fossem pedras em contato com um cortador de grama.
— Horrível! — gritou o maestro. — Como é que vocês esperam
tocar numa orquestra profi ssional se não conseguem nem manter o
tempo numa cantiga? Vamos, tentem de novo!
Depois de mais ou menos uma semana, as coisas começaram a funcionar
e eu a sentir o gostinho de fazer parte de uma engrenagem.
Aquilo me fez ouvir o violoncelo de um jeito diferente, me fez ver
como as notas baixas funcionavam no concerto com as notas mais altas
da viola de arco e como o violoncelo fornecia uma base para os instrumentos
de sopro que fi cavam do outro lado da orquestra. E, embora
seja normal pensar que o fato de estar num grupo nos faça sentir mais
tranquilos, sem ter aquela preocupação excessiva de como você está
tocando já que o seu instrumento está se fundindo com os outros,
acontece justamente o contrário.
Sentei atrás de uma violista de dezessete anos que se chamava
Elizabeth. Ela era uma das musicistas mais perfeitas da colônia — fora
aceita no Royal Conservatory of Music em Toronto — e também era
muito bonita, parecia uma modelo: alta, majestosa, pele cor de café e
bochechas que pareciam esculpidas no gelo. Eu teria cedido à tentação
de odiá-la não fosse pelo fato de ela tocar muito bem. Se o músico não
for cuidadoso, a viola pode emitir um som terrivelmente estridente,
mesmo quando nas mãos dos instrumentistas mais experientes. Mas
nas mãos de Elizabeth o som saía limpo, puro e suave. Ao ouvi-la tocar
e observá-la o quanto se perdia na música, eu sentia vontade de tocar
exatamente igual. Ou até melhor. Não que eu quisesse simplesmente
115
ser melhor do que ela, mas sim porque sentia que era o meu dever, que
devia isso a Elizabeth e ao grupo, a mim mesma. Tinha de tocar no
mesmo nível que ela.
— Está muito bonito — disse Simon quando o nosso tempo na colônia
já estava no fi nal, ao me ouvir treinando um movimento do Concerto
no 2 para violoncelo de Haydn, uma peça que tinha me dado
muito trabalho quando a toquei pela primeira vez na última primavera.
— Você vai tocá-la no campeonato do concerto?
Assenti e não consegui esconder um sorriso. Depois do jantar e
antes que as luzes se apagassem, Simon e eu levávamos os nossos violoncelos
para fora e fazíamos uns concertos improvisados no crepúsculo.
Nos revezávamos, desafi ando um ao outro para ver quem se saía
melhor. Estávamos sempre competindo, sempre tentando observar
quem conseguia tocar melhor, mais rápido e de cabeça. Foi muito
divertido e talvez tenha sido essa a razão pela qual eu me sentia tão bem
em relação a Haydn.
— Ora, vejo que alguém aqui está segura demais. Acha que vai me
vencer? — perguntou Simon.
— No futebol, sem a menor dúvida — brinquei.
Simon contou que ele era a ovelha negra da família não pelo fato de
ser gay, nem de ser músico, mas porque era um perna de pau.
Ele fi ngiu que acertei um tiro no seu peito e depois sorriu.
— Percebe como coisas incríveis acontecem depois que você para de
se esconder detrás desse monstrinho gigante? — perguntou ele, apontando
para o meu violoncelo. Balancei a cabeça, fazendo que sim.
Simon sorriu. — Mas, olha, nada de fi car aí se achando. Precisa me
ouvir tocando Mozart. Parece um coral de anjos cantando.
GAYLE FORMAN
116
Nem ele, nem eu vencemos o solo daquele ano. A vencedora foi
Elizabeth e, embora tenha levado mais quatro anos, por fi m acabei
vencendo o solo de uma das competições.
21h06
— Tenho exatamente vinte minutos antes do nosso agente ter um chilique
— ressoou a voz rouca de Vega no saguão agora silencioso do
hospital.
Então é este o plano de Adam: Brooke Vega, a deusa do indie rock e
vocalista da Bikini, vestida com roupas punk e de marca — esta noite
é uma minissaia balonê, meia-calça arrastão, botas de couro pretas e de
cano alto e uma camiseta cheia de rasgos da Shooting Star. Além disso,
ela usa um bolero felpudo vintage e óculos pretos estilo Jackie Onassis.
Vega está parada no saguão do hospital feito um avestruz num galinheiro,
e cercada de gente: Liz e Sarah, Mike e Fitzy, o guitarrista rítmico
e o baixista da Shooting Star, respectivamente, e um pessoal de
Portland, do qual me lembro vagamente. Com seu cabelo magenta, ela
é como o sol, em torno do qual os seus planetas admiradores giram,
admirando-o. Adam é como a lua, que fi ca de pé ao lado dela, roçando
o próprio queixo. Enquanto isso, Kim parece meio aturdida, como se
um bando de marcianos tivesse acabado de entrar no hospital. Ou talvez
porque Kim venere Brooke Vega. Na verdade, Adam também a
venera. Além de mim, isso era uma das poucas coisas que eles tinham
em comum.
— Dentro de quinze minutos você já vai estar fora daqui — promete
Adam, entrando na galáxia dela.
Ela se aproxima dele.
117
— Adam, querido. Com é que você está segurando a barra, hein?
Brooke o envolve num abraço como se os dois fossem velhos amigos,
embora eu saiba que hoje é a primeira vez que os dois se encontram
pessoalmente; ontem mesmo Adam me contou o quão nervoso
estava com isso. Mas agora ela age como se fosse a melhor amiga dele.
Acho que é pela encenação. Enquanto ela abraça Adam, vejo cada uma
das pessoas no saguão observá-los atentamente, desejando, imagino,
que cada um dos seus familiares internados ali estivesse no andar de
cima, em estado grave como eu, para que assim pudesse receber o
abraço reconfortante de Brooke.
Não consigo deixar de me perguntar se eu estivesse aqui, observando
esta cena como a Mia de verdade, será que eu sentiria ciúmes? Por outro
lado, se eu fosse a Mia de verdade, Brooke Vega não estaria aqui no
saguão deste hospital como parte de alguma artimanha de Adam para
conseguir me ver.
— Vamos lá, crianças. Hora de botar pra quebrar. Adam, qual é o
plano? — pergunta Brooke.
— Você é o plano. Não pensei nada além de você ir lá até a UTI e
causar um tumulto.
Brooke lambe seus lábios carnudos.
— Causar tumulto é uma das minhas brincadeiras favoritas. O que
acha que podemos fazer? Dar um berro? Fazer um striptease? Quebrar
uma guitarra? Pera aí, eu não trouxe a minha guitarra. Merda!
— Você poderia cantar alguma coisa — sugere alguém.
— Que tal aquela música antiga dos Smiths, Girlfriend in a coma?
— lança outra pessoa.
Adam fi ca com o rosto pálido diante daquele choque de realidade e
Brooke ergue as sobrancelhas num gesto de extrema censura. Todos
fi cam com a expressão séria.
GAYLE FORMAN
118
Kim pigarreia.
— Er, não vai nos ajudar nada se Brooke fi car aqui servindo de distração
no saguão. Precisamos subir até a UTI e alguém poderia gritar,
anunciando que Brooke está aqui no hospital. Pode ser que funcione.
Se não funcionar, então, ela pode cantar. Tudo o que precisamos é distrair
algumas enfermeiras e trazê-las para fora, fazendo aquela enfermeira-
chefe rabugenta vir atrás delas. Depois que ela sair da UTI e vir
a gente no corredor, vai fi car ocupada demais para perceber que o Adam
fugiu lá para dentro.
Brooke avalia Kim, que está com uma calça preta e um suéter meio
desproporcional. Depois, ela sorri e segura o braço da minha melhor
amiga.
— Gostei do plano. Mãos à obra, crianças.
Fico para trás, observando aquela multidão caminhar pelo corredor,
em procissão. O som em uníssono das botas pesadas e das vozes altas
intensifi cado pelo senso de urgência, invadiu o silêncio mortal do hospital
e trouxe um pouco de vida ao local. Lembro que uma vez assisti a
um programa de TV que falava sobre casas de repouso que levavam
gatos e cachorros para animarem os pacientes idosos e em estado terminal.
Talvez todos os hospitais devessem trazer um grupo de roqueiros
punk para alegrar o coração entristecido dos pacientes.
O grupo parou em frente ao elevador, esperando ansiosamente por
um elevador vazio que comportasse o grupo inteiro. Decido que quero
estar próxima ao meu corpo quando Adam entrar na UTI. Pergunto-
-me se vou conseguir senti-lo quando ele me tocar. Enquanto eles esperam
no hall do elevador, subo pelas escadas.
Fiquei fora da UTI por pouco mais de duas horas, e muita coisa
mudou. Há um novo paciente em uma das camas que estavam vazias,
um homem de meia-idade cujo rosto se parece com uma daquelas
119
pinturas surrealistas: metade está normal, e é até mesmo bonita, mas
a outra metade é uma mistura de sangue, gaze e pontos, como se
alguém o tivesse explodido. Talvez seja o ferimento de uma bala.
Aqui, há muitas pessoas com ferimentos causados pela caça. Um dos
pacientes, que de tão envolvido em gazes e esparadrapos eu mal conseguia
defi nir se era um homem ou uma mulher, tinha falecido. No
lugar, há uma mulher com o pescoço imobilizado com um daqueles
colares cervicais.
Quanto a mim, estou respirando sem a ajuda dos aparelhos agora.
Lembro-me de ter escutado a assistente social dizer ao meus avós e
à tia Diane que esse seria um sinal muito positivo. Paro por um
momento para averiguar se sinto algo diferente, mas não sinto nada,
pelo menos não fisicamente. Não sinto nada desde hoje de manhã,
quando estava no carro ouvindo a Sonata no 3 para violoncelo de
Beethoven. Agora que respiro sozinha, meus aparelhos emitem menos
sons e recebo menos visitas das enfermeiras. A enfermeira Ramirez,
aquela com as unhas benfeitas, vem me ver de vez em quando, mas
agora ela está ocupada com o cara que chegou com a metade do
rosto estourado.
Do lado de fora das portas automáticas da UTI, ouço alguém perguntar
com uma voz demasiadamente dramática e falsa:
— O quê?! Aquela não é a Brooke Vega?
Nunca tinha ouvido nenhum dos amigos de Adam falar com aquela
vozinha de adolescente melindroso. Acho que aquilo foi uma versão
polida para “Caralho! Aquela não é a Brooke Veja?”
— Ãh?! A Brooke Vega da Bikini? Aquela que saiu na capa da Spin
mês passado? Aqui? No hospital?
Desta vez sei que é a voz da Kim. Ela fala como se fosse uma criança
de seis anos recitando sobre os grupos de alimentos numa peça da
GAYLE FORMAN
120
escola: Quer dizer que devemos comer cinco porções de frutas e legumes
por dia?
— Sim, é isso aí — responde Brooke com a voz rouca. — Vim pra
trazer um pouco de rock and roll para a galera aqui de Portland.
Algumas enfermeiras mais jovens, que provavelmente devem
ouvir as rádios que tocam música pop ou assistem à MTV e já ouviram
falar da Bikini, erguem os olhos, com o rosto aparentemente
entusiasmado e ao mesmo tempo como se tivesse com um ponto de
interrogação. Ouço-as sussurrando, ansiosas para saber se realmente
se trata de Brooke, ou talvez estejam apenas felizes por quebrarem
um pouco a rotina.
— É, pode crer. Então, acho que posso cantar um pouquinho. Vou
mandar uma das minhas favoritas. Se chama Eraser — anuncia
Brooke. — Alguém aí de vocês quer me acompanhar?
— Só preciso de alguma coisa pra batucar — responde Liz. — Alguém
tem uma caneta ou alguma coisa assim?
Agora, a enfermeira e os atendentes de plantão na recepção da UTI
estão extremamente curiosos e saem em direção à porta. Observo tudo
como se estivesse de fora, assistindo a um fi lme. Fico ao lado da minha
cama, com os olhos concentrados nas portas automáticas, esperando
elas se abrirem. O suspense me corrói. Penso em Adam, no quanto me
acalmo quando ele me toca, no quanto me derreto ao senti-lo acariciar
a minha nuca ou quando ele sopra ar quente nas minhas mãos geladas
por causa do frio.
— O que é que está acontecendo aqui? — exclama a enfermeira
mais velha. De repente, todas as enfermeiras no corredor olham para
ela, e não mais para a Brooke. Ninguém vai tentar explicar que uma
estrela do pop está lá, do lado de fora. Acabou. Sinto a tensão da frustração.
As portas não vão se abrir.
121
Lá fora, ouço Brooke começar a cantar. Mesmo sem a banda, e do
outro lado das portas automáticas, ela canta muito bem.
— Alguém chame os seguranças agora — exige a enfermeira.
— Adam, chegou a hora — grita Liz. — É agora ou nunca. Tudo
ou nada.
— Vai! — grita Kim, que de repente se transformou numa general
do exército. — Vamos te dar cobertura.
As portas se abrem. Despencam mais de meia dúzia de punks,
Adam, Liz, Fitzy, algumas pessoas que não conheço e Kim. Lá fora,
Brooke continua cantando, como se aquele fosse o show que ela viera
fazer em Portland.
Ao atravessarem a porta, tanto Adam quanto Kim parecem determinados,
até mesmo felizes. Fico surpresa com a capacidade que
eles demonstram ao ter de se adaptar a diferentes situações, e com a
força que mantêm escondida, em algum lugar. Sinto vontade de
pular para comemorar e torcer por ele do jeito que costumava fazer
quando assistia aos jogos de T-ball do Teddy e ele passava pela terceira
base para fazer o ponto. Mal posso acreditar que eles estão
aqui, mas ao ver Kim e Adam em ação, posso dizer que quase me
sinto feliz também.
— Onde está ela? — grita Adam. — Onde está a Mia?
— No canto, perto do armário! — grita alguém de volta.
Só depois de um minuto é que percebo que foi a enfermeira Ramirez
quem disse isso.
— Segurança! Peguem ele! Agarrem-no! — berra a enfermeira
rabugenta.
Ela avista Adam entre todos os outros invasores e seu rosto fi ca vermelho,
cheio de fúria. Os seguranças do hospital e outros dois atendentes
entram correndo na UTI.
GAYLE FORMAN
122
— Mano, aquela não é a Brooke Vega? — pergunta um deles
enquanto agarra Fitzy e o empurra para a saída.
— Acho que sim — responde o outro, agarrando Sarah e levando-a
para fora.
Kim me encontra.
— Adam, ela está ali! — ela grita, depois se vira para mim, enquanto
o grito morre em sua garganta. — Ela está aqui — diz ela de novo, mas
desta vez com um gemido.
Adam ouve a voz de Kim e se esquiva das enfermeiras, tentando
caminhar em minha direção. E aqui está ele, ao pé da minha cama,
esticando a mão para me tocar. Está quase conseguindo. De repente,
me lembro do nosso primeiro beijo depois do concerto do Yo-Yo
Ma, e de que eu não tinha me dado conta do quanto desejava os seus
lábios nos meus, coisa que só aconteceu quando estávamos bem pertinho,
quase nos beijando. Não tinha me dado conta do quanto
desejava o seu toque, até este exato momento em que quase posso
senti-lo me tocar.
Quase. Mas, de repente, ele começa a se afastar de mim. Dois seguranças
o seguram pelos ombros e o arrancam dali. Um dos homens
agarra também o cotovelo de Kim e a leva para fora. Kim cede, e não
oferece nenhuma resistência.
Brooke continua cantando do lado de fora. Quando vê Adam, ela
para.
— Sinto muito, querido — diz. — Agora tenho que ir antes que eu
perca o show ou que seja presa.
Então ela se vai pelo corredor, seguida por alguns atendentes de
plantão que imploram por um autógrafo.
— Chame a polícia — exige a enfermeira rabugenta. — Mandem
prendê-lo.
123
— Vamos levá-lo até o departamento de segurança. É o protocolo
— diz um dos seguranças.
— Não somos nós quem prendemos — acrescenta o outro.
— Tirem-no da minha ala. — Ela pigarreia e se vira. — Srta. Ramirez,
é melhor que não tenha servido de cúmplice para esses arruaceiros.
— Claro que não. Eu estava no armário de suprimentos e perdi toda
a confusão — retruca ela.
A srta. Ramirez mente bem e sua expressão em nenhum momento a
entrega.
A enfermeira-chefe bate palmas.
— Ok. O show acabou. De volta ao trabalho.
Saio em disparada para as portas da UTI, correndo atrás de Adam e
Kim, que estão sendo levados na direção do elevador. Entro com eles.
Kim parece confusa, como se alguém tivesse pressionado o botão reset
e ela ainda estivesse reiniciando o sistema. Adam aparenta tristeza, está
com os lábios arqueados para baixo. Não sei ao certo se ele está prestes
a chorar ou a dar um soco no segurança. Para o seu próprio bem, espero
que seja a primeira opção. Se for pela minha vontade, torço pela
segunda.
Lá embaixo, os seguranças arrastam Adam e Kim por um corredor
cheio de salas escuras. Estão prestes a entrar em uma das poucas salas
que têm iluminação quando ouço alguém gritar o nome de Adam.
— Adam! Esperem. É você?
— Willow? — grita Adam de volta.
— Willow? — murmura Kim.
— Com licença, para onde vocês estão levando eles? — grita Willow
para os homens enquanto corre na direção deles.
— Lamento mas esses dois foram pegos tentando invadir a UTI —
explica um dos seguranças.
GAYLE FORMAN
124
— Só porque eles não deixaram a gente entrar — rebate Kim com a
voz fraca.
Willow se aproxima deles. Ela ainda está com o uniforme de enfermeira,
o que é estranho; porque geralmente, assim que pode, ela troca
logo de roupa e tira a “alta costura hospitalar”, conforme ela costuma
chamá-lo. Seu cabelo castanho-avermelhado, longo e encaracolado
parece ensebado e escorrido, como se há semanas ela não o lavasse. E
suas bochechas, que normalmente são rosadas como uma maçã, estavam
como se tivessem sido pintadas de bege.
— Com licença. Sou uma enfermeira registrada na Cedar Creek.
Não fi z o meu estágio aqui, então, se vocês quiserem, podemos resolver
esse problema com Richard Caruthers.
— Quem é ele? — pergunta um dos seguranças.
— Diretor de assuntos comunitários — responde o outro homem
que, em seguida, se vira para Willow. — Ele não está aqui agora, não
estamos em horário comercial.
— Sim, mas tenho o telefone da casa dele — acrescenta Willow,
empunhando seu celular como uma arma. — Duvido que ele vá gostar
de receber uma ligação minha contando como o seu hospital está tratando
alguém que está apenas tentando visitar a namorada gravemente
ferida. Vocês sabem que o diretor preza pelos valores da compaixão
tanto quanto da efi ciência e essa não é a maneira correta de se tratar um
ente querido de alguém que está internado aqui.
— Estamos apenas fazendo o nosso trabalho, senhora. Seguindo
ordens.
— E se eu tirar vocês dois dessa encrenca e assumir o problema? A
família da paciente está toda reunida lá em cima, esperando por esses
dois. E, se vocês tiverem qualquer problema, falem com o sr. Caruthers
e peçam a ele que entre em contato comigo.
125
Willow enfi a a mão na bolsa, tira um cartão seu e o entrega aos seguranças.
Um dos homens pega o cartão e o entrega para o parceiro, que
apenas olha e dá de ombros.
— Pelo menos vai livrar a gente daquela papelada — diz ele.
O homem solta o Adam, cujo corpo despenca como se fosse um
espantalho arrancado de um poste.
— Desculpe aí, garoto — ele diz, batendo no ombro dele.
— Espero que a sua namorada fi que bem — murmura o outro.
E então os dois desaparecem na direção da máquina automática que
vende doces.
Kim, que tinha cruzado com a Willow apenas duas vezes, jogou-se
nos braços dela.
— Obrigada! — murmurou no pescoço de Willow.
A enfermeira retribuiu ao abraço e deu um tapinha no ombro de
Kim antes de soltá-la. Depois, esfrega os olhos e esboça um sorriso
discreto.
— O que diabos vocês dois estavam pensando? — pergunta ela.
— Eu só queria ver a Mia — responde Adam.
Willow vira-se para olhar para o Adam e é como se alguém tivesse
acabado de abrir uma válvula, deixando escapar todo o ar que havia
dentro dela. A enfermeira desmorona e estica o braço para tocar o rosto
de Adam.
— Não tenho dúvidas. — Ela enxuga os olhos com o dorso da mão.
— Você está bem? — pergunta Kim.
Willow ignora a pergunta.
— Vamos ver o que podemos fazer pra você conseguir visitar a Mia.
Adam se anima ao ouvir isso.
— Acha que vamos conseguir? Aquela enfermeira velha não foi com
a minha cara.
GAYLE FORMAN
126
— Se essa enfermeira é quem estou pensando, não faz a menor diferença
ela ter ido com a sua cara ou não. Nada depende dela. Vamos
falar com os avós de Mia, depois vou descobrir quem é o responsável
aqui por quebrar as regras e permitir que você veja a sua namorada. Ela
precisa de você agora. Mais do que nunca.
Adam vira e abraça Willow com tanta força que os pés dela saem
do chão.
Willow no comando do resgate. Do mesmo jeito que ela resgatou
Henry, o melhor amigo de papai e que tocava com ele na banda, e
que, no passado, fora um playboy bêbado. Quando Willow e ele
namoraram por algumas semanas, ela o advertiu para que se endireitasse
e parasse de beber ou então, eles teriam de dizer adeus. Papai
contou que muitas garotas tinham dado um ultimato para Henry,
tentando dar um jeito na vida dele, mas todas elas acabaram deixadas
na calçada, aos prantos. Mas quando Willow pegou sua escova de
dentes e avisou que Henry tinha de crescer, foi ele quem chorou. Em
seguida, Henry enxugou as lágrimas, cresceu, parou de beber e se
tornou monogâmico. Oito anos depois, aqui estão eles, com um
bebê. Willow tem um jeito especial. Talvez seja por isso que ela tenha
se tornado a melhor amiga da mamãe depois que se uniu a Henry.
Willow é outra mulher dura na queda, graciosa como uma gatinha e
uma feminista ferrenha. Ela se tornou uma das pessoas de quem papai
mais gosta; mesmo odiando os Ramones e achando o beisebol chato,
enquanto papai vivia pelos Ramones e considerava o beisebol como
uma religião.
Agora, Willow está aqui. Willow é enfermeira. Willow que não aceitaria
um não como resposta está aqui. Ela vai conseguir fazer com que
Adam entre na UTI para me ver. Ela vai cuidar de tudo. Uhuuu! Quero
gritar. Willow está aqui!
127
Estou tão ocupada comemorando a chegada de Willow que demoro
para perceber o motivo de sua presença, mas, quando percebo, sinto
como um golpe.
Willow está aqui. E, se está aqui, no meu hospital, isso signifi ca que
não há nenhum motivo para ela estar no hospital dela. Eu a conheço o
bastante para saber que ela jamais o deixaria lá, sozinho. Mesmo que eu
esteja aqui, ela teria fi cado com ele. Ele estava todo quebrado e foi levado
para que ela o concertasse. Ele era o paciente dela. Sua prioridade.
Penso no fato de que vovô e vovó estão aqui, em Portland, comigo.
E que todos na sala de espera só falam sobre mim, e que estão evitando
falar sobre mamãe, papai ou sobre o Teddy. Penso na expressão de
Willow. Parecia que toda a sua alegria lhe fora sugada. E penso no que
ela disse a Adam: que eu preciso dele agora. Mais do que nunca.
E é por isso que eu sei. Teddy. Ele também se foi.
C
Mamãe entrou em trabalho de parto três dias antes do Natal, e insistiu
que fôssemos fazer compras juntas.
— Você não deveria estar deitada, indo para o hospital ou algo do
tipo? — questionei.
Mamãe fez uma careta em meio a uma contração.
— Não. As contrações ainda não estão muito fortes, e só vêm a cada
vinte minutos. Quando estava grávida de você e entrei em trabalho de
parto, limpei a casa inteira, de cima a baixo.
— Nossa, você dá trabalho até no trabalho de parto — brinquei.
— Você é uma espertinha, sabia? — disse mamãe e depois respirou
fundo algumas vezes. — É o meu jeito de fazer as coisas. Agora anda.
Vamos pegar o ônibus para o shopping. Não vou poder dirigir.
GAYLE FORMAN
128
— Não é melhor ligarmos para o papai? — questionei.
Mamãe deu risada.
— Ah, por favor! Já me basta ter de dar à luz este bebê. Não preciso ter
de lidar com o seu pai agora também. Vamos ligar pra ele só quando o
bebê já estiver a ponto de nascer. Prefi ro muito mais que você fi que
comigo.
Então, mamãe e eu fi camos passeando no shopping e parando de
quando em quando para ela se sentar, respirar fundo e apertar o meu
pulso de um jeito tão forte que deixou marcas vermelhas na pele.
Mesmo assim, tivemos uma manhã produtiva e divertida. Compramos
presentes para a vovó e o vovô (um suéter com um anjo estampado
e um livro sobre Abraham Lincoln, que era lançamento),
brinquedos para o bebê e galochas novas para mim. Normalmente,
esperávamos pelas liquidações de Natal para comprar essas coisas,
mas a mamãe disse que naquele ano fi caríamos muito ocupadas trocando
fraldas.
— Agora não é hora de economizar. Ah, merda! Desculpe, Mia.
Vamos. Quero comer um pedaço de torta.
Fomos à Marie Callender’s. Mamãe pediu uma fatia de torta de abóbora
com creme de banana. Eu pedi um pedaço de torta de mirtilo.
Quando terminou, mamãe afastou o prato e disse que estava pronta
para procurarmos a parteira.
Nunca conversamos se eu deveria fi car com ela ou não quando chegasse
a hora. Àquela altura, eu ia para todos os lugares com mamãe e
papai, então foi meio que automático. Encontramos papai com os nervos
à fl or da pele no centro de parto, que não se parecia nem um pouco
com um consultório médico. Era o andar térreo de uma casa, onde
havia camas e banheiras Jacuzzi, e os aparatos médicos fi cavam discretamente
armazenados num canto. A parteira hippie levou mamãe para
129
dentro e o papai me perguntou se eu queria ir junto. Naquele momento,
já dava para ouvir mamãe disparando palavrões para todos os lados.
— Posso ligar pra sua avó e ela vem buscar você — disse papai,
fazendo caretas ao ouvir os berros da mamãe. — Pode ser que isto aqui
demore um pouquinho.
Balancei a cabeça, negando. Mamãe precisava de mim. Foi isso que
ela disse. Sentei em um dos sofás estampados com fl ores, peguei uma
revista que tinha um bebê careca na capa. Papai desapareceu em um
dos quartos.
— Música! Droga! Preciso de música! — gritou mamãe.
— Temos uma trilha muito agradável da Enya. É muito relaxante
— disse a parteira.
— Foda-se a Enya! — exclamou mamãe. — Melvins. Earth. Agora!
— Calma, está tudo sob controle — disse papai. Em seguida, ele
colocou um CD e o som mais pesado e mais alto de guitarra que eu
já tinha ouvido começou a tocar. As músicas punk que papai costumava
ouvir se pareciam com cantigas de ninar perto daquilo. Era uma
música primitiva e, aparentemente, fazia com que minha mãe se sentisse
melhor. Ela começou a emitir uns sons guturais baixos. Só fi quei
lá sentada, quieta. De vez em quando ela gritava, me chamando, e eu
entrava. Mamãe erguia os olhos para mim, com o rosto todo coberto
de suor.
— Não tenha medo — sussurrava ela. — As mulheres podem suportar
o pior tipo de dor. Você vai descobrir isso um dia. — Em seguida,
ela voltava a gritar puta que o pariu!
Assisti a alguns partos pela TV a cabo e percebi que as mulheres
fi cavam berrando por um tempo; algumas vezes elas gritavam palavrões
que tinham de ser cortados, mas tudo não levava mais que meia hora.
Depois de três horas, mamãe e Melvins continuavam gritando. O centro
GAYLE FORMAN
130
de parto inteiro parecia quente e úmido, embora estivesse fazendo apenas
quatro graus lá fora.
Henry apareceu. Quando entrou e ouviu o barulho, parou onde
estava, fi cando imóvel. Eu sabia que toda essa coisa de ter fi lhos o assustava,
já tinha ouvido mamãe e papai conversando sobre isso e sobre a
insistência de Henry em não crescer. Ele fi cou chocado quando mamãe
e papai me tiveram, e agora ele parecia totalmente perplexo ao ver que
meus pais escolheram ter um segundo fi lho. Os dois se sentiram aliviados
ao verem que Willow e Henry tinham reatado. — Finalmente,
alguém adulto na vida de Henry — dissera mamãe.
Henry olhou para mim, com o rosto pálido e suado.
— Caraca, Mia. Você não deveria estar ouvindo isso, deveria? Será
que eu deveria estar ouvindo isso?
Dei de ombros. Henry sentou-se perto de mim.
— Peguei um resfriado ou gripe, sei lá, mas o seu pai acabou de me
ligar pedindo pra trazer comida. Então, aqui estou — explicou ele,
mostrando-me uma sacola cheia de Taco Bell, fedendo à cebola. Mamãe
deixou escapar outro grito. — É melhor eu ir embora. Não quero espalhar
as bactérias por aqui ou algo assim. — A mamãe berrou ainda mais
alto e Henry praticamente pulou do sofá. — Tem certeza de que quer
fi car aqui? Pode vir comigo, pra minha casa se quiser. Willow está lá
cuidando de mim. — Ele sorriu ao mencionar o nome dela. — Ela
também pode tomar contar de você.
E então, Henry levantou-se para ir embora.
— Estou bem. A mamãe precisa de mim. E o papai está uma pilha
de nervos.
— Ele já vomitou? — perguntou Henry, voltando a se sentar no
sofá. Dei risada, mas depois, pela cara dele, vi que estava falando sério.
131
— Ele vomitou quando você estava pra nascer. Quase desmaiou. Não
que eu o esteja criticando... Mas o cara deu trabalho... Os médicos
quiseram colocá-lo para fora, disseram que fariam isso caso você não
nascesse dentro de meia hora. A sua mãe fi cou tão nervosa que você
nasceu cinco minutos depois. — Henry sorriu, recostando-se sobre o
sofá. — E foi essa a história. Mas te digo uma coisa: ele chorou feito
um bebê desmamado quando você nasceu.
— Essa parte já me contaram.
— Contaram o quê? — perguntou papai, sem fôlego. Ele agarrou a
sacola das mãos de Henry. — Taco Bell, Henry?
— É o jantar dos campeões — disse Henry.
— Serve. Estou morrendo de fome. As coisas estão complicadas por
aqui. Preciso me manter forte.
Henry piscou para mim. O papai pegou um burrito e me ofereceu.
Neguei com a cabeça. Ele estava começando a desembrulhar o
burrito quando a mamãe soltou um gemido e começou a berrar,
dizendo que estava pronta para fazer mais força.
A parteira enfi ou a cabeça para fora da porta.
— Acho que estamos perto, então é melhor você jantar depois. Volte
pra cá — disse ela.
Henry praticamente saiu voando pela porta da frente. Segui papai
até o quarto, onde a mamãe estava sentada agora, ofegante como um
cachorro velho.
— Você quer assistir? — perguntou a enfermeira para o papai, mas
ele apenas sacudiu a cabeça e de repente, fi cou com o rosto verde.
— É melhor eu fi car por aqui — respondeu, segurando a mão da
mamãe, mas ela soltou a mão dele com força.
Ninguém me perguntou se eu queria assistir. Meio que automaticamente,
fui para o lado da parteira. Foi muito nojento, admito. Muito
GAYLE FORMAN
132
sangue. E certamente eu nunca tinha visto a minha mãe naquela posição.
Mas parecia estranhamente normal para mim fi car ali. A parteira
pedia à minha mãe que fi zesse força, parasse, e que voltasse a fazer força
de novo, e assim sucessivamente.
— Vamos lá bebê, vamos — entoava ela. — Está quase lá! — A
parteira animava a minha mãe, que àquela altura parecia estar com
vontade de esbofetear a mulher.
Quando Teddy escorregou para fora, fi cou com o rosto voltado para
cima, então a primeira pessoa que ele viu fui eu. Ele não chegou berrando
como vemos na TV. Ficou em silêncio, com os olhos esbugalhados,
me encarando. E Teddy continuou me olhando, enquanto a
parteira fazia sucção pelo nariz dele.
— É um menino — gritou ela.
Ela colocou o Teddy sobre a barriga da minha mãe.
— Você quer cortar o cordão umbilical? — perguntou ela ao meu
pai. Papai ergueu as mãos, respondendo que não. Estava emocionado
demais ou enjoado demais para poder falar.
— Eu posso fazer isso — falei.
A parteira segurou o cordão, esticando-o e me mostrou onde eu
tinha de cortar. Teddy fi cou quietinho, com seus olhos cinzentos arregalados,
ainda me encarando.
Mamãe sempre dizia que bem lá no fundo, Teddy achava que eu
fosse a mãe dele porque fui eu quem ele viu pela primeira vez e porque
fui eu quem cortou o cordão umbilical.
— É como acontece com os gansos que nascem — brincou mamãe.
— Eles guardam a imagem do veterinário, não da mamãe gansa, porque
é o veterinário que eles veem logo quando os ovos se quebram e eles saem.
Ela exagerou. Na verdade, Teddy não achava que eu fosse a mãe dele,
mas havia certas coisas que só eu poderia fazer por ele. Quando era
133
bebê e passou por aquela fase complicada do choro noturno, ele só se
acalmava depois que eu tocava uma canção de ninar no violoncelo.
Quando começou a gostar de Harry Potter, só queria que eu lesse um
capítulo por dia para ele, todas as noites. E quando ralava o joelho ou
batia a cabeça, ele não parava de chorar enquanto eu não desse um
beijo mágico no machucado e depois disso, Teddy se recuperava como
que por um milagre.
Sei que nem mesmo todos os beijos mágicos do mundo poderiam
tê-lo ajudado hoje. Mas eu faria tudo que pudesse para poder dar um
um beijo no Teddy.
22h40
Fuji.
Deixo Adam, Kim e Willow no saguão e saio cambaleando pelos
corredores do hospital. Só percebo que estou procurando pela ala da
pediatria quando chego até lá. Choro enquanto caminho pelos corredores.
Passo pelos quartos onde há crianças de quatro anos num sono
inquieto, pois no dia seguinte farão a cirurgia para retirada das amígdalas,
depois, passo pela UTI neonatal onde há bebês do tamanho do
meu punho, com mais aparelhos ligados neles do que há em mim. Em
seguida, vejo a ala de oncologia pediátrica onde crianças carecas em
seus leitos dormem debaixo de murais cheios de arco-íris e balões presos.
Estou procurando por ele, mesmo sabendo que não vou encontrá-
-lo. Ainda assim, preciso continuar procurando.
Imagino o rosto de Teddy, seus cachinhos loiros. Adoro enfi ar o
meu rosto naqueles cachinhos, e sempre fi z isso, desde que ele era
bebê. Esperava pelo dia em que ele se enchesse disso e me afastasse,
GAYLE FORMAN
134
dizendo: “Você está me deixando com vergonha”, do mesmo jeito
que ele fazia quando o papai berrava nos jogos de T-ball. Mas até
agora, isso não aconteceu. Ainda continuo mergulhando nos cachos
dele sem a menor restrição. Até agora. Mas não há mais até agora.
Acabou.
Imagino-me fazendo isso pela última vez, e não consigo fazer sem
me ver chorando, minhas lágrimas alisando aqueles cachinhos.
Teddy nunca vai passar do T-ball para o beisebol. Nunca vai ter
um bigode. Nunca vai entrar numa briga, nem caçar um cervo, nem
beijar uma garota, nem fazer sexo, nem se apaixonar, nem casar e
nem ser pai de uma criança com cachinhos dourados. Sou dez anos
mais velha que ele, mas sinto como se já tivesse vivido muito mais
que isso. É injusto. Se alguém de nós deveria ficar para trás, se
alguém de nós merecesse a oportunidade de viver mais, esse alguém
deveria ser ele.
Corro pelo hospital como se estivesse sendo perseguida por um animal
selvagem. Teddy?, chamo. Onde você está? Volte para mim!
Mas ele não vai voltar. Sei que é inútil. Desisto e me arrasto de volta
para a UTI. Quero quebrar as portas automáticas. Esmurrar o balcão
das enfermeiras. Quero que tudo se acabe. Quero o meu fi m. Não
quero fi car aqui. Não quero este hospital. Não quero fi car neste estado
suspenso em que posso ver as coisas acontecendo e tenho consciência
do que estou sentindo, sem, de fato, sentir. Não posso gritar até sentir
a minha garganta doer, nem quebrar a janela com meu punho até ver
minha mão sangrar, nem puxar meus cabelos até que a dor ultrapasse
aquela que sinto no meu coração.
Encaro a mim mesma agora, a Mia “viva” que está deitada na cama
do hospital. Sinto uma explosão de fúria. Se pudesse dar um tapa no
meu próprio rosto inexpressivo, era isso que eu faria.
135
Mas, em vez disso, sento-me e fecho os olhos, e começo a desejar
que tudo aquilo acabe. Mas não consigo. Não consigo me concentrar
porque, de repente, há muito barulho. Meus monitores começam a
apitar sem parar e duas enfermeiras correm em minha direção.
— Pressão arterial e pulsação caindo — grita uma delas.
— Ela está com taquicardia — grita a outra. — O que aconteceu?
— Código azul, código azul na traumatologia — declara o
residente.
Logo um médico aparece junto às enfermeiras, esfregando os olhos
cansados, de sono, e com olheiras profundas. Ele puxa as cobertas e levanta
a minha camisola de hospital. Estou nua da barriga para baixo, mas aqui
ninguém repara nessas coisas. O médico põe a mão sobre a minha barriga,
que está inchada e dura. Ele arregala os olhos e depois os fecha.
— O abdômen está rígido. Precisamos fazer um ultrassom — diz ele
com a voz nervosa.
A enfermeira Ramirez sai correndo até os fundos da sala e volta com
algo que parece um laptop e um cabo longo ligado nele. Ela passa um
gel na minha barriga e o médico, o cabo.
— Droga. Está com fl uido demais — diz ele. — A paciente passou
por alguma cirurgia hoje à tarde?
— Sim, retirada do baço — responde a enfermeira Ramirez.
— Pode ser algum vaso sanguíneo que não foi cauterizado — acrescenta
o médico. — Ou algum pequeno vazamento causado por perfuração
no intestino. Foi acidente de carro, correto?
— Sim, a paciente foi transferida hoje pela manhã.
O médico folheia o meu prontuário.
— Foi o doutor Sorensen quem fez a cirurgia. Ele ainda está de
plantão. Levem-na para o centro cirúrgico. Vamos ter de abri-la para
verifi car de onde vem o líquido, antes que o quadro piore. Deus do céu.
GAYLE FORMAN
136
Traumatismo craniano, pulmão em colapso. Esta garota está pior do
que se um trem tivesse passado por cima dela.
A enfermeira Ramirez lança um olhar de repulsa para o médico,
como se ele tivesse acabado de me xingar.
— Srta. Ramirez! — repreende a enfermeira rabugenta sentada à
mesa. — Você já tem os seus pacientes para cuidar. Vamos entubar essa
garota e transferi-la para o centro cirúrgico. Vai ser melhor para ela
assim do que fi car fazendo hora aqui!
As enfermeiras se apressam para retirar os monitores e os cateteres e
colocar outro tubo na minha garganta. Dois atendentes chegam rapidamente
com uma maca e me transferem da cama para ela. Continuo nua
da cintura para baixo enquanto me tiram dali, mas antes que eu chegue
à porta dos fundos, a enfermeira Ramirez grita: “Esperem!” e então,
gentilmente ela ajeita a minha camisola, cobrindo as minhas pernas. Ela
tamborila o dedo três vezes sobre a minha testa, como se fosse um algum
tipo de código Morse. E então, sou levada pelo labirinto de corredores
até o centro cirúrgico, para mais uma sessão de cortes, mas desta vez,
não sigo o meu corpo. Desta vez fi co para trás, aqui na UTI.
Estou começando a entender agora. Quer dizer, não entendo exatamente
tudo. Não funciona como se de alguma forma eu tivesse controle
sobre o meu corpo, e pudesse romper um vaso sanguíneo dentro
de mim para fazê-lo começar a sangrar. Não é como se eu quisesse outra
cirurgia. Mas Teddy se foi. Mamãe e papai também. Hoje de manhã,
saí com a minha família para um passeio de carro. E agora estou aqui,
mais sozinha do que nunca. Tenho dezessete anos. As coisas não deveriam
ter acontecido dessa forma. Não é isso que deveria ter acontecido
com a minha vida.
Num dos cantos da UTI, em meio ao silêncio, começo a pensar de
verdade sobre todas as coisas terríveis que venho ignorando até agora.
137
Como seria se eu decidisse fi car? Como seria acordar e descobrir que
sou órfã? Nunca mais sentir o cheiro do cachimbo do meu pai? Nunca
mais fi car ao lado da minha mãe, conversando baixinho enquanto lavamos
a louça? Nunca mais ler para Teddy um capítulo do Harry Potter?
Ficar sem eles?
Não estou certa de que este é o mundo ao qual pertenço. Não tenho
certeza se quero acordar.
C
Em toda a minha vida, só fui a um único funeral e era de uma pessoa
que eu mal conhecia.
Eu até poderia ter ido ao funeral da minha tia-avó, Glo, depois que
ela morreu vítima de uma pancreatite aguda. Mas o testamento deixou
tudo muito claro em relação aos seus últimos desejos. Nada daquele
ritual tradicional, nem sepultamento no jazigo da família. Ela preferiu
a cremação e que suas cinzas fossem jogadas em algum lugar das montanhas
Serra Nevada durante uma cerimônia sagrada dos índios americanos.
Vovó fi cou muito irritada com isso, e com a tia Glo de modo
geral, que segundo a vovó estava sempre tentando chamar a atenção
para o fato de ela ser diferente, mesmo depois de morta. A vovó acabou
não comparecendo à cerimônia onde as cinzas seriam jogadas e, se ela
não iria, não havia motivos para que fôssemos também.
Há dois anos, Peter Hellman, meu amigo trombonista da colônia
de férias do conservatório, morreu, mas só fi quei sabendo depois que
voltei para a colônia e ele não estava lá. Poucos sabiam que ele tinha
linfoma. Isso era algo curioso na colônia de férias: você fi ca extremamente
próximo às pessoas durante o verão, mas há algum tipo de
GAYLE FORMAN
138
regra, que não está escrita em lugar nenhum e que faz com que a
gente não mantenha contato durante o resto do ano. Nossa amizade
ali era uma amizade de verão. De qualquer modo, fi zemos um concerto
na colônia de férias em memória de Peter, mas não foi um funeral
de verdade.
Kerry Giff ord era um músico da nossa cidade, um dos amigos de
mamãe e papai. Diferentemente do papai e de Henry, que com o passar
dos anos formaram família e diminuíram o ritmo, tornando-se menos
músicos e mais apreciadores de música, Kerry continuou solteiro e fi el
ao seu primeiro e verdadeiro amor: tocar. Ele tocava em três bandas
diferentes e ganhava a vida assim, tocando numa casa de shows local,
uma combinação aparentemente perfeita, já que pelo menos uma de
suas bandas se apresentava ali uma vez por semana. Sendo assim, Kerry
só precisava subir no palco e deixar que alguém assumisse o controle do
som, ainda que algumas vezes ele mesmo se enfi asse no meio dos instrumentos
para ajustar os monitores por sua própria conta. Conheço
Kerry desde muito pequena, ia aos seus shows com meus pais, e voltei
a encontrá-lo quando Adam e eu começamos a namorar e eu passei a
frequentar shows.
Certa noite, ele estava trabalhando, fazendo o som para uma banda
chamada Clod, em Portland, quando simplesmente, de repente, caiu
em cima da aparelhagem. Quando a ambulância chegou, Kerry já
estava morto. Aneurisma cerebral.
A morte de Kerry causou um grande alvoroço na nossa cidade. Ele
era considerado uma espécie de modelo, um exemplo de pessoa, um
cara sincero com uma personalidade grandiosa e um punhado de
dreadlocks rebeldes de garoto branco. E Kerry era jovem, tinha apenas
139
trinta e dois anos. Todo mundo que conhecíamos estava planejando
comparecer ao funeral, que aconteceria na cidade onde ele cresceu,
nas montanhas, a algumas horas de viagem de carro. Mamãe e papai
iriam, claro, e Adam também. Então, mesmo me sentindo uma penetra
por aparecer assim, no funeral dele, decidi ir. Teddy fi cou com
meus avós.
Seguimos para a cidade natal de Kerry com uma porção de gente,
todos apertados no carro com Henry e Willow, que na ocasião estava
com uma barriga de grávida tão grande que o cinto de segurança
nem fechava. Todos nos alternamos, contando histórias sobre Kerry.
Ele era um esquerdista declarado que decidiu protestar contra a
guerra do Iraque, e para isso, junto a uns caras, se vestiu de mulher e
foi até o departamento do Exército para se alistar. Kerry, que era ateu
e mão de vaca, odiava a maneira como o Natal se tornara uma fonte
de consumismo e organizava uma celebração anual contra o Natal,
num clube, quando promovia um concurso musical para que as bandas
tocassem as versões mais distorcidas das músicas natalinas.
Depois, ele convidava todos a jogarem os seus presentes baratos no
meio do pátio. E, ao contrário do boato local, Kerry não queimava
os presentes numa fogueira; papai me contou que ele os doava para
o São Vicente de Paulo.
Enquanto falávamos sobre Kerry, no carro, o clima fi cou agradável e
divertido, como se estivéssemos indo para o circo, não para um funeral.
Mas aquilo parecia o certo, parecia algo digno de Kerry, que sempre foi
uma pessoa agradável e cheia de energia.
Contudo, a cerimônia do funeral foi exatamente o contrário, totalmente
deprimente — e não apenas porque uma pessoa jovem havia
morrido de forma trágica e sem um motivo aparente, a não ser pela
falta de sorte com uma artéria. A cerimônia ocorreu numa igreja
GAYLE FORMAN
140
enorme, o que pareceu estranho pelo fato de Kerry ter sido ateu, mas
essa parte eu consegui entender. Onde mais poderiam organizar um
funeral? O problema foi a cerimônia em si. Estava na cara que o pastor
nunca tinha visto Kerry porque, quando conversamos com ele,
falamos sobre coisas genéricas como sobre o coração generoso que ele
tinha, e que a sua partida, ainda que fosse algo triste, seria a sua “recompensa
divina”.
E, em vez de receber elogios dos seus companheiros de bandas ou
dos vizinhos com quem ele conviveu nos seus últimos quinze anos,
algum tio dele de Boise levantou-se e começou a falar sobre como
foi ensinar Kerry a andar de bicicleta quando ele tinha apenas seis
anos, como se aprender a andar de bicicleta tivesse sido o momento
de decisão da vida de Kerry. O homem terminou o discurso nos
assegurando que Kerry estava caminhando ao lado de Jesus agora.
Percebi que minha mãe estava ficando com as bochechas vermelhas
depois de ter ouvido aquilo, e comecei a ficar preocupada, pensando
que ela talvez fosse dizer algo. Às vezes, íamos à igreja, então
não é que minha mãe tivesse algo contra religião, mas Kerry era totalmente
contra, e minha mãe defendia com unhas e dentes as pessoas
que ela amava, tanto que tomava para si qualquer ofensa direcionada
a essas pessoas. Os amigos de minha mãe muitas vezes a chamavam
de Mamãe Urso por causa disso. Parecia que ela estava prestes a soltar
fogo pelos ouvidos quando a cerimônia terminou com a igreja
inteira entoando a versão de Bette Midler da música Wind beneath
my wings.
— É bom mesmo que Kerry esteja morto, porque com um funeral
desse, ele perderia a cabeça — disse Henry.
Depois da cerimônia, decidimos não participar do almoço formal e
fomos para um restaurante.
141
— Wind beneath my wings? — perguntou Adam, segurando a
minha mão e soprando-a, que era o que ele fazia para esquentar os
meus dedos eternamente frios. — E por que não Amazing Grace? Ela
ainda é tão tradicional...
— Mas ela não te dá vontade de vomitar — interveio Henry. —
Mas bem que poderia ter sido melhor. Podiam ter tocado ree little
birds do Bob Marley. Seria uma música mais digna de Kerry. Algo pra
homenagear o cara que ele foi.
— Aquele funeral não foi para celebrar a vida de Kerry — resmungou
a mamãe, arrancando o cachecol. — Foi para repudiá-la. Como se
tivessem matado ele de novo.
Meu pai colocou as mãos sobre os punhos cerrados da minha mãe.
— Ah, corta essa. Foi só uma música.
— Não foi só uma música — rebateu minha mãe, puxando a mão
de volta. — Foi tudo o que ela representou. Toda aquela farsa... Você,
mais do que ninguém, deveria entender isso.
Meu pai deu de ombros e esboçou um sorriso sem graça.
— Talvez sim. Mas não posso sentir raiva da família dele. Acho que
o funeral foi a maneira que eles encontraram de resgatar a presença do
fi lho.
— Ah, por favor! — exclamou a mamãe, balançando a cabeça. — Se
eles quisessem resgatar o fi lho, por que é que não respeitaram a vida
que ele escolheu ter? Por que eles nunca o visitaram? Nem apoiaram a
decisão dele de viver da música?
— Não sabemos o que se passa na cabeça deles — prosseguiu meu
pai. — Não vamos julgá-los assim, dessa maneira tão dura. Deve ser
muito difícil entender o próprio fi lho.
— Não posso acreditar que você esteja defendendo eles — retrucou
minha mãe.
GAYLE FORMAN
142
— Mas não estou. Só acho que você está tirando as suas próprias
conclusões por causa de uma música que tocaram lá.
— Acho que você está confundindo ser compreensivo com ser um
idiota!
Mal se pôde perceber a expressão de desagrado do meu pai, mas ela
foi o sufi ciente para que Adam apertasse a minha mão e que Henry e
Willow trocassem um olhar. Henry intercedeu, para defender o meu
pai, imagino:
— É que as coisas são diferentes para você e para os seus pais. Eles
são tradicionais, mas sempre te apoiaram, e mesmo nos seus tempos de
maior rebeldia, você sempre foi um bom fi lho e um bom pai. Sempre
presente no jantar de domingo — explicou.
Mamãe soltou uma gargalhada, como se a explicação de Henry confi
rmasse o ponto de vista dela. Todos nos viramos para ela e a nossa
expressão de choque deve tê-la desconcertado, quebrado a magia do seu
discurso infl amado.
— É óbvio que estou muito emotiva agora — disse ela.
O papai pareceu compreender que aquilo era o máximo do pedido
de desculpas que ele poderia receber agora. Ele voltou a segurar a mão
dela e dessa vez, minha mãe não a afastou.
Meu pai fez uma pausa, hesitando antes de falar.
— Só acho que os funerais são como a própria morte. Você pode ter os
seus desejos e planos, mas, no fi nal das contas, nada está sob o seu controle.
— Nada disso — retrucou Henry. — Não se você compartilhar os
seus desejos com as pessoas certas. — Ele se virou para Willow e se aproximou
do barrigão dela, para dizer: — Então, escute, família. No meu
funeral, não quero que ninguém se vista de preto. E, quanto à música,
quero algo bem pop e tradicional, tipo alguma coisa da Th e Mr. T Experience.
— Ele voltou a erguer o olhar para Willow. — Entendeu?
143
— Th e Mr. T Experience. Pode deixar que vou providenciar.
— Obrigado. E você, querida? Qual é o seu desejo? — perguntou a
Willow.
Sem hesitar, Willow respondeu:
— Quero que toquem P.S. you rock my world, da Eels. E quero um
daqueles funerais verdes, em que te enterram num jardim, bem debaixo
de uma árvore. Então o funeral tem de ser em meio à natureza. Mas
nada de fl ores, ou seja, tratem de me dar todas as peônias que desejarem
enquanto eu estiver viva, mas depois que eu estiver morta, melhor
pegar o dinheiro das fl ores para fazer doações a instituições de caridade,
como a Doctors Without Borders, por exemplo.
— Você pensou em todos os detalhes — disse Adam. — Isso é coisa
de enfermeira?
Willow deu de ombros.
— De acordo com a Kim, isso signifi ca que você é uma pessoa profunda
— falei. Ela diz que o mundo é dividido em pessoas que imaginam
os seus funerais e em pessoas que não o fazem, e naturalmente, as
pessoas espertas e com talento artístico entram na primeira categoria.
— E em qual categoria você está? — perguntou-me Adam.
— Eu gostaria do Requiem de Mozart — respondi. Depois virei para
mamãe e papai e disse: — Não se preocupem, não estou planejando o
suicídio nem nada do tipo.
— Por favor, hein — disse mamãe, com a expressão mais aliviada
enquanto mexia o seu café. — Quando eu era menina, fi cava fantasiando
sobre o meu funeral. Meu pai endividado e todos os meus
amigos que em algum momento me magoaram chorariam sobre o
meu caixão, que seria vermelho, obviamente, e tocariam músicas de
James Taylor.
— Deixe-me adivinhar — disse Willow. — Fire and rain?
GAYLE FORMAN
144
A mamãe fez que sim com a cabeça e as duas começaram a gargalhar
e logo, todos à mesa caíram na risada. E então, de repente, estávamos
todos chorando, até eu, que não conhecia Kerry muito bem. Chorando
e rindo, rindo e chorando.
— E hoje em dia? — perguntou Adam à mamãe depois que ela se
acalmou. — Continua tendo uma queda pelo sr. Taylor?
A mamãe parou e fi cou piscando sem parar, que era exatamente o
que ela fazia quando estava pensando em alguma coisa. Então ela esticou
o braço e acariciou o rosto do papai, uma rara demonstração
pública de afeto.
— No meu cenário ideal, meu marido coração mole e eu morremos
juntos, uma morte súbita e rápida, quando tivermos noventa e dois
anos. Só não sei muito bem como. Talvez, estaremos em algum safári
na África (porque seremos ricos, futuramente). Ei! Esse é o nosso sonho,
não é? E aí, vamos pegar alguma daquelas doenças exóticas, vamos dormir,
nos sentindo muito bem e nunca mais acordaremos. E nada de
James Taylor. Mia vai tocar no nosso funeral. Isto é: se conseguirmos
tirá-la da Filarmônica de Nova York.
Papai estava errado. Sim, é verdade que talvez não possamos controlar
o nosso próprio funeral, mas às vezes você tem como escolher
a própria morte. E não consigo parar de pensar que parte do desejo
de mamãe se tornou realidade. Ela partiu com papai. Mas não vou
tocar no funeral dela. É provável que o seu funeral seja o meu também.
Há algo de reconfortante nisso. Morrer como uma família, sem
deixar ninguém para trás. Mesmo assim, não posso deixar de pensar
que mamãe não se sentiria feliz com isso. Na verdade, a Mamãe Urso
fi caria extremamente furiosa pelo desdobramento que as coisas tiveram
hoje.
145
2h48
Estou de volta onde tudo começou. De volta à UTI. Meu corpo está,
melhor dizendo. Fiquei aqui sentada esse tempo todo, cansada demais
para me mexer. Gostaria de poder dormir. Gostaria que houvesse algum
tipo de anestesia para mim, ou pelo menos algo que fi zesse o meu
mundo se calar. Quero ser como o meu corpo, calado e sem vida, posto
nas mãos de outra pessoa. Não tenho energia para essa decisão. Não
quero mais isso. Digo em voz alta: Não quero isso. Olho ao redor da
UTI e me sinto ridícula. Duvido que os outros pacientes sintam-se
felizes por estarem aqui também.
Meu corpo não fi cou fora da UTI por muito tempo. Apenas algumas
horas, tempo da duração da cirurgia; e mais algum na sala de recuperação.
Não sei ao certo o que aconteceu comigo, e pela primeira vez no dia,
não me importo nem um pouco. Não deveria me importar. Não deveria
ter tentado tanto. Percebo agora que morrer é fácil. Viver é que é difícil.
Volto a respirar com a ajuda de aparelhos e mais uma vez grudam
uma espécie de esparadrapo nas minhas pálpebras. Ainda não entendi
o porquê da fi ta adesiva. Será que os médicos fi cam com medo de que
eu acorde no meio da cirurgia e fi que horrorizada com os bisturis e o
sangue? Como se nesse momento essas coisas pudessem me assustar.
Duas enfermeiras, a que está responsável por cuidar de mim e a enfermeira
Ramirez, se aproximam da minha cama e verifi cam os meus
monitores. Elas dizem uma sequência de números que agora é tão
familiar para mim quanto o meu próprio nome: pressão arterial, pulsação
e nível respiratório. A enfermeira Ramirez parece uma pessoa
GAYLE FORMAN
146
completamente diferente da que chegou aqui ontem à tarde. A maquiagem
está toda borrada e o seu cabelo, achatado. Parece que poderia
dormir em pé. Acho que o turno dela está perto de acabar. Vou sentir a
sua falta, mas fi co feliz em ver que ela poderá se livrar de mim, deste
lugar. Gostaria de poder ir, também. Acho que irei. É só uma questão
de tempo — uma questão de descobrir como faço para desistir.
Faz menos de quinze minutos que voltei para a minha cama e Willow
aparece. Ela atravessa as portas automáticas e vai direto falar com uma
das enfermeiras que está no balcão. Não ouço o que ela fala, mas percebo
o seu tom: educado, polido, mas sem deixar o menor espaço para discussão.
Quando ela sai da UTI, alguns minutos depois, o clima muda. É
Willow quem manda agora. A princípio, a enfermeira rabugenta parece
enfurecida, como se quisesse dizer: “Quem essa mulher pensa que é para
mandar em mim?”, mas depois ela parece aceitar com resignação e joga
as mãos para cima, se rendendo. Esta noite está sendo turbulenta. O
turno está próximo do fi m. Para que se preocupar? Logo, eu e todos esses
visitantes incômodos e barulhentos seremos problema de outra pessoa.
Cinco minutos depois, Willow está de volta, e traz consigo vovô e
vovó. Willow trabalhou o dia inteiro, e agora está aqui para passar a
noite. Sei que ela não tem conseguido dormir. Eu costumava ouvir
mamãe dando-lhe dicas de como fazer o bebê dormir a noite inteira.
Não sei quem parece pior, se eu ou o vovô. Suas bochechas estão
pálidas, sua pele parece cinzenta e fi na como papel, e seus olhos estão
vermelhos. Vovó, por outro lado, parece a mesma de sempre. Não há
sinais de desgaste nela. É como se a exaustão não ousasse em mexer
com ela. A vovó se apressa, vindo em direção à minha cama.
— Hoje você fez a gente dar um passeio numa montanha-russa
— brincou vovó com a voz calma. — Sua mãe sempre disse que não
conseguia acreditar na criança tranquila que você era, e me lembro de
147
ter dito: “Espera só ela chegar na puberdade”, mas você me provou o
contrário. Mesmo nessa fase, você foi uma garota fácil. Nunca deu trabalho
pra gente. Nunca foi o tipo de garota que fazia o meu coração
estremecer de medo. Mas o tanto que o meu coração bateu hoje, valeu
por uma vida inteira.
— Ah, deixa disso — advertiu vovô, colocando a mão sobre o ombro
dela.
— Ah, só estou brincando. Mia vai gostar disso. Ela tem senso de
humor, por mais séria que pareça. Esta aqui tem um senso de humor negro.
Vovó puxa uma cadeira, senta-se perto da minha cama e começa a
escovar o meu cabelo com seus dedos. Alguém jogou água nele, então,
embora não esteja exatamente limpo, também não está mais coberto de
sangue. Ela começa a desembaraçar minha franja, que está na altura do
meu queixo agora. Sempre corto a franja, depois deixo-a crescer. É o
máximo de transformação radical que posso oferecer a mim mesma.
Ela vai escorregando a mão para baixo, afastando o cabelo debaixo do
travesseiro e colocando-os sobre o meu peito, o que esconde parte dos
fi os e dos tubos que estão ligados a mim.
— Assim está bem melhor — diz ela. — Sabe, hoje fui caminhar
um pouco lá fora e você nunca vai adivinhar o que eu vi. Um cruza-
-bico. Em Portland, em pleno mês de fevereiro. Isso é incomum.
Acho que deve ser Glo. Ela sempre gostou de você. Dizia que lembrava
o seu pai, e ela o adorava. Quando ele fez seu primeiro corte
moicano, ela praticamente mandou fazer uma festa. Glo amava o
jeito rebelde e diferente dele. Mal sabia que o seu pai a detestava.
Uma vez, ela veio nos visitar, vestindo um casaco de vison surrado,
seu pai devia ter uns cinco ou seis anos. Isso foi antes de ela entrar na
fase dos direitos dos animais, dos cristais e outras coisas. O casaco
dela estava com um cheiro horrível de naftalina, como aquelas que
GAYLE FORMAN
148
a gente usava no baú onde guardávamos as coisas velhas. Seu pai começou
a chamá-la de “tia cheiro de baú”. Ela nunca soube disso. Mas Glo
amava o fato de ele ter se rebelado contra a gente, ou pelo menos era
isso que ela pensava, e ela achava que você tinha arrumado um outro
jeito de se rebelar quando se tornou musicista clássica. Por mais que eu
tenha tentado dizer que não era bem assim, Glo nem ligava. Tinha
suas próprias concepções das coisas. Acho que todos nós temos.
Vovó continua tagarelando por mais cinco minutos, me atualizando
sobre as notícias do mundo lá fora: Heather decidiu que quer ser bibliotecária.
Meu primo Matthew comprou uma moto e a tia Patrícia não
gostou nem um pouco disso. Já a ouvi fazendo uns comentários sobre
isso durante horas, enquanto preparava o jantar ou cuidava das orquídeas.
E ao ouvir vovó me contar isso agora, posso a minha tia na sua
estufa onde, mesmo no inverno, o ar era sempre quente e úmido e
cheirava a mofo e a terra com um leve toque de adubo. A vovó pegava
cocô de vaca, “bolinho de vaca” como ela costumava chamá-lo, e o
misturava com palha para fazer o próprio fertilizante. Ela acreditava
que poderia patentear a receita e vendê-la, já que a utilizava em suas
próprias orquídeas, que sempre recebiam prêmios.
Tento meditar ao som da voz da vovó, me deixar levar pela tagarelice
feliz dela. Às vezes, quase chego a pegar no sono, sentada na banqueta
da cozinha dela enquanto a ouço, e me pergunto se conseguiria fazer
isso hoje. Dormir seria muito bem-vindo. Um cobertor preto e quente
que apagaria tudo. Dormir, mas sem sonhar. Já ouvi falar sobre o sono
dos mortos. Será que a morte é assim? A melhor, mais quente, mais
pesada e infi nita soneca? Se for assim, acho que não me importaria. Se
morrer for assim, não ligaria nem um pouco.
Tenho um espasmo e sinto um pânico que destrói toda e qualquer
calma que vovó tenha me oferecido. Ainda não sei muito bem como
149
as coisas funcionam aqui, mas uma vez que eu decida partir, irei. Mas
não me sinto pronta. Não ainda. Não sei por que, mas não estou. E
sinto um pouco de medo pela possibilidade de pensar acidentalmente
em: Eu não me importaria de tirar uma soneca para sempre, e que isso
possa acontecer e seja irreversível, da mesma forma como os meus
avós costumavam me pôr medo dizendo que se eu fi zesse uma careta
quando o relógio apontasse meio-dia, meu rosto fi caria daquele jeito
para sempre.
Fico me perguntando se toda pessoa que está prestes a morrer tem
de decidir entre fi car ou partir. Parece algo improvável. Afi nal, este
hospital está cheio de gente que não para de receber remédios em suas
veias ou que são submetidas a operações terríveis só para poderem fi car,
mas algumas delas vão morrer de qualquer jeito.
Será que papai e mamãe também tiveram de decidir? Pelo que
parece, difi cilmente eles tiveram tempo para tomar uma decisão tão
instantânea e não consigo imaginá-los escolhendo me deixar para trás.
E Teddy? Será que ele quis partir com os meus pais? Será que ele sabia
que eu ainda estava aqui? Mesmo que soubesse, eu não poderia culpá-lo
por partir sem mim. Ele é apenas uma criança. E que, provavelmente,
estava assustada. De repente, imagino-o sozinho e assustado, e, pela
primeira vez na minha vida, espero que vovó esteja certa sobre esse
lance de anjos. Rezo para que todos eles estejam muito ocupados consolando
Teddy para se preocuparem comigo.
Por que outra pessoa não pode tomar esta decisão por mim? Por que
não posso ter um procurador para isso? Ou por que não posso fazer
como os times de beisebol fazem quando o jogo está para acabar e eles
precisam de um batedor para fazer os caras chegarem à primeira base?
Será que não posso conseguir um batedor para me substituir e me mandar
para casa?
GAYLE FORMAN
150
A vovó foi embora. Willow também. A UTI está tranquila. Fecho os
olhos e, ao abri-los, vovô está aqui. Chorando. Ele não faz qualquer
tipo de barulho, mas as lágrimas escorrem, molhando o rosto inteiro.
Nunca vi ninguém chorando assim. É um choro silencioso, mas
intenso, como se houvesse uma torneira aberta por detrás de suas
pálpebras. As lágrimas caem sobre o meu cobertor e sobre o meu cabelo
recém-penteado. Plink. Plink. Plink.
Vovô não enxuga as lágrimas tampouco assoa o nariz. Apenas deixa
as lágrimas rolarem como bem querem. E quando o poço de tristeza
seca, ele dá um passo à frente e beija a minha testa. Parece que está
prestes a ir embora, mas então ele se inclina até que o seu rosto esteja
próximo ao meu ouvido e sussurra para mim:
— Tudo bem. Se você quiser partir — diz ele. — Todos nós queremos
que você fi que. Eu quero que você fi que mais do que já desejei
qualquer outra coisa na minha vida. — De tão emocionado, vovô
diz isso com a voz embargada. Ele faz uma pausa, pigarreia, respira
fundo e continua: — Mas esta é a minha vontade e vejo que talvez
possa não ser a sua. Então, eu só queria dizer que entendo se você
decidir partir. Tudo bem se tiver de nos deixar. Tudo bem se você
decidir parar de lutar.
Pela primeira vez desde que percebi que o Teddy se foi, sinto
como se algo dentro de mim se abrisse. Sinto a minha respiração. Sei
que vovô não pode ser aquele rebatedor substituto o qual desejei. Ele
não vai desligar os meus aparelhos nem me matar com uma overdose
de remédios, nem nada desse tipo. Mas é a primeira vez hoje que
alguém reconhece o que eu perdi. Sei que a assistente social alertou
meus avós para que evitassem me deixar nervosa, mas o reconhecimento
do vovô e a permissão que ele acaba de me oferecer soam
como se fosse um presente.
151
Vovô não vai embora. Ele despenca na cadeira. Agora tudo fi ca em
silêncio. Tanto que quase dá para escutar o sonho dos pacientes. Tão
calmo que quase dá para me ouvir, dizendo:
— Obrigada, vovô.
C
Quando mamãe teve Teddy, papai ainda tocava bateria na mesma
banda que tinha desde a época da faculdade. Eles lançaram alguns CDs
e até faziam uma turnê de shows todo verão. Não eram lá uma banda
de muito sucesso, mas tinham os seus seguidores no Noroeste e em
várias cidades universitárias que fi cavam entre o Oregon e Chicago. E,
o que era estranho, eles tinham um punhado de fãs no Japão. Constantemente,
a banda recebia cartas de adolescentes japoneses que imploravam
para que eles fossem tocar lá, e chegavam até a oferecer suas casas
como hospedagem. O papai sempre dizia que se fossem, ele teria de
levar eu e minha mãe. A mamãe e eu chegamos até a aprender algumas
palavrinhas em japonês, apenas para o caso de ele decidir ir. Konnichiwa.
Arigatou. Mas eles nunca foram.
Depois que mamãe anunciou que estava grávida de Teddy, o primeiro
sinal de mudança aconteceu quando meu pai, por decisão própria,
resolveu tirar a carteira de motorista, aos trinta e três anos de
idade. Ele tentou deixar que mamãe o ensinasse a dirigir, mas ela não
tinha muita paciência, segundo ele. Papai era muito sensível a críticas,
de acordo com mamãe. Então vovô colocou papai em sua picape e os
dois saíram por ruas vazias numa região mais afastada, do mesmo jeito
que vovô tinha feito com o resto dos meus tios — só que quando eles
tinham dezesseis anos.
GAYLE FORMAN
152
A próxima mudança foi o guarda-roupa do papai, mas isso foi algo
que nenhum de nós percebeu de imediato. Não foi como se um belo
dia ele tivesse decidido se livrar da calça jeans colada e das camisetas de
bandas e trocá-las por ternos. Foi uma mudança sutil. Primeiro, as
camisetas de bandas começaram a fi car de lado e foram trocadas por
camisas de botão dos anos de 1950 que ele achava em bazares de caridade,
até que elas voltaram à moda e ele teve de começar a comprá-las
em lojas sofi sticadas. Depois, as calças jeans foram parar no lixo, exceto
uma que estava impecável, uma peça de lavagem azul-escura, da Levis
e a qual papai passava e usava nos fi ns de semana. Na maior parte dos
dias, ele usava jeans com a barra curta. Mas, depois de algumas semanas
do nascimento de Teddy, quando o papai doou sua jaqueta de couro
— uma peça de motociclista muito preciosa para ele e que tinha um
cordão de leopardo —, fi nalmente percebemos que uma grande transformação
estava acontecendo.
— Cara, você não pode estar falando sério — disse Henry quando
o papai entregou-lhe a jaqueta. — Você usa essa jaqueta desde criança.
Ela até tem o seu cheiro.
Papai deu de ombros, encerrando a conversa. Depois, ele saiu para
pegar Teddy que estava se esgoelando no carrinho.
Alguns meses depois, o papai anunciou que sairia da banda. A mamãe
implorou para que ele não fi zesse isso. Ela disse que ele poderia continuar
tocando desde que não se ausentasse em turnês mensais, deixando-a
sozinha com duas crianças. O papai disse que ela não precisava se preocupar,
e que ele não estava saindo por causa dela.
Os companheiros de banda do meu pai aceitaram a sua decisão
numa boa, mas Henry fi cou transtornado. Ele tentou fazer o papai
153
mudar de ideia. Prometeu que ele só tocaria quando a banda se apresentasse
na cidade, que não precisaria viajar com eles nas turnês, nem
passar a noite toda fora.
— A gente pode até começar a tocar de terno nos shows. Vamos
parecer o Rat Pack. Podemos até fazer um cover do Frank Sinatra. Fala
sério, cara! — insistiu Henry.
Quando o papai se recusou a voltar atrás, ele e Henry tiveram uma
briga feia. Henry fi cou furioso com o papai por deixar a banda de forma
tão radical, principalmente porque a mamãe havia dito que ele poderia
continuar se apresentando nos shows. Papai disse a Henry que lamentava,
mas que já tinha tomado a sua decisão. Àquela altura, ele já tinha
até se matriculado na faculdade. Queria ser professor agora. Acabara a
época das brincadeiras.
— Um dia você vai me entender — afi rmou o papai.
— Não vou entender merda nenhuma! — esbravejou Henry.
Henry fi cou sem falar com o papai por alguns meses depois disso.
Willow aparecia em casa de vez em quando, tentando amenizar a situação.
Ela explicava para o papai que Henry estava apenas tentando
digerir as coisas. — Dê tempo a ele — disse ela, e o papai fi ngia não
estar magoado. Depois, ela e mamãe tomavam café na cozinha e trocavam
sorrisos que pareciam dizer: Os homens são tão infantis...
Henry fi nalmente reapareceu, mas não se desculpou com o papai,
pelo menos não de imediato. Anos depois, assim que a fi lha nasceu,
Henry ligou uma noite para a nossa casa, aos prantos: — Agora eu
entendo — disse ele para o papai.
Curiosamente, o vovô parecia mais chateado com a metamorfose do
meu pai do que o próprio Henry. Era de se imaginar que vovô amaria
GAYLE FORMAN
154
esse novo jeito do meu pai. Por fora, eles pareciam tão tradicionais que
era como se tivessem vivido numa outra era. Eles não usam computador,
nem assistem à TV a cabo, nunca falam palavrão e têm aquele jeito
todo certinho que faz com que você queira tratá-los com gentileza.
Mamãe, que falava tanto palavrão quanto um carcereiro, nunca usava
essas palavras quando estava perto dos meus avós. Era como se ninguém
quisesse desapontá-los.
Vovó se divertiu com a mudança de estilo do meu pai.
— Se eu soubesse que todas essas coisas voltariam à moda, teria
guardado as calças velhas do seu avô — disse-me vovó numa tarde de
domingo quando paramos lá para almoçar e papai tirou sua capa de
chuva, revelando sua calça social e um cardigã à la anos 1950.
— Não voltou à moda. É que hoje a moda é usar punk, então acho
que essa é a maneira que o seu fi lho aqui encontrou pra se rebelar de
novo — disse mamãe com um sorriso forçado. — Quem é que tem um
pai rebelde? Seu pai é rebelde? — conversou mamãe com o Teddy,
naquela vozinha aguda que a gente usa para falar com os bebês. Teddy
sorriu, todo contente.
— Bem, ele fi cou bem elegante — opinou vovó. — Você não acha?
— perguntou, virando-se para o vovô, que deu de ombros.
— Pra mim, ele sempre foi elegante. Todos meus fi lhos e netos são.
— Mas ele pareceu meio chateado ao dizer isso.
Naquela mesma tarde, algum tempo depois, saí com o vovô para ajudá-
-lo a pegar lenha. Foi preciso cortar mais madeira, então eu fi quei
observando-o enquanto ele golpeava os galhos secos de carvalho com o
machado.
155
— Vovô, o senhor não gostou das roupas novas do papai? — perguntei.
Vovô parou o machado no ar, no meio de um golpe. Depois o abaixou
devagar, deixando-o próximo ao banco em que eu estava sentada.
— Gosto das roupas do seu pai, Mia — respondeu ele.
— Mas você pareceu muito chateado quando a vovó comentou
sobre elas.
Vovô balançou a cabeça.
— Você não perde um lance, não é? Mesmo tendo só dez anos.
— Não é difícil perceber. Quando o senhor está triste, demonstra.
— Não estou triste. O seu pai parece feliz e acho que ele vai dar um
bom professor. Sorte dos alunos que vão ouvir o seu pai lendo O grande
Gatsby para eles. Só vou sentir falta da música.
— Música? Mas o senhor nunca foi a nenhum show do papai.
— Meus ouvidos não são muito bons... depois da guerra. O barulho
me incomoda.
— O senhor podia usar fone de ouvido. A mamãe faz eu usar também.
O protetor de ouvido não dá certo. Vive caindo.
— Talvez eu possa tentar. Mas sempre ouvi as músicas do seu pai e
com o volume alto. Admito que não gosto muito da guitarra. Não faz
muito o meu gênero. Mas ainda assim, admiro a música. As letras,
especialmente. Quando tinha a sua idade, seu pai costumava aparecer
com histórias exageradas. Ele sentava numa mesinha que tinha e as
escrevia, depois dava pra sua avó datilografá-las, e depois desenhava
fi guras. Eram histórias engraçadas sobre animais, mas eram reais e inteligentes.
Elas sempre me faziam lembrar daquele livro que tem a história
da aranha e do porco... Qual é o nome, mesmo?
— Charlotte’s web?
— Esse mesmo. Sempre achei que o seu pai seria um escritor quando
crescesse. E, de certo modo, acho que ele de fato se tornou. As letras das
GAYLE FORMAN
156
músicas que ele compõe são como poesia. Você já prestou atenção nas
letras dele?
Balancei a cabeça, negando e me sentindo subitamente envergonhada.
Eu não tinha percebido que o papai compunha. Ele não cantava,
então eu deduzia que eram as pessoas que cantavam, que também
escreviam as letras. Mas eu já tinha visto ele uma porção de vezes à mesa
da cozinha com o seu violão e um bloquinho de papel. Só não tinha
associado uma coisa à outra.
Naquela noite, quando chegamos em casa, fui para o meu quarto com
o meu discman e os CDs do papai. Verifi quei o encarte dos CDs para
ver quais letras o papai havia escrito e, a seguir, copiei meticulosamente
todas elas. Só depois que as vi escritas no meu caderno de Ciências é
que me dei conta do que vovô quis dizer. As letras do meu pai não eram
simplesmente rimas. Tinham algo a mais. Havia uma música em particular
chamada “À espera da vingança” que ouvi repetidamente, até
decorá-la. Fazia parte do segundo álbum da banda, foi a única música
lenta que eles gravaram e parecia até meio country, provavelmente fruto
da breve paixonite que Henry teve por cowpunk. Ouvi essa música
tantas vezes que comecei a cantar sozinha sem nem mesmo perceber.
Ora, mas o que é isso?
Aonde é que quero chegar?
E o que vou fazer?
Agora há um vazio
Onde antes os seus olhos brilharam
Mas isso já faz muito tempo
Desde ontem à noite
157
Mas o que foi aquilo?
E que som é esse que estou ouvindo?
É apenas a minha vida
Assoviando no meu ouvido
E quando olho para trás
Tudo parece menor do que a vida
Do jeito que tem sido há tanto tempo
Desde ontem à noite
Agora estou indo embora
A qualquer hora posso partir
Acho que você vai perceber
Acho que você vai se perguntar o que deu errado
Não estou escolhendo
Só estou fugindo da luta
E isso foi decidido há muito tempo
Desde ontem à noite
— O que é que você está cantando, Mia? — perguntou papai, que
me pegou empurrando o carrinho de Teddy pela cozinha numa tentativa
inútil de fazê-lo dormir um pouco.
— A sua música — respondi com certa timidez, como se, de repente,
estivesse me sentindo uma bisbilhoteira por ter ultrapassado o território
particular do meu pai. Mas será que havia algo de errado em sair por
aí cantando a música de outra pessoa sem a permissão dela?
O papai pareceu encantado.
— Minha Mia cantando “À espera da vingança” para o meu Teddy.
O que você acha disso? — Ele se inclinou para bagunçar o meu cabelo
e fazer cócegas na bochecha rechonchuda do Teddy. — Bem, não per-
GAYLE FORMAN
158
mita que eu a interrompa. Continue. Deixa que eu cuido dessa parte
— disse ele, pegando o carrinho.
Fiquei envergonhada de continuar cantando na frente dele agora.
Continuei cantando, mas numa espécie de murmúrio, foi então que
papai se juntou a mim e continuamos a cantoria num tom suave, até
que Teddy caiu no sono. Depois, papai colocou um dedo sobre os
lábios e fez um gesto para que eu o acompanhasse até a sala.
— Quer jogar xadrez? — perguntou. Papai sempre tentava me ensinar a
jogar, mas eu sempre achei que era trabalho demais para um jogo simples.
— Que tal damas? — sugeri.
— Vamos!
Jogamos em silêncio. Quando era vez de o papai jogar, eu fi cava
observando-o discretamente, tentando me recordar do cara com cabelo
oxigenado e jaqueta de couro.
— Pai?
— O quê?
— Posso te perguntar uma coisa?
— Sempre.
— Você está triste porque saiu da banda?
— Não — respondeu.
— Nem um pouquinho?
Os olhos acinzentados do papai se cruzaram com os meus.
— Por que está me perguntando isso do nada?
— Conversei com o vovô sobre isso.
— Ah, sei.
— Sabe?
O papai balançou a cabeça, fazendo que sim.
— O seu avô acha que, de alguma forma, acabou me pressionando
para mudar de vida.
159
— Ah, é?
— Acho que de uma forma indireta, ele fez isso mesmo. Por ser
quem ele é, por me mostrar o signifi cado de ser pai.
— Mas você era um excelente pai mesmo quando ainda tocava na
banda. O melhor pai do mundo. Eu não gostaria que você largasse a
banda por minha causa — confessei, me sentindo subitamente com
um nó na garganta. — E não acho que o Teddy gostaria também.
Papai sorriu e deu um tapinha na minha mão.
— Minha Mia. Não estou desistindo de nada. Não é uma questão
de escolha entre uma coisa e outra. Dar aula ou tocar. Jeans ou terno.
A música sempre será uma parte da minha vida.
— Mas você saiu da banda! Parou de se vestir como punk!
Papai suspirou.
— Não foi difícil pra mim. Só deixei essa parte da minha vida para
trás. Era a hora de fazer isso. Nem cheguei a pensar duas vezes em
fazer isso, ao contrário do que o seu avô e Henry pensam. Às vezes
você faz escolhas na vida e outras, as escolhas vêm até você. Faz sentido
para você?
Pensei sobre o violoncelo. E em como, por vezes, eu não entendia
como tinha sido atraída para ele, e em como, às vezes, parecia que o
instrumento é que tinha me escolhido. Assenti, sorri e voltei a me concentrar
no jogo.
— Então vamos lá, quero ver você me vencer! — exclamei.
4h57
Não consigo parar de pensar na música “À espera da vingança”. Já
faz anos que ouvi essa música, mas depois que vovô saiu de perto da
GAYLE FORMAN
160
minha cama, fi quei cantando-a para mim mesma, sem parar. Papai
escreveu essa música há anos, mas agora sinto como se a tivesse
escrito ontem. Como se tivesse escrito do lugar de onde está agora.
Como se houvesse uma mensagem oculta para mim nessa letra. Que
outra explicação pode haver? Não estou escolhendo. Só estou fugindo
da luta.
O que isso signifi ca? Seria algum tipo de conselho? Alguma pista
do que os meus pais escolheriam para mim se pudessem fazê-lo?
Tento pensar nisso pelo ponto de vista deles. Sei que eles gostariam
de fi car comigo e que todos nós fi cássemos juntos de novo. Mas não
faço a menor ideia se isso acontece depois que morremos, e, se for
assim, se acontecerá nessa manhã ou daqui setenta anos. O que eles
esperariam de mim agora? Depois que formulo a pergunta, posso
imaginar a cara de raiva da mamãe. Ela fi caria com o rosto pálido só
de pensar que eu consideraria qualquer outra possibilidade que não
fosse fi car. Mas o papai, ele sim entenderia o signifi cado de desistir
da luta. Talvez, assim como vovô, ele compreenderia por que acho
que não posso fi car.
Estou escutando a música, como se estivesse mergulhada na letra e
nas instruções que ela traz, uma rota musical que indica para onde eu
devo ir e como chegar até lá.
Canto e me concentro, canto e penso tanto na letra que mal percebo
que Willow voltou para a UTI, mal percebo que ela está conversando
com a enfermeira rabugenta, e mal reconheço o tom de determinação
em sua voz.
Se eu estivesse prestando atenção, perceberia que a Willow está tentando
conseguir autorização para Adam vir me visitar. Se eu estivesse
prestando atenção, talvez tivesse conseguido sair antes que Willow —
como sempre — conseguisse o que queria.
161
Não quero ver o Adam agora. Melhor dizendo, é claro que quero.
Preciso. Mas sei que se eu o vir, vou perder o último fi o de tranquilidade
que vovô deixou comigo ao me dizer que tudo bem se eu quiser partir.
Estou tentando reunir forças para fazer o que tem de ser feito. E Adam só
vai complicar as coisas. Tento fi car de pé para sair, mas algo aconteceu
comigo desde que voltei da cirurgia. Não tenho mais forças para me
movimentar. Ainda assim, preciso reunir todas as que me restam para me
sentar na cadeira. Não consigo sair correndo; tudo que posso fazer é me
esconder. Dobro os joelhos na altura do peito e fecho os olhos.
Ouço a enfermeira Ramirez conversando com Willow.
— Vou levá-lo até onde ela está — diz ela.
E pelo menos desta vez, a enfermeira rabugenta não manda Willow
voltar para os seus próprios pacientes.
— Aquilo que você fez ontem foi uma grande besteira! — Ouço-a
dizer para Adam.
— Eu sei — responde ele. A voz dele soa como um sussurro rouco,
como costuma fi car depois que se grita muito num show. — Estava
desesperado.
— Não. Você foi romântico.
— Fui um idiota. Eles disseram que antes disso ela estava melhor,
que já estava respirando sem a ajuda dos aparelhos. Que estava mais
forte. Mas foi depois que vim até aqui que ela começou a piorar. Disseram
que o coração dela parou na mesa de cirurgia...
A voz de Adam quase desaparece.
— Mas fizeram ele funcionar de novo. Mia estava com o intestino
perfurado, e isso prejudicou o bom funcionamento dos órgãos.
Essas coisas acontecem com frequência, e não tem nada a ver com você.
Identifi camos o problema e conseguimos solucioná-lo. É isso que
importa.
GAYLE FORMAN
162
— Mas ela estava melhor — sussurra Adam. Ele parece tão jovem e
tão vulnerável, como Teddy fi cava quando estava doente. — E aí eu
apareci e ela quase morreu.
Agora, Adam engasga num soluço. O som me faz acordar como se
um balde de água gelada tivesse sido jogado em cima de mim. Adam
acha que foi ele quem me deixou assim? Não! Que absurdo! Ele está
redondamente enganado.
— E pensar que eu quase fi quei em Porto Rico pra me casar com um
fi lho da puta gordo! — desabafa a enfermeira. — Mas não fi quei. E
agora tenho uma vida diferente. O quase não importa. É preciso encarar
a situação real, do jeito que ela se apresenta no momento presente.
E a Mia continua aqui. — Ela abre a cortina que envolve a minha
cama. — Agora entre — pede a Adam.
Esforço-me para erguer a cabeça e abrir os olhos. Deus do céu,
mesmo neste estado, ele continua lindo. Seus olhos estão fundos de
cansaço. A barba cresceu um pouco, o bastante para me arranhar caso
nos beijássemos. Adam está vestindo o seu típico uniforme da banda,
uma camiseta, calça jeans justa, tênis All Star e um cachecol xadrez de
vovô nos ombros.
Logo que me vê, ele fi ca pálido, como se tivesse na frente de uma
criatura horrenda da Lagoa Negra. E de fato estou muito feia, com
um aparelho ligado em mim que me ajuda a respirar e mais uma
dúzia de outros tubos, além do curativo da última cirurgia que está
sujo de sangue. Mas depois de algum tempo, Adam solta a respiração
e volta a ser o Adam de sempre. Ele olha ao seu redor, como se tivesse
deixado alguma coisa cair, até que encontra o que está procurando:
a minha mão.
— Meu Deus, Mia! A sua mão está um gelo! — Ele se inclina,
pega também a minha mão direita com cuidado para não encostar
163
nos tubos e nos fios, aproxima a boca e começa a soprá-las para
aquecê-las. — Você e essas suas mãos malucas. — Adam sempre
fica surpreso quando vê que as minhas mãos, mesmo em pleno
verão e mesmo depois dos nossos encontros mais quentes, continuam
geladas. Digo a ele que é má circulação, mas ele não acredita
muito porque os meus pés geralmente estão sempre quentinhos.
Adam diz que tenho mãos biônicas e que é por isso que sou uma
violoncelista tão boa.
Observo enquanto ele aquece as minhas mãos, do jeito que ele sempre
fez. Penso na primeira vez em que ele fez isso, na escola, sentado no
gramado, como se aquilo fosse a coisa mais natural do mundo. Lembro-
me também da primeira vez que ele fez isso na frente dos meus
pais. Estávamos sentados na varanda, na véspera do Natal, tomando
cidra. Estava muito frio lá fora. Adam agarrou as minhas mãos de
repente e começou a soprá-las. Teddy achou engraçado e deu risada. A
mamãe e o papai não disseram nada, só trocaram um olhar; alguma
coisa se passou na cabeça dos dois, não sei exatamente o que, então
mamãe sorriu para nós com certa melancolia.
Fico me perguntando se conseguiria sentir o toque dele. Se eu me
deitar em cima do meu corpo agora, será que voltaria a ser uma só?
Poderia senti-lo? Se eu esticasse a minha mão até a dele, será que ele
poderia me sentir? Será que Adam conseguiria aquecer as mãos que ele
não pode ver?
Adam solta a minha mão e dá um passo à frente para me olhar. Ele
está tão pertinho de mim que quase consigo sentir o seu cheiro e sinto
uma vontade louca de tocá-lo. É uma vontade primitiva, natural,
avassaladora, do mesmo jeito que um bebê sente a necessidade de tocar
o seio da mãe. Mas ainda assim, sei que se nos tocarmos, um novo cabo
GAYLE FORMAN
164
de guerra surgirá — um que será ainda mais doloroso do que aquele
que Adam e eu estávamos segurando nos últimos meses.
Adam começa a murmurar alguma coisa. Com a voz bem baixa. Ele
não para de repetir: por favor. Por favor. Por favor. Por favor. Por favor.
Por favor. Por favor. Por favor. Por favor. Por favor. Por fi m, ele para e
olha bem para o meu rosto:
— Por favor, Mia — implora. — Não me faça escrever uma música.
C
Jamais pensei que me apaixonaria. Nunca fui o tipo de garota que
tinha paixonites por estrelas do rock ou que fantasiava em se casar
com o Brad Pitt. Eu sabia que algum dia provavelmente eu teria
namorados (na faculdade, de acordo com as predições de Kim) e que
me casaria. Não estava totalmente imune aos encantos do sexo oposto,
eu era uma daquelas garotas românticas que tinha sonhos cor-de-rosa
sobre o amor.
Mesmo quando eu estava me apaixonando — aquela paixão intensa
e estonteante que você não consegue esconder porque não tira o
sorriso bobo do rosto —, nem me dei conta do que estava acontecendo.
Quando estava com Adam, pelo menos depois daquelas primeiras
e estranhas semanas, me senti tão bem que não me incomodei em
pensar sobre o que estava acontecendo comigo, com a gente. É que
tudo parecia tão normal e certo quanto tomar um banho quente com
muita espuma. O que não signifi ca que não tivemos lá umas brigas.
Brigávamos por várias coisas: porque ele não era muito legal com a
Kim, porque eu era antissocial nos shows dele, porque ele dirigia em
alta velocidade e por causa da minha mania de puxar a coberta toda
165
para mim. Eu fi cava brava porque ele nunca escreveu uma música para
mim. Adam alegava que não era muito bom com músicas bobinhas
que falam de amor:
— Se quer que eu escreva uma música para você, vai ter que me trair
ou alguma coisa desse tipo — dizia ele, já sabendo muito bem que isso
não aconteceria.
Contudo, no outono passado, Adam e eu começamos a ter um tipo
diferente de briga. Na verdade, nem chegava a ser uma briga. Não gritávamos
e praticamente não discutíamos, mas uma certa tensão pairava
no ar, entre nós. E parece que tudo começou com a minha audição para
tentar entrar na Juilliard.
— E aí, acabou com eles? — perguntou-me Adam quando eu voltei.
— Vão admitir você com bolsa integral?
Tive a sensação de que tinha, pelo menos, passado no teste —
mesmo antes de contar à professora Christie sobre aquele avaliador
que disse: “Faz tempo que não vemos uma interiorana de Oregon
por aqui”, mesmo antes de ela começar a espalhar porque estava
totalmente convencida de que aquela era uma promessa sutil de que
eu seria admitida. Algo aconteceu enquanto me apresentei naquela
audição; quebrei alguma barreira invisível e pude fi nalmente tocar as
peças da maneira como elas soavam na minha cabeça, e o resultado
foi transcendental: os lados mental e físico, técnico e emocional das
minhas habilidades tinham fi nalmente se integrado. Depois, no
caminho de volta para casa, quase na fronteira entre a Califórnia e
Oregon, tive uma visão repentina na qual me vi carregando o meu
violoncelo pela cidade de Nova York. E foi como se eu já soubesse
disso, e essa certeza se instalou em mim. Não sou o tipo de pessoa
GAYLE FORMAN
166
que costuma ter premonições ou excesso de confi ança, por isso suspeitei
que houvesse algo a mais naquela visão do que simplesmente
um devaneio.
— Ah, fui mais ou menos — respondi para Adam e quando o fiz,
percebi que havia mentido para ele pela primeira vez, e aquela foi
uma mentira diferente de todas as omissões que eu já havia cometido
antes.
Para começo de conversa, eu não tinha contado ao Adam que eu
me inscreveria para a Juilliard, o que de fato foi muito pior do que
parecia. Antes de me inscrever, tive de usar todos os meus momentos
livres para praticar com a professora Christie e fazer os ajustes
finais do concerto de Shostakovich e das duas Suítes de Bach. Quando
Adam me perguntou por que eu estava tão ocupada, inventei umas
desculpas bobas dizendo que estava tentando aprender a tocar umas
peças difíceis. Tentei justifi car para mim mesma que aquilo era tecnicamente
verdade. E a professora Christie conseguiu agendar para
mim uma sessão de gravação na universidade, então eu pude enviar
um material de alta qualidade para a Juilliard. Eu tinha de chegar ao
estúdio às sete horas da manhã aos domingos, e nas noites de sábado
eu inventava que não me sentia muito bem e dizia a Adam que era
melhor que ele não fi casse para passar a noite comigo. Também dei
um jeito de justifi car essa outra mentira para mim mesma. Eu não
estava de fato me sentindo muito bem porque estava muito ansiosa,
então não era bem uma mentira. E, além disso, eu achava que não
havia motivo nenhum para causar alarde. Eu também não tinha contado
a Kim, então não era como se só o Adam estivesse sendo
enganado.
Mas depois que contei a ele sobre a audição, tive a sensação de que
eu estava caminhando sobre uma areia movediça e que se desse mais
167
um passo, não haveria como me livrar dela e então, me afogaria de vez.
Assim, respirei fundo e me obriguei a voltar para a terra fi rme.
— Pra ser sincera, não é verdade — confessei. — Eu me saí muito
bem. Toquei muito melhor do que eu já havia tocado em toda a minha
vida. Foi como se eu estivesse possuída.
A primeira reação de Adam foi sorrir, cheio de orgulho.
— Queria ter visto isso. — Mas então, seus olhos se entristeceram
e ele franziu o cenho. — Por que você não me contou logo isso? Por
que não me ligou depois da audição pra me contar a novidade? —
indagou ele.
— Não sei — respondi.
— Bem, vejo que essa é uma grande novidade — prosseguiu Adam,
tentando esconder a mágoa. — Devemos comemorar.
— Tudo bem, vamos sim — falei com uma alegria forçada. — Podemos
ir para Portland no sábado, passar no Japanese Garden e depois
jantar no Beau Th ai.
Adam fez uma careta.
— Não posso. Neste fi m de semana vou tocar no Olympia, em
Seattle. Uma turnê pequena, lembra? Adoraria que você viesse comigo,
mas não sei se isso seria realmente uma comemoração para você. Volto
logo, no domingo à tarde. Posso te encontrar em Portland no domingo
à noite, se você quiser.
— Não vai dar. Vou tocar no quarteto de cordas na casa de um professor.
Que tal o próximo fi m de semana?
Adam pareceu lamentar.
— Nos próximos fi ns de semana estaremos no estúdio, mas podemos
sair para algum lugar durante a semana. Por aqui mesmo. Que tal
aquele restaurante mexicano?
— Claro. O restaurante mexicano.
GAYLE FORMAN
168
Dois minutos antes, eu não queria nem mesmo comemorar, mas
agora estava me sentindo triste e insultada por ter sido relegada a um
jantarzinho no meio da semana e no mesmo lugar de sempre, o mesmo
que costumávamos ir.
Quando Adam se formou no Ensino Médio na primavera passada e
mudou-se da casa dos pais para o Porão do Rock, não achei que as coisas
mudariam muito. Ele continuaria morando perto de mim. Continuaríamos
a nos encontrar com frequência. Eu sentiria falta dos nossos
bate-papos na sala de música, mas também me sentiria aliviada porque
a nossa relação sairia do foco do colégio.
Mas as coisas mudaram quando o Adam foi para o Porão do Rock
e começou a faculdade, embora tenham mudado não pelas razões que
imaginei. No início do inverno, no momento em que Adam começava
a se acostumar com a vida da faculdade, de repente, as coisas
começaram a esquentar para a Shooting Star. Eles receberam um convite
para assinar contrato com uma gravadora de médio porte localizada
em Seattle e agora fi cavam ocupados nos estúdios de gravação.
Além disso, a banda estava fazendo muito mais shows e a multidão de
fãs era cada vez maior, aumentando praticamente todos os fi ns de
semana. As coisas estavam tão agitadas que Adam teve de abandonar
metade das disciplinas do seu curso e começou a frequentar a faculdade
meio-período e, se as coisas continuassem assim, ele teria de
trancar de vez.
— Não vou ter outra escolha — desabafou para mim.
Eu estava realmente muito empolgada por ele. Sabia que a Shooting
Star não era só mais uma bandinha universitária da cidade, era
uma banda especial. Não ligava para as ausências cada vez mais frequentes
dele, especialmente porque Adam deixava muito claro o
quanto o incomodava fi car longe de mim. Mas, de algum modo, a
169
possibilidade de eu ir para a Juilliard fez as coisas mudarem — fez
com que eu começasse a me importar. O que não fazia o menor sentido
porque isso serviria pelo menos para nos deixar numa situação
de igual para igual, já que agora havia algo de empolgante acontecendo
comigo também.
— Podemos ir para Portland daqui algumas semanas — prometeu
Adam. — Quando toda a decoração de Natal estiver pronta.
— Tudo bem — respondi sem o menor entusiasmo.
Adam suspirou.
— As coisas estão fi cando complicadas, não é?
— É. Estamos com as agendas muito ocupadas.
— Não foi isso que eu quis dizer — retrucou Adam, virando o meu
rosto para que assim eu pudesse olhar bem nos olhos dele.
— Sei que não foi isso que você quis dizer — retruquei, mas então
senti um nó na garganta e não consegui dizer mais nada.
Tentamos aliviar a tensão, conversar sobre ela sem de fato falar sobre ela.
— Sabe, li no US News and World Report que a Willamette University
tem um excelente programa de música — disse Adam. — Fica em
Salem, que aparentemente está fi cando cada vez mais na moda.
— De acordo com a opinião de quem? Do governador? — rebati.
— Liz encontrou umas coisas legais numa loja de roupas vintage
que tem lá. E, você sabe, quando começam a aparecer essas coisas, é
sinal que o lugar está se modernizando.
— Mas você esquece que eu não faço nem um pouco o tipo moderninha
— lembro-o. — Mas já que estamos falando nisso, talvez a Shooting
Star deva se mudar para Nova York. Digo, afi nal, a cidade é o
coração do cenário punk. Ramones. Blondie.
GAYLE FORMAN
170
Eu disse isso com um tom de voz frívolo e ao mesmo tempo
sedutor.
— Isso foi há trinta anos — reagiu Adam. — E mesmo se eu quisesse
mudar para Nova York, tenho certeza de que o resto do pessoal da
banda não aceitaria isso.
Ele fi cou olhando melancolicamente para os próprios sapatos, e foi
então que percebi que a parte da brincadeira da conversa tinha acabado.
Senti o meu estômago embrulhado, um aperitivo que antecedeu
a porção cheia de mágoa que estava por vir.
Adam e eu nunca fomos muito o tipo de casal que conversa
sobre o futuro, nem sobre os planos do nosso relacionamento,
mas, como as coisas entre nós, de repente, começaram a ficar obscuras,
evitávamos falar sobre qualquer coisa que estava para acontecer
num período maior do que as próximas semanas. Isso fez
com que as nossas conversas se tornassem artificiais e estranhas,
exatamente como no começo do nosso relacionamento quando
ainda tentávamos encontrar uma maneira de nos comunicar
melhor. Uma tarde, no outono, vi na vitrine um vestido de seda
lindo, dos anos de 1930, na mesma loja vintage onde papai comprava
seus ternos. Quase o mostrei para Adam e perguntei se ele
achava que eu poderia usá-lo na formatura, mas a formatura só
seria em junho, e talvez Adam estivesse viajando com as suas turnês
ou talvez eu estivesse ocupada demais com os preparativos
para a Juilliard, então resolvi não dizer nada. Não muito tempo
depois disso, Adam reclamou que a guitarra dele estava ficando
muito batida e disse que queria uma Gibson SG. Eu disse a ele
que compraria e lhe daria de presente de aniversário, mas Adam
afirmou que aquele tipo de guitarra custava milhares de dólares e
que, além disso, o aniversário dele era só em setembro. O jeito
171
com que ele disse “setembro” soou como um juiz decretando uma
sentença de prisão.
Faz algumas semanas, fomos a uma festa de Réveillon juntos. Adam
fi cou bêbado, e quando bateu meia-noite, ele me deu um beijaço.
— Vai, promete que vai passar o próximo Réveillon comigo — sussurrou
no meu ouvido.
Estava a ponto de explicar que mesmo que eu fosse admitida na
Juilliard, passaria o Natal e o Ano-Novo em casa, mas então percebi
que a questão não era essa. Então fi z a promessa conforme ele pediu,
porque eu queria que ela se cumprisse tanto quanto Adam. Depois
retribuí o beijo com a mesma intensidade, como se quisesse fundir o
meu corpo com o dele através dos nossos lábios.
No dia do Ano-Novo, cheguei em casa e encontrei toda a minha
família na cozinha, reunida, além de Henry, Willow e o bebê deles. O
papai estava preparando o café da manhã: picadinho de salmão, sua
especialidade.
Henry balançou a cabeça ao me ver:
— Vejam só essas crianças. Parece que foi ontem que chegar em casa
às oito era cedo. Hoje em dia eu seria capaz de matar alguém para
poder dormir até as oito.
— Nem conseguimos fi car acordamos até a meia-noite — admitiu
Willow, embalando o bebê no colo. — O que foi até bom porque a
mocinha aqui quis começar a comemorar o Ano- Novo às cinco e meia.
— Eu fi quei acordado até meia-noite! — gritou Teddy. — Eu vi
aquela bola caindo quando deu meia-noite. É em Nova York, sabia?
Se você mudar pra lá, vai me levar para ver a bola ao vivo? — perguntou
ele.
GAYLE FORMAN
172
— Claro que vou, Teddy — respondi, fi ngindo entusiasmo. A ideia
de mudar para Nova York parecia cada vez mais real e, embora essa
ideia geralmente me deixasse nervosa, confusa e entusiasmada ao
mesmo tempo, imaginar Teddy e eu juntos na véspera do Ano-Novo
me trouxe uma sensação insuportável de solidão.
Mamãe olhou para mim, sobrancelhas arqueadas.
— Hoje é o primeiro dia do ano, então não estou nem um pouco
preocupada com a hora que você chegou em casa, mas se você estiver
de ressaca, vai fi car de castigo.
— Não estou. Só bebi uma cerveja. Só estou meio cansada.
— Só meio cansada? Tem certeza?
Mamãe agarrou o meu pulso e me virou para ela. Ao ver a minha
expressão abatida, ela inclinou a cabeça um pouco para o lado
como se quisesse dizer: “Você está bem?”. Dei de ombros e mordi
os lábios para me controlar. Mamãe balançou a cabeça, me deu
uma xícara de café e me levou até a mesa. Depois me serviu um
prato de salmão e uma fatia grossa de pão, e mesmo achando que
não estava com um pingo de fome, fiquei com água na boca, meu
estômago roncou e, de repente, me senti muito faminta. Comi em
silêncio, e mamãe ficou me observando o tempo todo. Depois que
todos terminaram, ela pediu para que fossem para a sala assistir à
Rose parade na TV.
— Todo mundo! Para a sala! — ordenou ela. — Mia e eu vamos
lavar a louça.
Assim que todos saíram, mamãe se virou para mim e eu simplesmente
desmoronei em cima dela, aos prantos, aliviando a tensão e a
incerteza que eu vinha carregando nas últimas semanas. Mamãe fi cou
parada, em silêncio, me deixando ensopar o seu suéter. Quando parei,
ela me entregou a esponja.
173
— Você lava, eu seco. Vamos conversar enquanto isso. Água morna
e sabão. Isso sempre serviu como um calmante pra mim.
Mamãe pegou o pano de prato e começamos a trabalhar. Contei-lhe
sobre Adam e eu:
— Parece que esse um ano e meio em que estamos juntos foram os
meses mais perfeitos do mundo — falei. — Tanto que nunca cheguei a
pensar sobre o futuro. Sobre as direções diferentes que cada um de nós
poderia tomar.
Mamãe sorriu. Um sorriso triste e ao mesmo tempo de quem entendia
exatamente o que eu estava falando.
— Eu pensei nisso.
Virei para ela. Minha mãe estava olhando para a janela, observando
dois pardais que estavam se banhando numa poça d’água.
— Lembro do ano passado, quando Adam veio para passar a véspera
do Natal com a gente. Disse para o seu pai que vocês tinham se apaixonado
cedo demais.
— Já sei, já sei. O que uma garotinha estúpida conhece sobre o
amor?
Mamãe parou de secar uma frigideira.
— Não foi isso que eu quis dizer. Eu quis dizer exatamente o
contrário. O seu relacionamento com o Adam nunca me pareceu
um romancezinho de colégio — retrucou a mamãe fazendo um
símbolo de aspas com as mãos. — Não tem nada a ver com encher
a cara na caçamba de uma picape como acontecia com os relacionamentos
na minha época de colégio. Vocês dois pareciam, e ainda
parecem, apaixonados, um amor verdadeiro e profundo. — Ela suspirou.
— Mas dezessete anos não é uma idade nada conveniente
para se apaixonar.
Isso me fez sorrir e aliviou ligeiramente o desconforto no estômago.
GAYLE FORMAN
174
— Nem me fale. E se nós dois não fôssemos músicos, poderíamos ir
para a faculdade juntos e tudo fi caria bem — confessei.
— Isso seria fugir do problema, Mia — ponderou mamãe. — Todo
relacionamento tem suas difi culdades. Assim como a música, às vezes se
tem harmonia e outras, cacofonia. Eu não preciso lhe explicar sobre isso.
— Sim, acho que tem razão.
— E, por favor, foi a música que uniu vocês. Foi isso que eu e seu
pai sempre pensamos. Vocês dois são apaixonados por música e então
se apaixonaram um pelo outro. Foi mais ou menos como aconteceu
comigo e com o seu pai. Eu não tocava nada, mas escutava. Felizmente,
eu era um pouco mais velha que ele.
Nunca contei para mamãe o que Adam havia dito naquela noite do
concerto do Yo-Yo Ma quando perguntei a ele: “Por que eu?”, assim
como nunca contei que a música fazia totalmente parte disso.
— É, mas agora sinto como se a música estivesse a ponto de nos
separar.
Mamãe balançou a cabeça.
— Bobagem! A música não faz isso. A vida, essa sim pode fazer vocês
dois tomarem rumos diferentes. Mas cabe a cada um de vocês escolher
que caminho quer seguir. — Ela se vira e olha bem para mim. — Adam
não está tentando te impedir de ir pra Juilliard, está?
— Não mais do que eu estou tentando fazer com que ele mude para
Nova York. E de qualquer forma, essa hipótese é ridícula. Pode ser que
eu nem vá.
— Sim, pode ser que não. Mas com certeza, você vai para algum
lugar. Acho que todos nós sabemos disso. E o mesmo é válido para
Adam.
— Pelo menos ele pode ir para um lugar diferente e continuar
morando aqui.
175
A mamãe deu de ombros.
— Talvez. Pelo menos por enquanto.
Levo as mãos ao rosto e balanço a cabeça.
— O que vamos fazer? — lamento. — Sei que estou bem no meio
de um cabo de guerra.
Mamãe me ofereceu um olhar de solidariedade.
— Não sei. Mas se você quer fi car com ele, eu a apoiaria, embora eu
só esteja dizendo isso porque não acho que você seja capaz de desistir
de Juilliard. Mas eu entenderia se você escolhesse o amor, o amor do
Adam em vez do amor pela música. Seja qual for a sua escolha, vai sair
ganhando. Assim como também vai sair perdendo. O que eu posso te
dizer? O amor é uma merda.
Adam e eu conversamos mais uma vez sobre o assunto. Fomos para o
Porão do Rock e sentamos em um futon. Adam fi cou dedilhando uma
música no violão.
— Pode ser que eu não consiga entrar — disse para ele. — Talvez eu
acabe aqui, e entre na faculdade com você. De certa forma, espero que
não me chamem, porque aí não vou precisar escolher.
— Se você entrar, a escolha já vai estar feita, não é? — perguntou
Adam.
E já estava mesmo. Eu iria. E isso não signifi cava que deixaria de
amar Adam nem que nós terminaríamos, mas tanto mamãe quanto
papai estavam certos. Eu não abriria mão da Juilliard.
Adam fi cou em silêncio por um minuto, dedilhando notas tão altas
no violão que quase não o escutei quando ele falou:
— Não quero ser o cara que vai dizer para você não ir. Se eu estivesse
nessa situação, você me deixaria ir.
GAYLE FORMAN
176
— Eu já deixei. De certa forma, você já foi. Para a sua própria
Juilliard — pontuei.
— Eu sei — afi rmou Adam com a voz baixa. — Mas eu continuo
aqui. E continuo perdidamente apaixonado por você.
— Eu também.
E então, paramos de falar por um momento enquanto Adam executava
alguma melodia desconhecida. Perguntei o que estava tocando.
— Se chama “O blues da namorada que vai para Juilliard e deixa o
meu coração de roqueiro aos pedaços” — explicou ele, cantando o
título num tom de voz exageradamente agudo.
Depois, Adam me deu aquele sorriso bobo, acanhado e sincero que
vinha bem do fundo do coração.
— Estou brincando — falou.
— Acho bom.
— Quer dizer, mais ou menos — acrescentou ele.
5h42
Adam se foi. Ele sai correndo, de repente, dizendo para a enfermeira
Ramirez que esqueceu alguma coisa importante e que vai voltar o mais
breve possível. Ele já está do lado de fora das portas automáticas quando
a enfermeira lhe avisa que o seu turno está prestes a acabar. Na verdade,
ela já se foi, mas não sem antes informar a enfermeira que está substituindo
a rabugenta que “o rapaz com calça skinny e cabelo arrepiado”
tem permissão para entrar e me ver.
Não que isso fosse realmente importante. É Willow quem está no
comando agora. Ela passou a madrugada inteira trazendo as pessoas.
Depois dos meus avós e Adam, tia Patrícia veio me ver. Depois, foi a
177
vez da tia Diane e do tio Greg. A seguir, vieram também meus primos.
Willow anda para lá e para cá com um brilho nos olhos. Ela está tramando
alguma coisa, não sei se está trazendo todos os meus familiares
para que eu tenha a força necessária para prosseguir com a minha vida
terrena ou se simplesmente está fazendo isso para que eu possa me despedir
deles. Não sei dizer.
Agora é a vez de Kim. Pobre Kim. Ela está como se estivesse dormido
numa caçamba de lixo. O cabelo está todo desgrenhado e, na
trança, há mais fi os soltos do que presos. Ela está vestindo um suéter
daqueles que costuma dizer que têm “cor de cocô” porque é ao mesmo
tempo esverdeado, acinzentado e amarronzado, coisas que a mãe dela
sempre comprava. Primeiro, Kim semicerra os olhos para mim, como
se eu fosse um brilho, uma luz muito reluzente. Mas depois, como se
os seus olhos tivessem se ajustado à luz, ela decide que, mesmo que eu
esteja neste estado semelhante ao de um zumbi, mesmo que haja tubos
ligados em cada um dos orifícios do meu corpo, mesmo que o sangue
tenha vazado do meu curativo e tenha manchado o meu cobertor fi no,
continuo sendo a Mia e ela, a Kim. E o que Mia e Kim mais gostam
de fazer? Conversar.
Kim se ajeita na cadeira próxima à minha cama.
— E aí, como você está? — pergunta.
Não tenho certeza. Estou exausta, mas ao mesmo tempo, a visita de
Adam me deixou... sei lá. Agitada. Ansiosa. Acordada, defi nitivamente
acordada. Ainda que eu não tenha sentido o seu toque, a presença dele
mexeu comigo. Eu estava começando a me sentir grata pelo fato de
Adam estar aqui quando ele saiu correndo como se estivesse sendo perseguido
pelo diabo. Ele tinha passado as últimas dez horas tentando me
ver, e agora que tinha fi nalmente conseguido, saiu dez minutos depois
de entrar. Talvez ele tenha se assustado comigo. Talvez ele não queira
GAYLE FORMAN
178
lidar com esta situação. Talvez eu não seja a única pessoa patética aqui.
Afi nal, passei o dia inteiro sonhando com a visita dele e quando Adam
fi nalmente conseguiu atravessar as portas da UTI, se eu tivesse forças,
teria fugido.
— Olha, você não vai acreditar na noite maluca que tive — começa
Kim.
E então, ela começa a me contar sobre tudo. Sobre a histeria da
mãe dela, sobre como ela surtou com a mãe na frente dos meus familiares,
que foram muito gentis diante da situação toda. Kim conta
também sobre a briga que teve com a mãe do lado de fora do Roseland
Th eater, na frente de um monte de roqueiros e punks, de como
gritou com a mãe pedindo para que ela se “controlasse e começasse a
agir como uma pessoa adulta”, e depois entrou no clube, deixando a
sra. Schein em estado de choque na calçada. Em seguida, ela diz que
um grupo de caras com o cabelo fl uorescente e vestindo jaqueta de
couro a cumprimentaram com um toque de mão. Ela me conta sobre
o Adam, sobre a determinação dele para conseguir me ver, sobre como
foi expulso da UTI e pediu ajuda aos companheiros de música que
não eram aquele povo esnobe que ela havia julgado. Depois, Kim me
contou que uma verdadeira estrela do rock tinha vindo ao hospital só
por minha causa.
Claro que sei de quase tudo que Kim está me contando, mas ela não
tem como saber. Além disso, gosto de ouvi-la relatar os acontecimentos
do dia para mim. Gosto da maneira natural com que Kim está falando
comigo, exatamente como vovó fez um pouco antes, tagarelando e contando
uma boa história, como se estivéssemos juntas na varanda da
minha casa, tomando um café (ou um Frappuccino gelado com caramelo,
no caso de Kim) e colocando o papo em dia.
179
Não sei se depois que você morre consegue se lembrar das coisas que
aconteceram com você ainda em vida. Há um sentido meio lógico que
nos faz pensar que não, não nos lembramos. Que estar morto é como
o estado em que nos encontramos antes de nascer, ou seja, um amontoado
de coisas inexistentes. Mas, para mim, pelo menos, os anos que
antecederam o meu nascimento não são um branco total. De vez em
quando, mamãe e papai sempre me contam alguma história sobre
como papai fi sgou o primeiro salmão com vovô, ou mamãe recorda o
show surpreendente do Dead Moon a que ela assistiu com o papai no
primeiro encontro deles, e sou tomada por uma enorme onda de déjà
vu. Não apenas por aquela sensação de já ter ouvido alguma história
antes, mas porque eu a vivi. Posso ver a mim mesma sentada na beira
do rio enquanto o papai puxa o peixe rosado da água, mesmo que ele
tivesse apenas doze anos na época. Ou então, posso ouvir o feedback
quando o papai tocou “D.O.A” no X-RAY, mesmo sem nunca ter visto
a Dead Moon tocando ao vivo e mesmo que o X-Ray Café tenha
fechado antes mesmo de eu nascer. Mas, às vezes, essas lembranças
parecem tão reais, tão profundas e tão pessoais que as confundo com as
minhas próprias lembranças.
Nunca contei a ninguém sobre essas “lembranças”. Mamãe provavelmente
diria que eu estava lá — em formato de óvulo em um dos seus
ovários. Papai brincaria dizendo que ele e mamãe tinham me torturado
tanto contando essas histórias que acabei sendo vítima de uma lavagem
cerebral. E vovó diria que talvez eu estivesse lá como um anjo antes de
escolher me tornar a fi lha dos meus pais.
Mas agora eu me questiono. E também tenho esperanças. Porque,
quando eu partir, quero me lembrar de Kim. E quero me lembrar dela
exatamente assim: contando uma história engraçada, discutindo com a
mãe descontrolada, sendo cumprimentada pelos punks, conseguindo
GAYLE FORMAN
180
se sair bem da situação, se apegando às suas forças internas que ela nem
sequer imaginava que tinha.
Com Adam, a história é diferente. Lembrar-me dele seria como
perdê-lo de novo, e não tenho certeza se consigo suportar isso e todo o
resto.
Kim chegou à parte da “Operação distração” em que Brooke Vega e
uma dúzia de punks chegaram ao hospital. Ela me conta que antes de
chegarem à UTI, estava com muito medo de se meter em encrenca,
mas que, depois que conseguiu entrar, vibrou por dentro e que, quando
o segurança a abordou, ela não sentiu medo nenhum.
— Fiquei pensando: “Qual é a pior coisa que pode acontecer? Ir
para a cadeia. Mamãe ter um ataque de histeria e eu fi car de castigo por
um ano.” — Kim faz uma pausa. — Mas, depois do que aconteceu
hoje, isso não seria nada. Até ir para a cadeia seria muito mais fácil
comparado a perder você.
Sei que Kim está me dizendo isso na tentativa de me manter viva.
Provavelmente, ela nem percebe que, de um modo estranho, seu
comentário me liberta, exatamente como a permissão do vovô. Sei que
para ela, a minha morte seria algo terrível, mas também penso no que
ela disse, sobre não sentir medo e que a cadeia seria uma tarefa fácil
comparada a me perder. E com isso, sei que Kim fi cará bem. A perda
será uma grande dor, o tipo que não parece muito real num primeiro
momento, mas que depois consegue tirar o nosso fôlego. E o resto do
último ano dela no colégio provavelmente será uma droga — receber
todo o tipo de atenção porque perdeu a melhor amiga vai ser um saco
para ela. Além do mais, sou a única amiga de verdade que ela tem no
colégio, da mesma forma que Kim também é a minha única amiga.
Mas ela vai superar isso. Vai seguir adiante e se mudar de Oregon. Vai
para a faculdade, fazer novos amigos, se apaixonar. Kim vai se tornar
181
fotógrafa, o tipo que nunca precisa viajar de helicóptero. E aposto que
ela vai ser uma pessoa mais forte diante de situações difíceis por causa
do que ela perdeu hoje. Sinto que quando se passa por uma situação
como essa, você se torna meio que invencível.
Sei que isso faz com que eu pareça meio hipócrita. E, se for esse o
caso, será que eu não devo fi car? Enfrentar? Talvez se eu tivesse mais
prática, talvez se eu tivesse passado por outras situações difíceis em
minha vida, estaria mais preparada para seguir adiante. Não que a
minha vida tenha sido perfeita. Tive decepções, já me senti solitária,
decepcionada, enraivecida e todas aquelas coisas ruins que todo mundo
sente. Mas, em se tratando de sofrimentos de verdade, fui poupada.
Nunca fui forte o sufi ciente para enfrentar tudo o que teria de enfrentar
se eu decidisse fi car.
Kim está me contando agora sobre como foi ser salva por Willow da
possibilidade mais que certa de ir para a cadeia. Enquanto ela descreve
como Willow assumiu o controle de toda a situação no hospital, sua
voz se enche de admiração. Imagino Kim e Willow se tornando amigas,
mesmo que haja uma diferença de vinte anos de idade entre as duas.
Fico feliz ao pensar nas duas tomando chá, ou indo ao cinema juntas,
ainda unidas uma a outra por um laço invisível de uma família que não
existe mais.
Agora, Kim está enumerando todas as pessoas que estão no hospital
e as que já se foram, contando-as nos dedos:
— Os seus avós e suas tias e tios, e primos. Adam, Brooke Vega e
todos os seguidores que vieram na cola dela. Os companheiros de banda
de Adam: Mike e Fitzy e Liz e a namorada dela, Sarah, que estão lá
embaixo na sala de espera desde que foram enxotados da UTI. A professora
Christie, que veio de carro até aqui e fi cou metade da noite
antes de voltar para dormir algumas horinhas, tomar um banho e cuidar
GAYLE FORMAN
182
de uns compromissos que tinha hoje de manhã. Henry e o bebê, que
estão vindo para cá agora porque a neném acordou às cinco da manhã
e Henry ligou pra gente avisando que não aguentava mais fi car em casa.
E eu e a minha mãe — conclui Kim. — Merda. Perdi a conta de quantas
pessoas são. Mas é um número grande. E mais gente ligou perguntando
se poderia vir, mas sua tia Diane pediu a elas que esperassem. Ela
diz que só nós já estamos causando muita confusão. E acho que quando
ela diz “nós” está se referindo a Adam e eu.
Kim faz uma pausa e sorri por um segundo. Depois, ela faz um
barulho estranho, alguma coisa entre uma tosse e um pigarro. Já a vi
fazendo esse barulho antes; é o que ela faz quando está reunindo forças
para mergulhar em águas mais profundas e dar de cara com as pedras
ao fundo do rio.
— Estou dizendo tudo isso por um motivo — prossegue ela. — Tem
mais ou menos umas vinte pessoas lá na sala de espera agora. Algumas
são da sua família, outras não. Mas todos nós somos a sua família agora.
Kim interrompe a fala. Inclina-se para se aproximar de mim e as
mechas do seu cabelo fazem cócegas no meu rosto. Ela me dá um beijo
na testa.
— Você ainda tem uma família — sussurra.
C
No verão passado, decidimos fazer uma festa para o Dia do Trabalho,
na nossa casa. Foi uma época agitada. Eu, na colônia de férias. Depois,
fomos visitar a família da vovó, em Massachusetts. Senti como se mal
tivesse visto o Adam e a Kim durante todo o verão. Meus pais reclamaram
que fazia meses que não viam Willow, Henry e o bebê deles.
183
— Henry disse que ela está começando a andar — comentou papai
naquela manhã. Estávamos todos sentados na sala de estar, de frente
para o ventilador, tentando não derreter.
Naquele verão, Oregon bateu o recorde de calor. Eram dez da manhã
e os termômetros já marcavam trinta e dois graus.
Mamãe olhou para o calendário.
— Ela já está com dez meses. Como o tempo passou, não é? —
Depois, ela olhou para mim e para Teddy. — Como é que pode, meu
Deus? Tenho uma fi lha que está começando o terceiro ano do Ensino
Médio? E como é que pode, um bebezinho desse entrando na segunda
série, já?
— Eu não sou bebê — resmungou Teddy, visivelmente ofendido.
— Desculpa. A menos que seu pai e eu tenhamos outro fi lho, você
vai ser sempre o meu bebê.
— Outro fi lho? — perguntou papai com a voz alarmada.
— Ah, relaxa! Estou brincando — falou a mamãe. — Eu acho.
Vamos ver como eu vou fi car depois que a Mia for para a faculdade.
— Vou fazer oito em dezembro. Aí vou ser um homem e você vai ter
que me chamar de “Ted” — advertiu meu irmão.
— Ah é?! — Soltei um riso, fazendo o suco de laranja que eu estava
tomando espirrar no meu nariz.
— Foi isso que Casey Carson me disse — respondeu Teddy, cheio
de determinação.
Meus pais e eu deixamos escapar um sorriso. Casey Carson era o
melhor amigo de Teddy, todos nós gostávamos muito dele e achávamos
que os seus pais eram pessoas legais, então não conseguíamos entender
por que deram um nome tão ridículo para o fi lho.
— Bom, se Casey Carson acha isso — falei com uma risadinha e
logo mamãe e papai começaram a rir também.
GAYLE FORMAN
184
— Qual é a graça? — questionou Teddy.
— Nada, rapazinho — respondeu papai. — É só o calor.
Papai tinha prometido a Teddy que correria pelos esguichos do gramado
naquela tarde, embora o governador tivesse pedido a toda população
que economizasse água naquele verão. O pedido irritou papai, que
alegou que a população de Oregon sofre oito meses do ano com as chuvas
e que deveria ser poupada de um pedido de economia de água como esse.
— Mas é claro que podemos — falou papai. — Vamos inundar esse
lugar se for preciso.
Teddy pareceu tranquilo agora.
— Se a neném já pode andar, então ela já pode correr pelo gramado
comigo. Será que vão deixar?
Mamãe olhou para o papai.
— Não é má ideia. Acho que Willow está de folga hoje.
— Podemos fazer um churrasco. Afi nal, hoje é o Dia do Trabalho e
torrar em frente à brasa da churrasqueira com certeza pode ser qualifi -
cado como trabalho.
— Além disso, o freezer está cheio de carne, desde aquela vez que o
seu pai comprou um monte... — acrescentou mamãe. — Então, por
que não?
— Adam pode vir? — perguntei.
— Claro. Já faz um tempo que não vemos o seu garotinho.
— Eu sei. É que as coisas estão começando a esquentar pra banda
dele — expliquei.
Naquela época, eu estava entusiasmada com isso. De maneira sincera
e completa. A vovó tinha acabado de plantar a semente de Juilliard
na minha cabeça, mas ela ainda não havia criado suas raízes. Eu ainda
não tinha decidido se me inscreveria ou não. As coisas com Adam ainda
não estavam estranhas.
185
— Isso se ele conseguir aguentar um humilde churrasco com um
pessoal tapado que nem a gente — brincou o papai.
— Bem, se ele consegue aturar uma tapada como eu, com certeza
vai conseguir aturar vocês também — afi rmei, brincando. — Acho que
vou convidar a Kim.
— Quanto mais gente, melhor — disse mamãe. — Vamos fazer isso
aqui bombar como nos velhos tempos.
— Quando os dinossauros ainda habitavam a Terra? — provocou
Teddy.
— Isso mesmo — respondeu papai. — Quando os dinossauros
habitavam a Terra e a sua mãe e eu éramos jovens.
Vieram mais ou menos umas vinte pessoas. Henry, Willow, o bebê;
Adam, que trouxe Fitzy; Kim, que trouxe uma prima que tinha vindo
de Nova Jersey; mais uma porção de amigos dos meus pais que eu não
via há um tempão. O papai tirou a churrasqueira antiga do porão e
começou a limpá-la. Assamos a carne na brasa e, como estamos em
Oregon, espetinhos de tofu e hambúrgueres de soja não poderiam faltar.
Também tinha melancia, que mantivemos num balde com água
gelada, e salada de legumes, feita com vegetais de uma fazenda de orgânicos,
trazidos por um casal amigo dos meus pais. Mamãe e eu fi zemos
três tortas de frutas vermelhas que Teddy e eu tínhamos colhido. Tomamos
Pepsi numa dessas garrafas antigas que o papai tinha achado em
alguma loja de antiguidades, e posso jurar que o gosto da bebida fi cou
muito melhor do que a Pepsi na garrafa convencional. Talvez fosse porque
estava quente demais, ou porque a festa tinha sido organizada do
nada, ou porque tudo tem um gosto melhor no churrasco, mas foi uma
daquelas refeições que você jamais esquece.
GAYLE FORMAN
186
Quando papai ligou o aspersor para Teddy e o bebê, todo mundo
resolveu correr pelo gramado. Deixamos a torneira ligada por tanto
tempo que a grama suja de terra se transformou numa poça enorme e
escorregadia, e eu fi quei me perguntando se o próprio governador
viria para nos mandar desligar. Adam me puxou, rimos juntos e rolamos
pelo gramado. Estava tão quente que eu nem me preocupei em
trocar de roupa, e colocar alguma coisa limpa, só continuei me
molhando toda vez que me sentia suada demais. No fi nal do dia, meu
vestido estava duro. Teddy tinha tirado a camiseta e pintado o corpo
com lama. Papai disse que ele parecia um daqueles meninos do livro
O senhor das moscas.
Quando começou a escurecer, a maioria do pessoal foi embora
para assistir à queima de fogos na universidade ou para assistir à
apresentação na cidade de uma banda chamada Oswald Five-0. Uma
porção de gente, incluindo Adam, Kim, Willow e Henry, fi cou.
Quando refrescou um pouco, o papai acendeu uma fogueira no gramado
e assamos marshmallows. E aí os instrumentos musicais apareceram.
O papai trouxe a bateria de dentro de casa, Henry pegou sua
guitarra no carro e Adam pegou o violão que estava no meu quarto.
Todos tocaram juntos e cantaram: músicas da banda do papai, outras
da banda de Adam e músicas antigas do Th e Clash e do Wipers.
Teddy fi cou dançando pelo gramado, as chamas da fogueira iluminando
os fi os loiros do seu cabelo. Lembro-me de ter observado
aquilo tudo, de ter tido uma sensação muito boa no peito e de ter
pensado: Isso é que é felicidade.
Em um determinado momento, papai e Adam pararam de tocar e
peguei os dois cochichando sobre alguma coisa. Então os dois foram lá
para dentro, para pegar mais cerveja, segundo eles. Mas quando voltaram,
vieram carregando o meu violoncelo.
187
— Ah, não. Nada disso. Não vou fazer nenhum concerto aqui
— falei.
— Mas não queremos que você faça isso — ponderou papai.
— Queremos que você toque com a gente.
— Sem chance — retruquei.
Adam já tinha tentado me convencer a fazer um “dueto” com ele,
mas sempre recusei. Ultimamente, ele brincava dizendo que deveríamos
fazer um dueto de guitarra e violoncelo imaginários, que era o
máximo que eu me dispunha a fazer.
— Por que não, Mia? — perguntou Kim. — Não vá me dizer que é
uma daquelas pessoas esnobes que só pensam em música clássica.
— Não, não é isso — respondi, me sentindo tomada por uma onda
de pânico. — Acontece que são dois estilos muito diferentes. Não
combinam.
— Quem disse? — indagou mamãe com as sobrancelhas elevadas.
— É.... Quem diria que você se transformaria numa segregacionista
musical? — brincou Henry.
A Willow revirou os olhos para Henry e se virou para mim.
— Por favor, querida — pediu ela enquanto embalava a fi lha em seu
colo, tentando fazê-la dormir. — Nunca mais ouvi você tocar.
— Vamo aê, Mi! — insistiu Henry. — Só tem gente da família aqui.
— Concordo! — lançou Kim.
Adam segurou a minha mão e acariciou o interior do meu pulso.
— Por mim. Quero muito tocar com você. Pelo menos uma vez.
Eu estava prestes a balançar a cabeça para reafi rmar que não havia
lugar para o meu violoncelo em meio àquelas guitarras estridentes,
nem no mundo do punk rock. Mas então olhei para minha mãe, que
estava sorrindo para mim com sarcasmo, como se quisesse me desafi
ar, para meu pai, que estava tamborilando o dedo no cachimbo,
GAYLE FORMAN
188
fi ngindo indiferença para não me pressionar, e para Teddy, que saltitava
— embora considere que isso era o efeito dos marshmallows e
não porque ele tivesse a menor intenção de me convencer a tocar.
Além do mais, Kim, Willow e Henry, todos olhando para mim como
se aquilo realmente fosse importante, e Adam, aparentando estar tão
impressionado e orgulhoso de mim como sempre fi cava quando me
ouvia tocar.
E eu estava com um pouco de medo de pagar mico, de não conseguir
me encaixar entre eles, de acabar tocando mal. Mas todos me olhavam
tão incisivamente, querendo que eu me juntasse a eles, e foi aí que
percebi que tocar mal não seria a pior coisa que poderia acontecer.
Então toquei. E por incrível que pareça, o violoncelo não soou nada
mal em meio àquelas guitarras. Para ser bem sincera, o resultado foi
bastante surpreendente.
7h16
Amanheceu. E dentro do hospital, há um tipo de aurora diferente, um
farfalhar de cobertores, um esfregar de olhos. De certa forma, o hospital
nunca dorme. As luzes permanecem acesas e as enfermeiras, acordadas.
Apesar de ainda estar escuro lá fora, pode-se dizer que as coisas
começam a despertar. Os médicos estão de volta, puxando as minhas
pálpebras para cima, colocando a luz daquela lanterna sobre mim, franzindo
as sobrancelhas enquanto escrevem no meu prontuário como se
eu os tivesse decepcionado.
Não me importo mais. Estou cansada disso tudo e sei que logo
tudo vai acabar. A assistente social também voltou. Parece que a noite
de sono não surtiu muito efeito. Seus olhos continuam pesados, o
cabelo, meio ondulado, meio desgrenhado. Ela lê o meu prontuário e
189
recebe informações das enfermeiras sobre a minha noite instável, o
que faz com que a assistente social pareça ainda mais cansada. A
enfermeira de pele negra-azulada também está de volta. Ela me cumprimenta,
dizendo o quanto está feliz em me ver de novo, no quanto
pensou em mim na última noite, desejando que eu estivesse aqui.
Então, ela percebe a mancha de sangue no meu cobertor e emite um
tsc, tsc, tsc antes de sair às pressas para trazer um cobertor limpo.
Depois que Kim saiu, não recebi muitas outras visitas. Acho que
Willow não tem mais ninguém para trazer até aqui. Pergunto-me se
todas as enfermeiras sabem dessa história de que sou eu quem tem de
tomar a decisão. A enfermeira Ramirez com certeza sabe. E acho que a
enfermeira que está comigo agora também, a julgar pela forma como
me parabeniza por eu ter sobrevivido à noite. E Willow se comporta
como se soubesse também, já que fez questão de trazer todo mundo
aqui. Gosto muito dessas enfermeiras. Espero que elas não levem a
minha decisão para o lado pessoal.
Estou tão cansada agora que mal consigo piscar os olhos. É só uma
questão de tempo, e uma parte de mim se questiona por que estou
tentando adiar o inevitável. Mas sei por quê. Estou esperando Adam
voltar. Embora pareça que ele se foi para sempre, provavelmente faz
apenas uma hora. E ele pediu para eu esperar, então é isso que vou
fazer. É o mínimo que posso fazer por ele.
Meus olhos estão fechados, então eu o ouço antes de vê-lo. Ouço sua
respiração rápida e ofegante. Adam respira como se tivesse acabado de
correr numa maratona. Então sinto o cheiro do suor dele, um aroma
agradável e almiscarado que, se eu pudesse, colocaria dentro de um vidro
e usaria como perfume. Abro os olhos. E Adam fecha os dele. Mas suas
pálpebras estão rosadas e inchadas, então sei muito bem o que ele andou
fazendo. Foi por isso que ele saiu? Para chorar sem que eu o visse?
GAYLE FORMAN
190
Ele não senta na cadeira. Desmorona sobre ela feito uma peça de
roupa que atiramos no chão depois de um dia longo. Adam cobre o
rosto com as mãos e respira fundo, tentando se manter fi rme. Depois
de um minuto, ele põe as mãos sobre o colo.
— Só quero que ouça — diz ele com uma voz que parece estilhaçada.
Abro bem os meus olhos, ajeito o corpo da melhor forma possível.
E ouço.
— Fique. — Com essa única palavra, a voz de Adam falha, mas ele
engole a emoção e prossegue. — Não há como descrever o que aconteceu
com você. Não tem nem um ponto positivo nisso. Mas existe
um motivo para você viver. E não estou falando de mim. É só que...
não sei. Talvez eu esteja falando besteira. Sei que estou em estado de
choque. Sei que ainda não digeri o que aconteceu com os seus pais,
com o Teddy... — Quando diz “Teddy”, a voz dele falha de novo e
uma avalanche de lágrimas desaba e escorre pelo rosto de Adam. E eu
penso: Eu te amo.
Ouço-o inspirar para tentar se acalmar. Então, ele continua:
— Tudo que consigo pensar é em como vai ser uma merda se a sua
vida acabar agora. Sei que a sua vida vai ser uma droga de qualquer
jeito, depois do que aconteceu. E não sou tão idiota assim pra achar
que posso desfazer isso ou que qualquer outra pessoa possa. Mas não
consigo me conformar com a ideia de que você não vai envelhecer, de
que não vai para a Juilliard tocar o violoncelo na frente de uma plateia
enorme para eles fi caram tão arrepiados quanto eu fi co toda vez
que vejo você pegar o seu arco, toda vez que vejo você sorrir pra mim.
Se você fi car, vou fazer tudo o que você quiser. Vou sair da banda e
vou para Nova York com você. Mas se quiser que eu saia da sua vida,
vou fazer isso também. Estava conversando com a Liz e ela disse que,
talvez, voltar para a sua antiga vida fosse doloroso demais, e que tal-
191
vez seja mais fácil para você simplesmente apagar todos nós da sua
vida. Vai ser uma barra pesada para mim, mas posso aguentar. Aceito
perder você desse jeito, se eu não perdê-la hoje. Vou deixá-la livre. Se
você fi car.
E então, Adam se descontrola. Ele explode em soluços como socos
numa pele macia.
Fecho os olhos. Cubro as minhas orelhas. Não posso ver isso. Não
posso ouvir isso.
Mas então, não é mais o Adam que escuto agora. É aquele som, um
gemido baixo que num instante alça voo e se transforma em algo doce.
É o violoncelo. Adam colocou os fones nos meus ouvidos mortos e o
iPod sobre o meu peito. Ele pede desculpas, diz que sabe que essa não
é a minha favorita, mas que foi o melhor que ele conseguiu fazer. Ele
aumenta o volume para que eu possa ouvir a música fl utuando sobre o
ar da manhã. Depois, segura a minha mão.
É Yo-Yo Ma. Andante con poco e moto. O piano baixo soa quase
como um aviso. E então, entra o violoncelo, como um coração sangrando.
E sinto como se algo dentro de mim explodisse.
Estou sentada ao redor da mesa de café da manhã com a minha
família, tomando café quentinho, rindo do bigode que o achocolatado
formou perto da boca do Teddy. Lá fora, está nevando.
Estou visitando um cemitério. Três túmulos debaixo de uma árvore,
numa colina, com vista para um rio.
Estou deitada ao lado de Adam, com a cabeça sobre o peito dele,
num banco de areia, bem perto do rio.
Ouço as pessoas dizendo a palavra órfã e percebo que estão falando
de mim.
Estou passeando pelas ruas de Nova York com a Kim, e as sombras
dos arranha-céus recaem sobre o nosso rosto.
GAYLE FORMAN
192
Estou segurando Teddy no colo, fazendo cócegas nele e ele curva o
corpo de tanto rir.
Estou sentada com meu violoncelo, o mesmo que mamãe e papai
me deram depois do meu primeiro recital. Meus dedos acariciam a
madeira e a cravelha, que com o tempo e o uso fi caram gastos. Meu
arco está posicionado sobre as cordas. Olho para minha mão agora,
esperando para começar a tocar.
Estou olhando para a minha mão, que está envolvida pela mão de
Adam.
Yo-Yo Ma continua tocando, e sinto como se o piano e o violoncelo
entrassem no meu corpo, do mesmo jeito que o soro e as transfusões de
sangue fi zeram. E as lembranças da minha vida como era e os fl ashes do
que poderia ser continuam vindo cada vez mais rápidos e fortes. Sinto
como se não pudesse acompanhá-los, mas eles continuam vindo e tudo
se choca, até que não aguento mais. Até que não consigo mais ser esta
daqui nem por um segundo mais.
Vejo um clarão ofuscante, sinto uma dor horrível que me rasga por
um momento intenso, um grito silencioso do meu corpo quebrado.
Pela primeira vez, posso sentir o quanto seria extremamente agonizante
fi car.
Mas então, sinto a mão de Adam. Não é só uma simples sensação,
sinto o toque dele mesmo. Não estou mais toda encolhida na cadeira.
Estou deitada no meu leito do hospital, de novo com o meu próprio
corpo.
Adam está chorando e eu choro também, em algum lugar dentro de
mim porque fi nalmente posso sentir as coisas. Não estou sentindo apenas
a dor física, mas uma dor por tudo que perdi, e é algo tão profundo
e catastrófi co que vai deixar uma cratera dentro de mim que jamais
poderá ser preenchida. Mas agora também consigo sentir tudo o que
193
tenho na minha vida, e isso inclui tudo o que perdi bem como o desconhecido
que a vida poderá me trazer. É demais para mim. Os sentimentos
se acumulam, ameaçando escancarar o meu peito. A única forma de
sobreviver a isso é me concentrar na mão de Adam, que está segurando
a minha.
E, de repente, tudo que preciso é segurar a mão dele mais do que já
precisei de qualquer outra coisa na vida. Não apenas sentir que ele
segura a minha mão, mas segurar a dele também. Reúno cada gota de
energia na minha mão direita. Estou fraca, e fi ca difícil fazer isso. É a
coisa mais difícil que terei de fazer. Junto todo o amor que já senti, toda
a força que vovó, vovô, Kim, as enfermeiras e Willow me deram. Junto
todo o ar que mamãe, papai e Teddy me dariam se pudessem. Concentro
todas as minhas forças nos meus dedos e na palma da minha mão
direita como se fossem um raio de laser. Imagino a minha mão acariciando
o cabelo de Teddy, pegando o arco posicionado sobre o violoncelo
e entrelaçada com a mão do Adam.
E então aperto.
Depois relaxo, sentindo-me exausta, em dúvida se realmente fi z
aquilo. Qual é o signifi cado disso. E se foi importante.
Então sinto a mão do Adam apertar ainda mais a minha, e é como
se a sua mão pudesse suportar o meu corpo inteiro. Como se pudesse
me levantar da cama naquele momento. Então, ouço sua respiração
profunda, e depois a sua voz. É a primeira vez que realmente posso
ouvi-lo.
— Mia? — pergunta ele.

195
Agradecimentos
Muitas pessoas se uniram num curto espaço de tempo para tornar este
livro possível. A começar por Gillian Aldrich, que começou a chorar
(no bom sentido) quando lhe contei sobre a minha ideia. Isso com
certeza foi um grande incentivo para que eu pudesse começar.
Tamara Glenny, Eliza Griswold, Kim Sevcik e Sean Smith, que conseguiram
um tempinho nas suas agendas lotadas para ler os meus primeiros
rascunhos e para me oferecer a motivação que eu tanto precisava. Por toda
a generosidade e amizade de sempre, eu os amo e agradeço. Algumas pessoas
nos ajudam a manter a cabeça no lugar, como fez Marjorie Ingall, e
por isso eu a amo e a agradeço. Obrigada também a Jana e a Moshe Banin.
Sarah Burnes é a minha agente no sentido mais verdadeiro da palavra,
e empenhou a sua inteligência formidável, suas ideias, sua paixão
pelo que faz e seu entusiasmo para transportar as palavras que eu escrevia
até as pessoas. Ela e as maravilhosas Courtney Hammer e Stephanie
Cabot fi zeram milagres em relação a este livro.
Quando encontrei a equipe da Penguin pela primeira vez, senti como
se estivesse em família. Minha editora extraordinária, Julie Srauss-Gabel,
dedicou à Mia e à sua família (sem falar de mim) toda a atenção do mundo
e o amor que só se espera receber de um membro da família. Ela é a “Super
Julie”. Tanto Stephanie Owens Lurie quanto Don Weisberg colocaram o
coração e todas as suas energias neste livro, e os departamentos de vendas,
GAYLE FORMAN
196
marketing, publicidade e o pessoal do design se dedicaram e foram muito
além, e por isso, quero agradecê-los: Scottie Bowditch, Mary-Margaret
Callahan, Erin Dempsey, Jackie Engel, Felicia Frazier, Kristin Gilson,
Rhalee Hughes, Deborah Kaplan, Eileen Kreit, Barbara Marcus, Emily
Romero, Holly Ruck, Allan Winebarger e Heather Wood.
A música tem um grande papel nesta história, e busquei muita inspiração
em Yo-Yo-Ma — cujo próprio trabalho nos oferece muitas
informações sobre Mia — e em Glen Hansard e Marketa Irglova, cuja
música Falling slowly eu ouvi provavelmente mais de duzentas vezes
enquanto trabalhava neste livro.
Obrigada ao meu contingente em Oregon: Greg e Diane Rios, que
foram nossos compatriotas durante todo o projeto. John e Peg Christie,
cuja graça, dignidade e generosidade continuam a me emocionar. Jennifer
Larson, M.D., uma antiga amiga, uma médica de emergência que
todos os prontos-socorros gostariam de ter e que me explicou sobre a
Escala de Coma de Glasgow, além de outros detalhes médicos.
Meu pais — Lee e Ruth Forman — e meus irmãos — Greg Forman
e Tamar Schamhart — são os meus maiores incentivadores e fãs, ignoram
os meus fracassos (os profi ssionais, digo) e comemoram as minhas
vitórias como se fossem deles (e são mesmo). Agradeço também a Karen
Forman e a Robert Schamhart.
Não reconheci, de imediato, o quanto este livro aborda a forma
como os pais transformam suas vidas em nome dos fi lhos. Willa Tucker
tem me ensinado essa lição todos os dias e vez ou outra me perdoa
quando estou envolvida demais com os meus pensamentos de faz de
conta para brincar de faz de conta com ela.
Sem o meu marido, Nick Tucker, nada disso teria sido possível.
Devo tudo a ele.
Por fi m, meus mais profundos agradecimentos a R.D.T.J. que me inspira
de tantas formas e que me mostra a cada dia que a imortalidade existe.
Confi ra um trecho exclusivo
do próximo livro,
,
e, logo após, a entrevista realizada
pela autora com os atores
Chloë Grace Moretz e Jamie Blackley
GAYLE FORMAN
UM
Toda manhã eu acordo e me digo isso: É apenas um dia, um período
de vinte e quatro horas para passar. Não sei quando exatamente eu
comecei a me dar esse autoestímulo diário — ou por quê. Parece um
mantra dos doze passos, e não me ligo em nada desses Sei Lá o Quê
Anônimos, apesar de que, ao ler parte das merdas que eles escrevem
sobre mim, poder-se-ia pensar que eu deveria ser. Tenho o tipo de vida
que muita gente venderia um rim só para experimentar um pouquinho.
Ainda assim, sinto necessidade de me lembrar da temporalidade
de um dia, de me assegurar que passei pelo dia de ontem, que vou
passar pelo dia de hoje.
Esta manhã, depois do meu cutucão diário, olhei para o relógio digital
minimalista no criado-mudo do hotel. Diz 11:47, com certeza quase
madrugada para mim. Mas a recepção já fez duas ligações para me
acordar, seguidas por uma educada, mas fi rme, chamada de nosso
empresário Aldous. Hoje pode ser apenas um dia, mas está lotado de
coisas.
Tenho estúdio marcado para fazer uns canais fi nais de guitarra para
uma versão exclusiva para a Internet do primeiro single do nosso álbum
recém-lançado. Que truque. Mesma música, novas guitarras, alguns
efeitos no vocal, pague uma graninha extra por isso. “Nos dias de hoje
GAYLE FORMAN
200
você precisa chupar um dólar de cada moeda”, os chefões da gravadora
adoram nos lembrar.
Depois do estúdio, tenho uma entrevista de almoço com uma repórter
da Shu e. Esses dois eventos são as bases do que se tornou minha
vida: fazer música, o que eu gosto, e falar sobre a música, o que eu
abomino. Mas são os dois lados da mesma moeda. Quando Aldous liga
pela segunda vez, eu fi nalmente chuto o edredom para longe e pego o
frasco na mesinha. É um troço contra ansiedade que preciso tomar
quando fi co agitado.
Agitado é como eu me sinto normalmente. Eu me acostumei a
fi car agitado. Mas, desde que começamos nossa turnê com três shows
no Madison Square Garden, tenho me sentido como outra pessoa.
Como se estivesse prestes a ser sugado em algo poderoso e doloroso.
Vorticifi cado.
Existe essa palavra? Eu me pergunto.
Você está falando consigo mesmo, então quem liga? Eu respondo engolindo
algumas pílulas. Visto a cueca e vou para a porta do quarto,
onde uma garrafa de café já está esperando. Foi deixada aí por um
empregado do hotel, sem dúvida sob instruções estritas de fi car fora
da minha vista.
Termino o café, me visto e sigo para o elevador de serviço e para
fora da entrada lateral — o gerente de atendimento ao hóspede gentilmente
me deu chaves de acesso especial para eu poder evitar o desfi le
de posudos do saguão. Na calçada sou atingido por um jorro do ar de
Nova York. É meio opressor, mas gosto que o ar seja úmido. Me lembra
o Oregon, onde a chuva cai sem parar, e, mesmo no dia mais
quente de verão, nuvens brancas fl utuam desabrochando acima; suas
sombras me lembram que o calor do verão é efêmero e que a chuva
nunca está distante.
201
Em Los Angeles, onde moro agora, difi cilmente chove. E a chuva
nunca termina. Mas é um calor seco. As pessoas lá usam essa aridez
como desculpa para todos os excessos quentes poluídos da cidade.
“Pode estar uns quarenta e dois graus hoje”, eles se vangloriam, “mas
pelo menos é um calor seco.”
Nova York tem um calor úmido; quando chego ao estúdio, a dez
quarteirões numa área desolada na West Fifties, meu cabelo, que mantenho
escondido sob um boné, está úmido. Tiro um cigarro do bolso e
minha mão treme quando eu acendo. Tive um leve tremor no último
ano mais ou menos. Depois de extensas consultas, os médicos declararam
que não era nada além de nervoso e me aconselharam a tentar a ioga.
Quando chego ao estúdio, Aldous está esperando do lado de fora,
debaixo do toldo. Ele olha para mim, para meu cigarro, de volta para
meu rosto. Posso ver pela forma como ele me olha que está decidindo
se precisa ser o Policial Bonzinho ou o Policial Malvado. Eu devo estar
uma merda, porque ele opta pelo Policial Bonzinho.
— Bom dia, Raio de Sol —, ele diz jovialmente.
— É? Que tem de bom no dia? — Eu tento fazer soar como uma piada.
— Tecnicamente, já é de tarde agora. Estamos atrasados.
Eu apago meu cigarro. Aldous coloca uma pata gigante no meu
ombro, paradoxalmente gentil.
— Só precisamos de um canal de guitarra em “Sugar”, só para dar
um pouco a mais para que os fãs comprem tudo de novo. — Ele ri,
balança a cabeça pelo que o negócio se tornou. — Daí você tem um
almoço com a Shu e, e temos um ensaio fotográfi co para aquele troço
do Fashion Rocks para a Times com o resto da banda lá pelas cinco,
então um troço rápido de drinques com os caras da grana na gravadora,
daí saio para o aeroporto. Amanhã, você tem uma reuniãozinha rápida
com a publicidade e o merchan. Apenas sorria e não fale muito. Depois
disso você fi ca sozinho até Londres.
GAYLE FORMAN
202
Sozinho? Como o oposto de estar no seio quente de uma família quando
estamos todos juntos? Eu digo. Só digo isso para mim mesmo. Cada vez
mais parece que a maioria da conversa é comigo mesmo. Dado metade
do troço eu acho que é provavelmente uma boa coisa.
Mas desta vez eu realmente vou estar comigo mesmo. Aldous e o resto
da banda voam para a Inglaterra esta noite. Eu deveria estar no mesmo
voo com eles até perceber que hoje era Sexta-feira 13, e eu, tipo, nem
fodendo! Já estou apavorado o sufi ciente com esta turnê do jeito que está,
então não vou surtar mais saindo no dia ofi cial da má sorte. Assim, fi z o
Aldous agendar para o dia seguinte. Vamos gravar um clipe em Londres,
daí fazer um monte de imprensa antes de começar a parte europeia da
turnê, então não é que eu vá perder um show, só um encontro preliminar
com nosso diretor do clipe. Não preciso ouvir a visão artística dele.
Quando começarmos a gravação, eu faço o que ele mandar.
Sigo Aldous ao estúdio e entro na cabine à prova de som, onde somos
apenas eu e uma fi leira de guitarras. Do outro lado do vidro se senta
nosso produtor, Stim, e o os engenheiros de som. Aldous se junta a eles.
— Tá, Adam — diz Stim —, mais um canal na ponte e no refrão. Só
para fazer aquele chiclete mais grudento. Vamos mexer nos vocais na
mixagem.
— Chiclete. Grudento. Entendi.
Coloco os fones de ouvido e pego minha guitarra para afi nar e me
aquecer. Tento não notar que, apesar do que o Aldous disse alguns
minutos atrás, parece que eu já estou solitário. Eu sozinho numa cabine
à prova de som. Não pense demais, digo a mim mesmo. É assim que você
grava num estúdio tecnologicamente avançado. O único problema é
que eu me senti igual há alguns anos no Garden. Lá no palco, na frente
de dezoito mil fãs, ao lado das pessoas que, há muito tempo, eram parte
da minha família, eu me senti tão sozinho como nesta cabine.
203
Ainda assim, poderia ser pior. Eu começo a tocar e meus dedos agilizam
e eu saio do banquinho e bato e rasgo minha guitarra, soco até
guinchar e gritar da forma como eu quero. Ou quase da forma como eu
quero. Há provavelmente cem mil pilas em guitarras nesta sala, mas
nenhuma delas soa tão bem quanto minha velha Les Paul Junior — a
guitarra que tive por anos, na qual eu gravei nossos primeiros álbuns,
aquela que, num surto de idiotice, ou arrogância, ou sei lá, eu permiti
que fosse leiloada para a caridade. As substitutas brilhantes, caras,
nunca soaram ou pareceram exatamente certas. Ainda assim, quando
eu rasgo alto, eu consigo me perder por um segundo ou dois.
Mas tudo termina rápido demais, então Stim e os engenheiros me
cumprimentam e me desejam sorte na turnê, e Aldous me conduz para
fora da porta e a uma limusine e nós seguimos pela Nona Avenida pelo
SoHo, para um hotel cujo restaurante os assessores de imprensa da nossa
gravadora decidiram que era um bom lugar para nossa entrevista. Por
acaso eles pensam que sou menos propenso a gritar ou dizer algo que me
queime se estiver num local público caro? Eu me lembro dos primeiros
dias, quando os entrevistadores escreviam fanzines ou blogs e eram fãs e
queriam principalmente falar de rock — discutir a música — e queriam
falar com todos nós juntos. Na maioria das vezes, se tornava uma conversa
normal, com todo mundo gritando suas opiniões uns para os
outros. Naqueles tempos eu nunca me preocupava em frear minhas
palavras. Mas agora os repórteres interrogam a mim e à banda separadamente,
como se eles fossem policiais e tivessem a mim e meus cúmplices
em celas coladas e tentassem fazer com que um denunciasse o outro.
Preciso de um cigarro antes de entrar, então Aldous e eu fi camos fora
do hotel no sol ofuscante do meio-dia enquanto uma multidão de pessoas
se junta e dá uma olhada em mim fi ngindo não olhar. É a diferença
entre Nova York e o resto do mundo. As pessoas são tão loucas por
GAYLE FORMAN
204
celebridades quanto em qualquer lugar, mas os nova-iorquinos — ou
pelo menos aqueles que se consideram sofi sticados e vagam pelo tipo de
quarteirão do SoHo em que estou parado agora — montam essa fachada
de que não ligam, mesmo olhando de seus óculos escuros de trezentos
dólares. Depois agem com desdém quando forasteiros quebram o código,
correndo e pedindo autógrafos como duas garotas de moletom da U
Michigan acabaram de fazer, para grande irritação de um trio de esnobes
próximos, que viram as meninas e reviraram os olhos, me dando um
olhar de solidariedade. Como se as meninas fossem o problema.
— Precisamos arrumar um disfarce melhor para você, Wilde Man
— disse Aldous, depois que as meninas, rindo de empolgação, se afastaram.
Ele é o único que tem permissão para me chamar assim ainda.
Antes costumava ser um apelido geral, um jogo com meu sobrenome,
Wilde. Mas uma vez eu meio que detonei um quarto de hotel, e depois
disso “Wilde Man”, “o homem selvagem”, virou meio que um bordão
inevitável dos tabloides.
Daí, como se aproveitasse a deixa, um fotógrafo aparece. Não se
pode fi car parado na frente de um hotel de luxo que isso acontece.
— Adam! Bryn está lá dentro?
Uma foto minha com Bryn vale cerca do quádruplo de uma minha
sozinho. Mas, depois que o primeiro fl ash se apaga, Aldous enfi a uma
mão na frente da lente do cara e outra na frente do meu rosto.
Enquanto me conduz para dentro, ele me prepara.
— A repórter se chama Vanesa LeGrande. Ela não é um desses tipos
pavorosos que você odeia. É jovem. Não mais jovem do que você,
mas vinte e poucos, acho. Escrevia para um blog antes de ser pega para
a Shu e.
— Que blog? — eu interrompo. Aldous raramente me dá fi chas
detalhadas sobre repórteres a não ser que haja uma razão.
205
— Não tenho certeza. Talvez Gabber.
— Ah, Al, é uma merda de um site de fofoca.
— Shu e não é um site de fofoca. E esta é a exclusiva para a capa.
— Ótimo. Que seja — eu digo, empurrando a porta do restaurante.
Dentro há mesas baixas de aço e vidro e banquinhos de couro, como
um milhão de outros lugares em que já estive. Estes restaurantes se
acham demais, mas na verdade são apenas versões mais caras, mais
enfeitadas, do McDonald’s.
— Lá está ela, na mesa do canto, a loira com mechas — Aldous diz.
— É uma gata. Não que você tenha falta de gatas. Merda, não diga a
Bryn que eu disse isso. Tá, esquece, vou estar lá no bar.
Aldous vai fi car para a entrevista? Isso é trabalho de assessor de imprensa,
só que eu me recusei a ser escoltado por assessores de imprensa.
Devo parecer mesmo surtado.
— Está de babá? — pergunto.
— Não. Só achei que você poderia precisar de reforços.
Vanessa LeGrande é gata. Ou talvez gostosa seja um termo mais preciso.
Não importa. Posso ver pela forma como ela lambe os lábios e joga
o cabelo para trás que ela sabe disso, e isso estraga muito do efeito. Uma
tatuagem de cobra corre pelo pulso dela, e aposto nosso disco de platina
que ela tem um carimbo de vagaba. Com certeza, quando ela procura
na em sua bolsa por um gravador digital, saindo do topo de seu
jeans cintura baixa há uma pequena fl echa chapada apontando para o
sul. Classuda.
— Ei, Adam — Vanessa diz, olhando para mim de forma conspiratória,
como se fôssemos velhos amigos. — Posso já dizer que sou uma
grande fã? O Collateral Damage me ajudou a passar por um fi m de
namoro arrasador no último ano da faculdade. Então, obrigada. — Ela
sorri para mim.
GAYLE FORMAN
206
— Hum, não tem de quê.
— E agora eu gostaria de retribuir o favor escrever o melhor perfi l
da Shooting Star já visto. Então que tal irmos direto a um papo reto e
mergulharmos no assunto?
Direto a um papo reto? As pessoas ao menos entendem metade da merda
que sai de suas bocas? Vanessa pode estar tentando ser abusada ou safada
ou tentar me conquistar com sinceridade ou me mostrar como ela é
real, mas, o que quer que ela esteja tentando, não vou cair nessa.
— Claro — é tudo o que digo.
Um garçom chega para anotar o pedido. Vanessa pede uma salada;
eu peço uma cerveja. Vanessa folheia seu caderno Moleskine.
— Sei que não devemos falar sobre BloodSuckerSunshine... — ela
começa.
Imediatamente eu franzo a testa. É exatamente do que devemos falar.
É por isso que estou aqui. Não para ser amiguinho. Não para trocar
segredos. Mas porque é parte do meu trabalho promover os álbuns da
Shooting Star.
Vanessa joga charme.
— Estou escutando há semanas, e sou uma garota volúvel, difícil de
agradar. — Ela ri. Ao longe, escuto Aldous pigarrear. Olho para ele.
Está com um sorriso falso gigante, me fazendo sinal de joinha. Ele
parece ridículo. Eu me viro para Vanessa e me forço a sorrir de volta.
— Mas, agora que seu segundo álbum por uma grande gravadora saiu
e seu som mais pesado está estabelecido, acho que podemos concordar
com isso, quero escrever uma pesquisa defi nitiva. Marcar sua evolução
de banda de emocore para os descendentes de agita-rock.
Descendentes de agita-rock? Essa punheta de se dar importância desconstrucionista
era algo que me broxava bem no começo. Até onde eu
sei, escrevo músicas: acordes, batidas e letras, versos, pontes e ganchos.
207
Mas daí, conforme a gente cresceu, as pessoas começaram a dissecar as
músicas, como um sapo na aula de biologia, até não sobrar nada além
de tripas — partes pequenas, muito menos do que a soma.
Eu reviro os olhos levemente, mas Vanessa está focada em suas notas.
— Eu estava escutando uns shows dos seus primeiros trabalhos. É
tão pop, quase fofo em comparação. E tenho lido tudo sobre vocês,
cada post de blog, cada artigo de zine. E quase todo mundo se refere a
esse dito “buraco negro” da Shooting Star, mas ninguém realmente
penetra lá. Vocês tiveram seus pequenos lançamentos indie; foram
bem; foram escalados para o primeiro time, mas daí tem esse hiato.
Boatos de que vocês iam acabar. Daí vem Collateral Damage. E pau.
— Vanessa imita uma explosão vindo de seus punhos fechados.
É um gesto dramático, mas não totalmente infundado. Collateral
Damage saiu há dois anos, e, com um mês de lançamento, o single
“Animate” entrou nas paradas nacionais e viralizou. Costumávamos
brincar que não dava para ouvir a rádio por mais de uma hora sem
ouvir isso. Daí “Bridge” explodiu nas paredes e logo o álbum todo
estava subindo para a primeira posição no iTunes, que por sua vez fez
cada Walmart do país ter o álbum em estoque, e logo estava tirando a
Lady Gaga da primeira posição na parada da Billboard. Por um tempo
parecia que o álbum estava carregado no iPod de cada pessoa entre a
idade de doze e vinte e quatro. Em questão de meses, nossa banda
semiesquecida do Oregon estava na capa da revista Time, sendo considerada
a “Nirvana do Novo Milênio.”
Mas nada disso é novidade. Foi tudo documentado, sem parar, até
enjoar, incluindo na Shu e. Não tenho certeza de aonde Vanessa
quer chegar.
— Sabe, todo mundo parece atribuir o som mais pesado ao fato de
que Gus Allen produziu Collateral Damage.
GAYLE FORMAN
208
— Certo —, eu digo. — Gus é do rock.
Vanessa dá um gole na água. Posso ouvir seu piercing de língua estalar.
— Mas Gus não escreveu essas letras, que são a base para todo esse
magnetismo. Você escreveu. Toda essa força bruta e emoção. É como se
Collateral Damage fosse o álbum mais raivoso da década.
— E pensar que estávamos indo para o mais alegre.
Vanessa olha para mim, estreita seus olhos.
— Falei isso como um elogio. Foi bem catártico para muita gente,
incluindo eu. E essa é a questão. Todo mundo sabe que alguma coisa
rolou durante seu “buraco negro”. Vai acabar saindo, então por que não
controlar a mensagem? A que se refere o “efeito colateral”? — Ela pergunta,
fazendo aspas com os dedos. — O que aconteceu com vocês?
Com você?
Nosso garçom entrega a salada de Vanessa. Eu peço uma segunda
cerveja e não respondo à pergunta dela. Não digo nada. Só mantenho
os olhos abaixados. Porque Vanesa está certa numa coisa. Nós controlamos,
sim, a mensagem. Nos primeiros dias, ouvi essa pergunta o
tempo todo, mas apenas mantivemos as respostas vagas: levou um
tempo para encontrar nosso som, escrever nossas músicas. Mas agora a
banda é grande o sufi ciente para que nossa assessoria lance uma lista de
assuntos proibidos para os repórteres: o relacionamento de Liz e Sarah,
o meu com a Bryn, os antigos problemas com drogas do Mike — e o
“buraco negro” da Shooting Star. Mas Vanessa aparentemente não recebeu
o recado. Lanço um olhar para Aldous buscando ajuda, mas ele
está mergulhado numa conversa com o bartender. Grande apoio.
UMA CONVERSA COM
Quando os direitos do fi lme Se Eu Ficar foram comprados, a roteirista
Shauna Cross e eu começamos a pensar nas atrizes jovens que poderiam
fazer o papel da Mia. “Que pena que a Chloë Moretz é muito nova,
porque ela é incrível!”, disse Shauna. Naquela época, Moretz acabara de
impressionar o mundo interpretando Mindy, a Hit Girl, em Kick-Ass
— Quebrando tudo, mas ela tinha apenas treze anos.
Às vezes a produção de um fi lme demora um certo tempo, e, no
nosso caso, esse período de alguns anos nos favoreceu, porque, enquanto
a Mia permanecia com a mesma idade, Chloë fi cava mais velha, chegando,
assim, à idade perfeita para interpretar a personagem.
Ao observar o trabalho dela, fi quei encantada. Boa parte de sua atuação
ocorria nos silêncios, nos intervalos entre uma fala e outra, nas
expressões dela. Ficou muito claro que ela passou a habitar a personagem
de corpo e alma. Quando me sentei para conversar com ela, alguns
meses atrás, depois que o fi lme já estava pronto, mais uma vez fui surpreendida
ao ver o quanto essa jovem foi extremamente cuidadosa com
cada detalhe do papel.
Cuidado! Spoilers abaixo.
GAYLE FORMAN
210
Gayle Forman: Você disse que se identifi cou com a Mia logo que
começou a ler o livro e o roteiro de Se Eu Ficar. Por qual motivo?
Chloë Grace Moretz: A Mia lembra a garota que eu sou — por trás da
atriz e de tudo o mais, ela sou eu... essa garota entusiasmada, a jovem
que quer viver a vida, mas que ao mesmo tempo é muito determinada.
Ela sabe exatamente o que quer e como chegar até lá. Mia tinha cinco
ou seis anos quando tocou o violoncelo pela primeira vez, e eu tinha
cinco quando comecei a atuar. Sempre me senti muito próxima dela
nesse sentido.
GF: Quando comecei a conhecer você um pouquinho, enxerguei uma
dicotomia: Chloë, a estrela do cinema, e Chloë, uma garota normal. Sei
que pode soar meio cliché, mas você parece uma garota normal, que
também é muito determinada e ciente do que quer. Esse é um paralelo
muito interessante entre você e a Mia.
CGM: Isso defi nitivamente facilitou muito para que eu pudesse entrar
de cabeça na mente da Mia.
GF: Muito tempo atrás, você me mandou uma mensagem na qual
escreveu: “Não vejo a hora de aprender a tocar violoncelo. Ele é tão
parte da Mia que é como uma obrigação, tenho de aprender a tocá-lo
para retratá-la.” E você estudou mesmo o violoncelo. Como é que isso
a conectou com a personagem?
CGM: O violoncelo realmente é uma parte essencial da Mia, de quem
ela é. É quase como a consciência dela. Quando ela o toca, tudo aquilo
que ela quer dizer e não pode, tudo que está sentindo bem lá no fundo
e não pode colocar para fora, vem à tona. Quando está chateada com
os pais, ela toca melhor do que nunca. É no momento mais intenso do
seu relacionamento com o Adam que ela toca ainda melhor do que já
211
havia tocado. Nesse sentido, para mim, acontece o mesmo quando
estou atuando. Foi por isso que eu quis incorporar de verdade a violoncelista.
O violoncelo é um instrumento muito pessoal para muitos dos
violoncelistas clássicos que conheci. Eles praticamente respiram com o
instrumento. Quando o arco faz o movimento para baixo, eles expiram;
quando faz o movimento pra cima, inspiram. Tem uma fl uidez
maravilhosa que eles não percebem que está acontecendo até que
alguém comente...
GF: Isso faz sentido. O violoncelo é um instrumento extremamente
sensível. Quando o ouvimos, parece que ele traduz os sentimentos da
pessoa que está tocando ou compondo. Esse lance da respiração... É
quase como se você estivesse se derramando sobre ele enquanto toca.
CGM: Acho que é um dos instrumentos mais profundos, sensíveis e
realistas que existem. O violino é doce, mas não chega a essa profundidade.
A viola até arrisca alguns passos nessa profundidade, mas mantém
o mesmo tom. O mais interessante no violoncelo é que, se ele for
tocado da maneira certa, pode soar como um violino. Pode até se transformar
num baixo. E, quando tocado de certo modo, pode soar até
como uma guitarra. São muitos instrumentos reunidos em um só.
GF: Tornei-me fã de música clássica depois que a Mia brotou na minha
cabeça, totalmente formada, uma violoncelista. Mas você sempre gostou
de música clássica, não é?
CGM: Ah, com certeza. Sempre fui fã, desde criancinha. Sempre ouço
música clássica, sempre quis aprender a tocar um instrumento, mas
nunca tive tempo. Conseguir fazer isso durante a produção de um
fi lme... achei muito legal aprender — ou começar a aprender — a tocar
um instrumento clássico.
GAYLE FORMAN
212
GF: O fi lme, como o livro, é divido em duas partes: o tempo presente,
que acompanha a Mia depois do acidente, quando na maior parte do
tempo ela está fora do próprio corpo, e as cenas de fl ashback, que mostram
a Mia como musicista, amiga, fi lha, irmã e, claro, namorada, que
é quando ela se apaixona pelo Adam. Você sentiu como se estivesse
interpretando dois papéis completamente diferentes?
CGM: Totalmente. A Mia que vemos nos fl ashbacks é a garota que está experimentando
o amor pela primeira vez e o sucesso no mundo da música clássica.
Está se transformando numa mulher. A Mia que vemos no hospital é
uma carapuça de quem a Mia costumava ser. Não é uma pessoa, propriamente.
Ela é como um pensamento, digamos, é a personifi cação de um anjo.
GF: O que tornou o trabalho mais desafi ador: o fantasma da Mia no
tempo presente ou a Mia de antes, que se transformou numa pessoa
vulnerável, especialmente ao se apaixonar pelo Adam?
CGM: Como o Jamie Blackley é um cara muito legal, foi muito fácil
lidar com tudo isso. Muito simples. Mireille Enos é uma pessoa fantástica.
Para ela, foi fácil interpretar a minha mãe. Josh Leonard estava
ótimo e Jakob Davies fez a melhor criança de todas. Tudo fl uiu muito
naturalmente. O mais difícil de tudo, sem dúvida, foi incorporar o
sentimento de perdê-los. Esse nível de solidão é extremamente profundo
e real. É como uma devastação. Acho que foi muito interessante
retratar isso. E difícil, sinceramente — muito, muito difícil —, de fazer.
GF: Estive lá só para ver o primeiro dia das fi lmagens das cenas que são
gravadas dentro do hospital, e aquilo por si, já foi o bastante para mim.
Pareceu muito intenso.
CGM: Foram noites extensas naquele hospital insano. [As cenas do
hospital foram gravadas em um hospital psiquiátrico.] Essas foram
213
umas das últimas cenas que gravamos, então eu já conhecia todo o
elenco muito bem. Foi um golpe duro. Todos morrem. Todos esses
fatos juntos foi algo muito pesado.
GF: Houve uma cena que acrescentei na revisão: Mia na cena do acidente,
quando ela belisca o próprio corpo e grita: “Acorde!”. Acho que
chorei de soluçar enquanto escrevia essa cena, porque, àquela altura, eu
já conhecia a Mia muito bem, assim como todos os outros personagens.
CGM: Posso imaginar. Mesmo sendo uma personagem fi ccional, é
muito difícil.
GF: Como autora, você passa a amar os seus personagens. Tenho certeza
de que acontece o mesmo com um ator. É como você disse: foi
difícil perceber que o Jakob, a Mireille e o Josh se foram, embora não
tenham partido. Eles continuam ali, por perto.
CGM: (Risos). Eles continuam aqui. Não se preocupe.
GF: Como atriz, você teve papéis de certa forma românticos, mas esse
é o primeiro fi lme no qual você atua que a história de amor é um
tema central?
CGM: Com toda a certeza. Esse é o meu primeiro fi lme romântico. O
que é muito legal.
GF: Você comentou que sentiu que tinha a responsabilidade de retratar
o romance exatamente da maneira certa.
CGM: Conheço muitas pessoas que investiram nesse livro. Muitos são
amigos meus. Queria fazer jus a ele. Queria ter a certeza de que seria fi el
a Mia, não somente ao lado pessoal da personagem, mas tinha de ser fi el
a você e aos leitores. É para vocês que estamos de fato fazendo o fi lme.
GAYLE FORMAN
214
GF: E como foi se apaixonar pelo Adam?
CGM: Quando eu estava no hospital, tudo foi muito sério, mas, enquanto
estávamos fi lmando as cenas dos personagens em vida, foi muito engraçado.
Nos divertimos muito. Jamie é um cara muito bacana. Fica fácil
quando as pessoas são legais e normais. É só deixar fl uir.
GF: Foi incrível ver você trabalhando. Estava lá, brincando e, de
repente, “boom! Gravando!” e aí era hora de trabalhar e você mergulhava
de cabeça. Como fez isso?
CGM: Fazendo. Quando o roteiro está bem escrito, é muito mais fácil.
E, quando conheço a personagem muito bem, fi ca mais fácil ainda. Em
relação à Mia, eu a conhecia tão bem que foi fácil “sair e entrar” nela.
Ao mesmo tempo, como a situação era muito sinistra, houve momentos
em que eu sentia muita vontade de brincar um pouco, saltar em
cima da cadeira de rodas ou sair do set de fi lmagen para fazer alguma
coisa muito ridícula. Quando o ator tem de lidar com situações tão
pesadas como essa, é preciso fazer esse tipo de coisa; do contrário, você
enlouquece.
GF: Faz sentido.
CGM: Foi ótimo contar com a Liana [Liberato, que faz o papel de
Kim], que agora é uma amiga minha muito próxima... Com o Jamie
para dar muitas risadas... muito legal. O Paul Berry, assistente do diretor.
O R. J. [Cutler], o diretor, a Alison [Greenspan], produtora. Havia
muitas pessoas incríveis no set. Era um ambiente legal, um clima
agradável.
GF: Vamos falar um pouco sobre o R. J. Você o conhecia antes de ele assumir
a direção de Se Eu Ficar, e já se identifi cava com ele há bastante tempo.
215
CGM: Fazia tempo que queria trabalhar com ele. Eu o considero um
diretor brilhante e já vinha pensando nesse projeto havia muito tempo.
E poder, de fato, tê-lo como diretor desse projeto perfeito... não poderia
ter sido melhor. Esse fi lme não é um daqueles fi lmes típicos para
jovens adultos. Nem o livro é. Era preciso um cara inteligente, que
conhecesse música clássica, rock e as emoções e sentimentos dos jovens.
Não pode ser simplesmente um “boneco” que não compreende o universo
das crianças, porque ele trabalharia com a mentalidade de um
adulto mais velho. Por algum motivo, o R. J. compreendeu muito bem
o que signifi cava ser um adolescente. Penso que dá para perceber isso
muito bem no fi lme.
GF: Quando você se integrou com o elenco e a equipe de produção,
sentiu que isso interferiu no desempenho da sua interpretação ou só te
deu mais espaço para “respirar”?
CGM: Em primeiro lugar, isso faz com que você se sinta mais confortável.
E, em segundo, interfere sim, porque você curte as pessoas. É
fácil. Basta deixar rolar. Você não precisa pensar: “Ah, meu Deus, eu
realmente não gosto dessa pessoa, mas nesta cena tenho que fazer o
papel da namorada dele ou melhor amiga, ou fi lha...”. É muito chato
quando você tem que fazer isso. Quando ama de verdade as pessoas que
estão ao seu redor — como pessoas mesmo, amigas —, não precisa
pensar. É só fazer.
GF: Qual cena foi a mais comovente?
CGM: Descobrir que o Teddy estava morto. Isso foi muito, muito
complicado. Adorei o Jakob, e foi muito difícil para mim pensar
naquela possibilidade... muito sinistro. Saio correndo pelo corredor,
caio sobre os meus joelhos e começo a gritar. A Mia desiste naquele
GAYLE FORMAN
216
momento. Ela não só descobre que o Teddy está morto como também
exclama: “Para o inferno tudo isso! Já chega!”.
GF: E qual cena foi a mais engraçada?
CGM: Por algum motivo, amei fazer a cena em que eu e a Liana estamos
na cafeteria, conversando. É uma cena rápida, mas nos divertimos
muito naquele dia. Foi realmente um dos dias mais engraçados. Não sei
por quê. Só sei que foi muito, muito divertido mesmo.
GF: Essa é a cena na qual você conta para a Kim que está namorando?
CGM: Sim. E ela diz: “Ah, eu já sabia”.
GF: Agora tenho uma pergunta muito importante pra você. Quero que
pense bastante antes de respondê-la. Você usou umas roupas muito
fofas nas gravações do fi lme. Monique Prudhomme [a fi gurinista] de
fato deu um excelente guarda-roupa para a Mia. Qual delas você escolheria
como a sua favorita?
CGM: É fácil responder essa. É a roupa que estou usando quando vou
assistir à banda do Adam tocar. Estou usando uma camisa listrada justa,
um cintinho e uma minissaia, meia-calça, botas e um casaquinho que
arranco no meio da cena. Amei esse fi gurino.
GF: Adorei todo o fi gurino da Mia. Todos os casaquinhos. Estilo meio
patricinha, meio grunge... Muito fofo.
CGM: Nem patricinha demais, nem “boazinha” demais. Apenas Mia.
UMA CONVERSA COM
Logo que foi anunciado que Se Eu Ficar se transformaria em fi lme, os
fãs começaram a me perguntar quem eu imaginei para fazer o papel do
Adam. Nunca tive uma resposta. Tinha uma ideia muito clara na
minha cabeça de quem era o Adam e, de fato, nenhum ator parecia se
igualar a ele.
Quando começaram a distribuir os papéis, entendi o grande desafi o
que seria preencher esse papel. O ator que interpretaria o Adam teria de
ser jovem e ter uma mistura de “arrogância carismática” (alguém que
você vê como uma estrela do rock com um futuro promissor) e certa
vulnerabilidade. O ator teria de saber cantar e tocar guitarra (os produtores
estavam realmente determinados a fazer com que os músicos do
fi lme tocassem de verdade, pra valer). O escolhido deveria ter uma
capacidade extra de interpretação. E, claro, tinha de ser bonito.
A procura por Adam foi uma caça internacional que por fi m nos levou
até o ator inglês Jamie Blackley. Quando assisti ao teste de atuação dele,
foi como se alguém tivesse entrado no meu pensamento e arrancado o
Adam de lá. E, ao vê-lo no set de fi lmagem, seja nas cenas doces, em
que acontecem os beijos românticos, ou nas cenas mais ousadas, dos
shows, o sentimento aumentou ainda mais.
GAYLE FORMAN
218
Encontrei com Jamie quando ele estava na cidade de Nova York
alguns meses depois das gravações. E, mais uma vez, pode soar como
cliché, mas, assim como a Chloë me surpreendeu como uma pessoa
absolutamente normal (e absurdamente talentosa), Jamie é incrivelmente
talentoso, extremamente lindo e adorável. Muito parecido
com o Adam.
Gayle Forman: Recentemente, conversei com a Chloë sobre o que a
atraiu para interpretar a Mia, então agora quero saber de você qual foi
o ímã que o puxou até o Adam.
Jamie Blackley: Muitas das coisas que tenho feito são sobre determinado
cara que gosta de alguém, ou que tem um relacionamento rápido e
sexual com alguém, como em And While We Were Here, em que o meu
personagem tem um relacionamento curto com uma mulher. Se Eu
Ficar retrata uma relação mais pessoal, o que era realmente interessante.
O Adam e a Mia estão juntos há um ano e meio, dois anos. Esse
é o período de tempo em que se conhece uma pessoa, e conseguir transmitir
isso de uma forma verdadeira é bastante desafi ador.
GF: Então foi a história de amor que chamou a sua atenção?
JB: Sim, foi a história de amor.
GF: E quanto à questão da música? Foi um atrativo para você? Ou algo
que o intimidou?
JB: Já fi z muitas coisas que envolviam música; personagens que tocavam,
então não foi algo que me intimidou. Fiquei entusiasmado em
saber que eu tocaria em shows, porque nunca fi z isso antes. E também
porque, à medida que o fi lme avançava, a banda também progredia. De
fato, me senti assim mesmo, porque fi zemos todos os ensaios, e os
219
shows foram aumentando. Por fi m, a banda já conseguia tocar ao vivo.
Curtimos muito fazer isso.
GF: Você já tocou guitarra e cantou, mas ainda teve de treinar bastante
para fazer o papel, certo?
JB: Me mandaram as músicas e as partituras para que eu pudesse aprendê-
las. E também tive aulas com um cara chamado Simon Tong, que já
tocou na Gorillaz e na Blur. Eu ia pra casa dele e passava algumas horas
lá. Ele me ensinava as músicas e me fazia sentir confortável com elas,
até que eu fi quei relaxado o bastante para tocá-las. Aprender com
alguém que já está tocando há tanto tempo foi uma experiência muito
legal. Foi muito especial mesmo. Não sou nenhum guitarrista incrível...
mas consigo me virar.
GF: Eu não sabia disso. Ouvi dizer que as suas habilidades com a guitarra
realmente melhoraram muito. E você arrasou nas cenas em que
acontecem os shows.
JB: Melhoraram mesmo. Tinha uma guitarra no meu quarto do hotel.
Um guitarrista chega em casa e vê a guitarra lá, e aí começa a assistir TV
e a tocar a guitarra ao mesmo tempo. Acho que esse hábito me fez
melhorar um pouco. Me acostumei a tocar todos os dias.
GF: A banda ensaiou antes de começar as gravações do fi lme?
JB: Gravei todas as músicas [da banda do Adam] em estúdio antes de
gravarmos o fi lme. Aí, antes de fi lmar as cenas dos shows, ensaiávamos.
Todo mundo se reunia e ia para uma sala de ensaio, onde fi cávamos
umas três ou quatro horas, ensaiando a música que íamos tocar na
cena. Era ensaio de verdade, pra valer mesmo.
GAYLE FORMAN
220
GF: A guitarra, os ensaios com a banda... Isso ajudou você a descobrir
o personagem do Adam?
JB: Quando começamos as fi lmagens, eu já estava acostumado com o
estúdio, e com o fato de cantar e tocar todo dia, e era exatamente isso
que o Adam fazia. Passava todos os dias tocando guitarra, pensando em
música, ouvindo música. Foi o que eu fi z. E fui assistir a alguns shows.
Assisti a mais shows em Vancouver do que eu tinha frequentado nos
últimos dois anos. E o fato de estar próximo a músicos também acaba
infl uenciando você...
GF: Por falar em músicos, parece que você se deu muito bem com os
seus colegas de banda... Criou até uma amizade muito legal com um
deles.
JB: Sim, fi z amizade com um cara que considero muito, o Ben Klassen.
É um cara muito maneiro. Todos eles são. Foi muito legal estar ao lado
de pessoas que nunca haviam feito algo assim antes, porque acho que a
empolgação acaba contaminando você... Foi a primeira vez que gravaram
um fi lme; aquele entusiasmo faz você se entusiasmar também. É
uma experiência revigorante.
GF: Pode ser que os leitores não saibam que nenhum dos seus companheiros
de banda eram atores profi ssionais. São todos músicos. Nenhum
deles havia atuado antes.
JB: Olha que legal isso! O Ben trabalha no ramo da construção com o
pai dele e o Ali (Milner) faz muitas apresentações pelos hotéis de Vancouver.
O Ryan (Stephenson) e o Tom (Vanderkam) compõem; além
disso, o Ryan também dá aulas. E aí, de repente, todos vieram parar no
meio de um set de fi lmagem.
221
GF: Essa gravação parece ter sido a primeira, ou uma experiência diferente,
para muitas pessoas. Foi um papel diferente para você, para a
Mireille e para o Joshua. E para a Chloë também. Foi a minha primeira
adaptação para o cinema. E foi a estreia do nosso diretor, R. J. Cutler,
em fi lmes de longa-metragem. E ele entrou de corpo e alma na produção
desse fi lme.
JB: Ele se empenhou muito. Percebi isso logo que o conheci, no meu
teste. Dava pra ver que esse fi lme era muito importante para ele, o que
signifi cava que se preocuparia com todos os personagens da história.
Senti que ele confi ou em mim, e aquilo foi muito importante. Às vezes
somos deixados meio que no escuro. Mas ele nunca fez isso. Sempre me
fez sentir seguro, mantendo a relevância da história e me deixando
ciente de onde vínhamos e para onde estávamos indo. Todos estavam
ali pelos motivos certos. Porque acreditavam no que estavam fazendo.
E isso se destacou no fi nal do trabalho.
GF: Concordo. A Chloë disse que a integração entre todos no ambiente
de fi lmagem realmente interfere na experiência da gravação. Você
concorda?
JB: Sim. No fi nal do dia, eu e a Chloë tínhamos de interpretar um casal
apaixonado. Como teria sido horrível fazer isso com alguém que você
odeia! Ela é adorável, e uma garota muito talentosa. Me sinto realmente
honrado em poder trabalhar com ela. Ela foi incrível. O fato de a gente
ter se dado superbem e de ela ser uma pessoa tão legal tornou cada dia
de trabalho muito mais fácil.
GF: O fi lme é dividido em duas partes: os fl ashbacks, que são mais
tranquilos, embora você e a Mia tenham algumas cenas intensas juntos,
e o tempo presente, no hospital, quando o Adam é que protagoniza a
GAYLE FORMAN
222
maior parte das cenas emotivas. Você teve preferência por fazer alguma
dessas partes?
JB: Acho que não. Fizemos primeiro todas as cenas da casa [da família
Hall], e achei que foi um excelente começo. Entendemos o que a Mia
estava perdendo, a batalha que ela tinha consigo mesma quando se
deparava com o fantasma da Mia. Entendi como seria a família dela e
que a relação entre eles era muito agradável e de muito carinho. E aí
gravamos o resto. O lance do hospital foi difícil. Só o fato de estar num
hospital já é difícil. Ainda mais porque ela estava lá, internada.
GF: E o dia em que você viu a Mia em coma, como foi?
JB: Dizem que os atores tentam entrar em um determinado modo para
interpretar algumas coisas, mas quando tudo aquilo está bem ali, na sua
frente — no meu caso, tinha uma garota deitada numa cama, completamente
inconsciente —, faz você sentir como se fosse real.
GF: Houve alguma cena que tenha sido mais comovente ou mais
desafi adora?
JB: Quando converso com ela no hospital. Não sei quanto tempo levamos
para gravá-la, mas senti como se fosse uma eternidade. Foi muito
exaustivo.
GF: Essa é cena na qual você implora para a Mia fi car, e em seguida
entra em desespero. Como você chegou àquele nível de intensidade
emocional?
JB: Escrevi uma carta. Não vou dizer para quem. Mas eu a lia entre as
gravações, e isso me ajudou muito. E também ouvia uma música que
me lembrava de algo muito especial para mim.
223
GF: Qual música?
JB: “Me”, da Th e 1975. Essa música mexe comigo, de alguma forma.
Eu os vi em Vancouver quando eu estava lá, e os vi também em Londres,
depois de um show ao vivo. Àquela altura, essa música já tinha
um signifi cado muito grande para mim.
GF: Enquanto escrevia Se Eu Ficar, eu ouvia “Falling Slowly”, do Glen
Hansard e da Marketa Irglova, e a música me fazia chorar. Depois, me
sentia pronta para escrever. Não sei ao certo por que essa música me tocava
tanto. Não é uma música triste nem melancólica. Mas funcionou.
JB: O mesmo aconteceu comigo. O conteúdo lírico de “Me” não tinha
nada a ver com a situação, mas a música mexeu comigo.
GF: Adoro ver o quanto a música funciona como gatilho emocional.
Depois que escrevi o livro, as pessoas me perguntam se sou musicista.
Não sou, nem nunca fui, mas a música sempre teve um impacto emocional
muito grande sobre mim.
JB: É um meio muito legal de evocar qualquer tipo de emoção. Queria
ter habilidade para compor. Mas não consigo. Mesmo. Não sou bom
nisso. Invejo quem consegue.
GF: Então essa foi a cena mais difícil. E qual cena foi a mais divertida
de fazer?
JB: Foi a última cena de um show da banda. Foi tão intensa e havia
tanta gente na plateia que me senti como se estivesse num show de
verdade. Foi emocionante. Acho que o Crystal Palace [o time londrino
de futebol pelo qual Jamie é obcecado] ganhou naquele dia. Então foi
um dia incrível. Muito, muito divertido.
GAYLE FORMAN
224
GF: Eu estava lá quando você gravou essa cena. Foi eletrizante. Acho
que os fãs vão fi car muito empolgados ao ver e ouvir a música brotar
das páginas e vão amar todas as músicas originais que Adam e sua banda
tocam. São ótimas e cativantes, e acredito plenamente que a banda as
interpretou. Tem alguma que seja a sua favorita?
JB: A última música que tocamos, “Mind”. Tem alguma parte dela,
algo como um interlúdio musical onde todo o pessoal da banda
enlouquece.
GF: Por fi m, preciso perguntar sobre a sequência, Para Onde Ela Foi.
Durante as fi lmagens, sei que você não leu a sequência propositalmente,
embora ela seja contada do ponto de vista do Adam.
JB: Não li antes de terminarmos as gravações porque não queria que
interferisse na minha interpretação do Adam em Se Eu Ficar. Mas a
minha mãe leu e adorou. Disse que é o seu livro favorito entre os dois.
GF: E agora, você já leu?
JB: Ainda não. Não quero alimentar as minhas esperanças!

Nenhum comentário:

Postar um comentário